Осколки потерянных душ - Фика Фриссон
- Дата:05.11.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения
- Название: Осколки потерянных душ
- Автор: Фика Фриссон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В центре огромного зала, украшенного хрусталем и дорогим деревом, стояли длинные медные столы, уставленные красиво сервированными блюдами, за которые усадили всех, кроме меня. Фок элегантно придержал меня под локоть и повел в противоположную сторону от входа. Санг попыталась остановить его, преградив дорогу и приставив «Олений рог» к шее.
— Не волнуйтесь, леди Санг, Уна вернется к вам, как приведет себя в порядок. — спокойно и слегка улыбнувшись, сказал Фок.
— Я пойду с ней. — прошипела вампирша. — И это не обсуждается.
Блондин хмыкнул и галантно указал на дверь. Комната, в которую нас завел Фок, находилась на втором этаже, недалеко от лестницы, поэтому запомнить дорогу не составило особого труда. Оставив меня на едине с Санг, мужчина удалился.
На высокой деревянной кровати, испещрённой замысловатыми узорами, лежало пышное сатиновое платье цвета изумруда, отделанное лиловыми кристаллами, с объемными батистовыми рукавами. Комната имела смежное помещение — личную ванну, с большим бассейном и бьющими из пастей золотых драконов фонтанами. Мне поскорее захотелось смыть с себя дорожную пыль и расслабиться в горячей ванне, но подозрения не давали покоя.
— Санг, что происходит? — я чувствовала нервную дрожь, с каждой секундой распространяющуюся по всему телу вампирши, державшей меня за руку.
— Черт! — она со злостью пнула ногой хвост золотого дракона, красовавшегося на поручнях ступеней, при выходе из купели. — Прости, Уна. Прости!
— Санг, успокойся. Расскажи мне, что происходит. — я взяла ее за плечи и заглянула в глаза.
— Прости меня… Нас всех. — она отвернулась, стыдливо пряча глаза. — Я не могу описать происходящее. Магия контракта не позволяет. Просто помни, я люблю тебя и все, что я делала и говорила правда. Мое отношение к тебе искреннее.
Я молча вздохнула, обреченно посмотрела на нее и без стеснения сбросив всю одежду, медленно погрузилась в теплую ароматную воду. «Она не расскажет мне, что происходит, но я кожей чувствую, случится что-то нехорошее. Мои подозрения подтвердились. Как говорил дедушка — Бесплатный сыр только в мышеловке. Вот она и захлопнулась, Уна» — закрыв глаза и откинувшись на бортик, думала я.
— Искорка. — хрипло прошептала Санг. — Я всегда рядом.
Мой нервный смех, слишком громкий для тишины ванной комнаты, разнесся, казалось, по всему замку, отражаясь от поверхности воды и затихая под высоким медным потолком.
— Вы все обещаете мне безопасность и защиту, быть рядом и поддерживать. — я поднялась, перешагнула высокий бортик и взяла пушистое полотенце. — Но как показывает практика, все, кто обещают мне подобное, либо предают меня и покидают первыми, либо умирают.
Санг не сводила с меня глаз, бесстыже рассматривая с ног до головы, а я осмотрела себя в зеркало, отметив, что сильно похудела за эти дни. Бледная кожа просвечивала будто рисовая бумага, даже не пытаясь скрыть голубые вены, рисующие живые узоры то прячась в глубинах, то поднимаясь к поверхности.
Санг вздохнула, подошла ко мне и отбросив мокрые волосы, взяла за плечи:
— Я сделаю все возможное, чтобы сдержать обещание.
— Это все просто слова… но я верю тебе, Санг. — прошептала я ей в плечо и обняла.
В дверь постучали, заставляя нас нехотя отстраниться друг от друга. «Я почти не помнила матери, но хотела бы, иметь такую как ты, Санг» — подумала я, отстранилась от вампирши и отпустила ее.
Она прошла через спальню и открыла дверь.
— Монарх заждался. Поторопитесь пожалуйста. — блондин взглянул за плечо девушки и остановил взгляд на мне, завернутой в полотенце.
— Прекрати пялиться на нее! — рявкнула Санг, закрывая дверь перед носом Фока.
Недовольно бормоча себе под нос все, что она думает о воспитании местных мужчин, вампирша помогла мне одеться и уложить волосы. Платье сидело идеально, выделяя мои достоинства и скрывая недостатки. Сочетание лилового и изумрудного подчеркивало белизну кожи и алость губ, создавая впечатление весенней цветочной поляны с гиацинтами. «Готовит меня как агнца на заклание» — думала я, глядя на отражение девушки, искусно работающей расческой. Санг собрала мои волосы в высокий пучок, что придало образу некую романтичность.
Под пристальным взглядом Фока мы двигались по коридору, тихо перешёптываясь. Я спрашивала Санг о том, как выглядит местный правитель и какой у него характер, но она лишь отнекивалась, ссылаясь на то, что впервые встречалась с ним.
Мы вошли в тронный зал, заставив присутствующих замолчать. Пройдя к свободному месту, любезно указанному Фоком, я аккуратно присела на край стула, отделанного лиловым бархатом, и расправила подол платья. Лиадре взял меня за руку и улыбнулся. За его спиной я увидела Мали, смотрящего на меня из-подо лба и нервно жующего нижнюю губу. «Он похож на маленького ребенка» — улыбнулась я мыслям. Словив мой взгляд, он откашлялся и отвернулся.
В тронный зал чинно вошли три девушки, похожие на людей. Красивые и разодетые в пышные платья и костюмы. Следом за ними, возвышаясь на пару голов, вальяжно шел огромный ящер. Он не спеша подошел к стулу, стоящему напротив меня, небрежным жестом отбросил полы фрака и присел. В зале запахло мускусом и тиной. Запах ненавязчивый и не отталкивающий, заполнил помещение.
Две девушки бесшумно расположились по правую руку ящера, а третья села слева. Стул рядом с ней пустовал. Монарх манерно взял медный бокал, ловко сделал глоток зубастой пастью и посмотрел на меня желтыми хищными глазами с вертикальными зрачками. Животный страх вернулся. Я опять чувствовала себя жертвой, плавящейся под тяжелым взглядом хищника.
— Добро пожаловать, прекрасная Уна. Я заждался тебя. — его шипящий тихий голос шелестом осенней листвы разлетелся по помещению, окутанному полнейшей тишиной. Резко поднявшись с кресла, он подошел ко мне, и взяв за руку отвел на пустующий стул. Легкий шепоток прошелся по залу. Вояжеры непонимающе смотрели на правителя, вернувшегося на трон и посмотревшего на Мали, а затем на Лиадре взглядом, не сулящим ничего хорошего. — Что сподвигло вас заставить меня ждать так долго, капитан?
— Непредвиденные обстоятельства, Ваше Высочество. — спокойно ответил Мали, опередив оборотня, успевшего лишь приоткрыть рот. — Мы потеряли корабль на подлете к разлому, недалеко от Леса проклятых душ. На нас напал белый дракон.
— Белый дракон? Вы шутите? — засмеялся-закрякал Монарх. — Таких особей не видели два тысячелетия.
— Однако это так. — с нажимом сказал Мали, пристально глядя в глаза ящеру.
— Как интересно. — безразлично сказал Подер и чуть помолчав обратился ко всем присутствующим. — Ну что ж. Мы собрались для того, чтобы я мог
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ветра потерянных душ - Эдвард Киуру - Альтернативная история / Прочее / Ужасы и Мистика
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Обещание на заре - Ромен Гари - Биографии и Мемуары
- Второе послание Петра и Послание Иуды - Дик Лукас - Религия