У сумрака зелёные глаза - Алана Инош
- Дата:05.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: У сумрака зелёные глаза
- Автор: Алана Инош
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оружейный зал тоже произвёл на меня большое впечатление своим собранием оружия различных эпох. Доспехи, кольчуги, шлемы и щиты были самыми настоящими, некоторые — даже со следами ударов и бурыми пятнами, сильно похожими на кровь… Впрочем, я не уверена: может, это была просто ржавчина.
Мне отвели спальню на третьем этаже. С выбором зубастые постарались: эта комната выглядела очень уютно и красиво. Стены примерно на высоту человеческого роста были отделаны деревянными панелями с фигурной резьбой в форме арок и розанов, а верхнюю часть до самого потолка занимали гобелены. Одно небольшое окно окружала весьма оригинальная конструкция из деревянного фигурного навеса на столбиках, которые опирались на что-то вроде письменного стола с ящиками. Вся эта конструкция блестела, покрытая тёмным лаком, а с обоих краёв стола стояли канделябры. Свечи в них были самые настоящие, а вот в люстре — с электрическими лампочками вместо пламени. У стола располагалось деревянное кресло с цветастой шёлковой обивкой, а в углу на небольшом возвышении — кровать с балдахином. Деревянная крыша балдахина была просто шедевром резьбы по дереву: там красовался целый городок с башнями, мостами и статуями. Роскошные занавески из плотного шёлка блестели золотом на голубом фоне, к кровати прижималась тумбочка с лампой. Также имелся мрачноватый тёмный шкаф с зеркалом и старинный, очень красивый умывальник из расписного фарфора.
Рядом со спальней находилась ванная — в стиле ретро. Сантехника была реально старая, но всё как будто исправно функционировало.
— Ну как, нравится вам? — спросил внезапно появившийся, как чёртик из табакерки, лорд Эльенн.
— Замок просто великолепен, — ответила я искренне. — И моя комната тоже прекрасна, зря вы говорите, что не так уютно. Очень даже уютно.
— Что ж, я рад, — суховато улыбнулся он. — Прошу вас на минутку пройти в гостиную.
В гостиной на втором этаже ярко горел камин, обильно декорированный лепниной в виде готических башенок. Белый потолок тоже был весь сплошь лепной, с него свисали солидные кованые люстры — чёрное золото плюс обычное. Мебель — старинная, консервативно-классического стиля, на полу — паркет и ковры. На стенах по низу — снова деревянные резные панели, а выше — белая штукатурка.
В одном из кресел у камина сидела Эрика. Она уже успела переодеться: на ней было длинное тёмно-красное бархатное платье с пышными у плеч рукавами. Я, чтобы Огнев не сел рядом, выбрала не диван, а кресло. Лорд Эльенн встал у камина, глядя на пламя, а в гостиную следом за нами неслышно проскользнул ещё один вампир — высокий, атлетически сложенный, с короткими светлыми волосами и стальным блеском серых глаз. Его лицо было не особенно красивым — скорее, брутальным и волевым.
— Это Альберт Фон Линдау, его я назначил начальником охраны замка, — представил его лорд Эльенн. — Во всём, что касается безопасности, вам следует слушаться его беспрекословно. По-русски, он, к сожалению, не говорит, а кроме немецкого — только по-французски и немного по-английски… Ничего, как-нибудь найдёте общий язык.
— Никаких проблем, — заверил Огнев. — Если понадобится, я буду для мадемуазель Алёны переводчиком.
— Я пару слов по-английски могу худо-бедно связать, — сказала я.
— Что ж, замечательно, — подытожил лорд. — А что касается меня, то я с вами остаться не смогу. Во-первых — дела вынуждают находиться в городе, во-вторых, я намерен вплотную заняться Неметом. Телефона в замке нет, поэтому единственная связь со мной — ментальная. Алёна, если вам понадобится что-то сверх того, чем вас обеспечат, обращайтесь к Эрике, она решит все вопросы, касающиеся вашего комфорта и питания. Если будут какие-то вопросы ко мне — задавайте также через неё. Ну что ж… На этом позвольте мне откланяться, я вас покидаю — дела зовут.
Лорд Эльенн перемолвился несколькими словами с Фон Линдау по-немецки. Видимо, речь шла обо мне, потому что «белокурая бестия» кратко взглянул на меня.
— Яволь, херр Эльенн[3], — ответил он лорду, выпрямившись, руки по швам.
Лимузин лорда покинул пределы замка, а я отправилась в свою комнату. Не то чтобы мне сильно хотелось спать — сон под одной крышей с вампирами у меня в последнее время сильно испортился, просто я испытывала потребность уединиться, спрятаться от всех. Забравшись на кровать, я разглядывала гобелены и думала об Аиде. Где она сейчас? Жива ли? Не нашли ли её вампиры лорда Немета? Мысли снова и снова возвращались к её странному поведению перед отъездом — чёрному пятну, так внезапно лёгшему на наши отношения. Туманная горечь, недоумение и тоска скребли когтями душу, а проклятый сумрак насмешливо взирал на меня из углов и глаз людей в старинных костюмах, изображённых на гобеленах.
Первую ночь в замке я провела скверно: спала урывками, постоянно вслушиваясь в каждый шорох, то и дело стряхивала наползающую на сознание чёрную пелену жути и бредила объятиями Аиды. Мне чудились её руки на моей груди и бёдрах, призрак тёплого дыхания щекотал мне ухо, а губы ощущали бархатную нежность поцелуев. Но дрёма слетала, как лёгкое покрывало — и всё исчезало…
Что же случилось? Что за тень встала между нами? До утра я в лихорадочной тоске искала ответы, а когда рассвело — встала, смертельно измученная. Лучше б мои глаза не открывались больше никогда…
Но желудок не имел уважения к моим моральным мукам: громким урчанием он сообщил, что желает принять пищу, вот только я понятия не имела, куда идти, чтобы эту самую пищу получить. С наступлением утра вампиры попрятались, а в какой комнате поселилась Эрика, мне вчера не показали. Из встретившихся мне полукровок ни один не говорил ни по-русски, ни по-английски (а может, притворялся, что не говорил), а мои попытки объясниться жестами были встречены с равнодушным непониманием.
Время шло к обеду, а у меня во рту до сих пор не было ни крошки. Жажду я утолила водой из крана — не без опаски, ведь неизвестно было, достаточно ли она тут чистая. Эрика куда-то пропала, князя тоже не было видно. Я коротала время, бродя по замку, как по музею, а ещё внутри замковых стен обнаружился довольно неухоженный, но очень красивый и романтичный в своей заброшенности сад.
— Вот ещё проблема, — пробормотала я, присаживаясь на древнюю скамейку, стоявшую в окружении плюща, плетистой розы и винограда.
Покрытая пятнами лишайников каменная кладка стены дышала древностью и таинственным холодом, но я бы с гораздо большим интересом и удовольствием изучала её на сытый желудок. Где же эти гады спрятали еду? Почему Эрика не показывается? Лорд Эльенн ведь сказал, что я могу обращаться к ней. Вот и обращайся…
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Компьютерра PDA N143 (29.10.2011-04.11.2011) - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Когда ты вернешься (ЛП) - Эбби Глайнс - Современные любовные романы
- Нераспустившийся цветок (ЛП) - Джуэл Э. Энн - Эротика
- Пять костров ромбом - Геннадий Прашкевич - Детективная фантастика