На страже твоей любви - Александра Саммерс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: На страже твоей любви
- Автор: Александра Саммерс
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ужасно несправедливо, — согласилась Эсси, стоя за кассой и рассчитывая клиентов. К вечеру их становилось всё больше и продавщицы уже не находили лишней минуты чтобы болтать.
Пока мисс Фокс рассчитывала покупателей, мисс Роуз занималась упаковкой и разносила заказы в зале.
Эсси так увлеклась процессом, что застала самое окончание разговора двух постоянных посетительниц. Они почти каждый вечер брали горячий хлеб и десерты, да и во всём остальном походили друг на друга. Кузины Холли и Долли слыли главными сплетницами Тенистой лощины. Не удивительно, что они стали первыми от кого она услышала про мистера Уэллса.
— Дорогая Холли, ты слышала, что наконец кто-то заехал в дом мистера Райта?
— Дорогая Долли, не только слышала, я ещё и видела! Такой задумчивый высокий молодой человек и ах как хорош собой. Просто дьявольски! Боюсь отцам теперь придётся держать дочерей под уздцы, не то уведут, — рассмеялась она и многозначительно округлила глаза.
— Думаешь он тоже откроет там книжную лавку? — простодушно спросила её кузина.
Обе женщины были в самом расцвете, да к тому же не замужем, однако мыслями Долли всегда немного отставала от Холли, так что пропустила мимо ушей весьма очевидный намёк.
— Вот уж не знаю! Ты же знаешь, молодым нынче подавай что поинтереснее. Вот что такой красавчик станет делать в книжном? Чахнуть от тоски?
— А почему и нет? Ты же знаешь, что «Книги и книжечки» торгуют исключительно беллетристикой, ни одной серьёзной книги не купишь. Приходится всё заказывать, — ахнула любительница любовных романов.
Заслышав подобные речи Эсси удивилась и обсчиталась, давая сдачу.
«Как будто Долли Брук хоть раз в жизни брала в руки серьёзную книгу!»
В другой раз девушки непременно отчитали бы продавщицу за невнимательность, но тут обе оказались так поглощены своим разговором, что даже не обратили на это внимания.
— Эсси, о чём говорили эти болтушки? — шепнула ей Бетти, заприметив замешательство своей напарницы.
Молодая волшебница опомнилась и честно ответила:
— Очередные сплетни. В пустующий дом на Кленовой улице заезжает мужчина.
— Вечно мы всё узнаём последними, — мисс Роуз подбодрила девушку и умчалась заваривать чай.
Что же, на Кленовой улице появился новый жилец. Это большое событие, ведь в том доме долгое время никто не жил, и он был единственным пустующим домом в округе.
Эсси узнала про этот дом первым делом, как переехала. Раньше там располагалась весьма знаменитая книжная лавка, в которой можно было отыскать по-настоящему редкие магические книги и её хозяин мистер Райт, будучи магом и книжным червём пополнял свою коллекцию и даже предоставлял в некотором роде для местного общества услуги библиотеки. Потом хозяин скончался, про наследников ничего не было слышно и вот теперь дом в тупике вновь обрёл владельца.
Конечно на Кленовой улице хватало волшебников. Пожалуй, это была самая волшебная улица, однако любой приезд чужака тут рассматривали обстоятельно и со всех сторон.
«Как же чудно! Будь у меня деньги, я бы тоже купила тот дом. А вообще будет неплохо, если с меня переключатся на него» — думала она.
В этот день после закрытия лавки дежурила Бетти так что Эсси решила пройтись до Кленовой улицы, вдруг удастся застать врасплох нового соседа и взглянуть на него исподтишка. Тем более Холли Брук упомянула, что мужчина очень красивый. Только вот девушка не была склонна доверять её суждениям и хотела убедиться лично. Просто чтобы знать.
«И вообще, будто это самое важное в человеке!»
«Волшебная булочка» располагалась почти в самом начале Каштановой улицы, так что идти было недалеко. Эсси шла и здоровалась со всеми подряд, выглядывая в прохожих мужчинах незнакомое лицо.
В проулке между Каштановой улицей и Кленовой аллеей даже днём было темно, а вечером и подавно. Всё из-за крайне неудачного расположения домов, и нескольких надстроек, но владельцы не хотели ничего менять и со временем все попривыкли. Нырнув в полумрак, девушка ускорила шаг.
Со стороны послышался недовольный, почти мяукающий писк. Покрутив головой, Эсси заметила у заднего крыльца одного из домов присевшую на корточки фигуру. Тёмный плащ с капюшоном не позволял понять мужчина это был или женщина. Впрочем, для женщины спина широковата. С другой стороны, колоссальные размеры хозяйки дома, в котором она арендовала чердак были не меньше.
«Пусть будет мужчина», — для себя решила Эсси.
— Вот чудак, — обронила она со стороны наблюдая за человеком сверху вниз.
Подойдя ближе, она разглядела шарики серого меха, жмущиеся к крыльцу и льнущие друг к другу. Они явно не доверяли незнакомцу и никакое лакомство не могло этого изменить. Впрочем, один из них, отличающийся рыжеватой окраской с интересом поглядывал на протянутую ладонь.
«Я бы тоже не стала есть с рук», — подытожила Эсси проходя мимо.
Напоследок девушка оглянулась, разве что в профиль всё равно было неясно кто это был. На какое-то время случившееся захватило внимание Эсси, и она стала перебирать в памяти всех знакомых, способных тайком подкармливать всякую живность. Выяснилось, что сердобольных любителей кошек достаточно. У одной миссис Драмы дома обитало четыре сиамских кота и крайне активный корги.
Правда вскоре волшебница вернулась мыслями к новому соседу, как раз когда подошла к нужному дому. И тут её ждало разочарование. В тот вечер взглянуть на колдуна у Эсси не получилось.
— Дома похоже никого нет, — бормотала девушка, продолжая льнуть к широкому окну, однако оно упрямо отражало только её фигуру. Был ли кто-то внутри, горел ли там свет — ничего не ясно.
«Зачаровали что-ли?» — удивилась она.
Мисс Фокс ещё разок прошла вдоль фасада, цокая по брусчатке и убедилась, что ничего интересного не предвидится. Чего доброго, соседи заприметят её интерес и пойдут недобрые слухи.
Эсси удивилась сама себе. Совсем недавно её мысли занимал таинственный незнакомец, подкармливающий котят, а теперь чародей, поселившийся в тупике на Кленовой улице.
«Мне нет никакого дела до этих мужчин!» — решительно сказала она сама себе и бодрым шагом отправилась домой.
Глава вторая
В которой все случается совершенно некстати
Та суббота начиналась вполне обыкновенно, однако всю неделю Эсси тревожили дурные предчувствия. С предсказаниями у волшебницы выходило даже хуже, чем с трансфигурацией, так что девушка решила не переживать раньше времени. Случалось и такое, что её интуиция ошибалась.
Впрочем, узнать о причине подобных мыслей волей-неволей пришлось далеко не утром, а ближе к вечеру. Потому что этот самый день для Эсси завершился по-настоящему грандиозным провалом. Знай девушка наперёд —
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Институт метанийской мебели - Зинаида Бобырь - Публицистика
- Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» - Юрий Стукалин - Военная история
- Столяр-плотник. Строение и свойства древесины - Илья Мельников - Хобби и ремесла
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези