Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! - Александра Берг
- Дата:23.08.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Название: Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен!
- Автор: Александра Берг
- Просмотров:0
- Комментариев:0
🎧 Аудиокнига "Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен!" от автора Александра Берг - это захватывающее приключение в мире магии и загадок. Главный герой, молодой волшебник *Артемий*, оказывается втянутым в опасную игру сил света и тьмы. В поисках ответов на свои вопросы, он отправляется в таинственную таверну, где происходят невообразимые события.
📚 Если вам понравилась аудиокнига "Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен!", рекомендуем ознакомиться с книгой ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ ДУШ - Филипп Берг, которая также поразит вас своим сюжетом и героями.
🖋️ Александр Берг - талантливый писатель, чьи произведения погружают читателя в мир фэнтези и магии. Его книги завораживают и заставляют задуматься над глубокими темами.
🔊 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая любовно-фантастические романы.
📖 Погрузитесь в увлекательные истории, ожившие благодаря аудиокнигам на knigi-online.info! "Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен!" и другие произведения ждут вас, чтобы подарить незабываемые впечатления и эмоции.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но зачем?
Кроме платья, в коробке лежали туфли из красного бархата и украшения. Серёжки и элегантное рубиновое ожерелье, а ещё записка.
Приглашение на приём в Хэддон Холл. Седьмой час после полудня. Тридцать первый день, шестого месяца.
Элизабет Коуэлл.
— Приглашение на приём? — Баюн был удивлён не меньше моего. — Куда?
— В Хэддон Холл, это поместье того графа.
— Лизи, — Баюн выглянул за порог.
— Что ещё?
— Карета! Она движется к таверне! Быстро снимай личину!
— Но я не знаю как! — на меня накатила бешеная паника. Я едва соображала. Размахивала руками, тёрла лицо, но ничего не помогало.
Кажется, я попала…
Глава 21
Глава 21
Сердце билось, как сумасшедшее, его стук отдавался в висках. Дыхание стало тяжёлым — мне не хватало воздуха. И тут… с яростным шипением на меня набросился Баюн. Я даже толком сообразить не успела, как уже пластом лежала на полу, а кот бил меня лапами по лицу, при этом что-то приговаривая. Сказать, что я была в шоке — ничего не сказать. Даже, несмотря на то, что лапы у котов довольно мягкие, приятного в том, что тебя избивает собственный фамильяр — мало.
Звуки кареты между тем стали слышны всё отчётливее. Значит, Баюн оказался прав — карета и правда прибыла по мою душу. Интересно, зачем? Может, это как-то связано с платьем, туфлями и украшениями? Точно! Артур же что-то говорил…
— Элизабет? — в таверне собственной персоной появился граф.
Я продолжала лежать на полу, Баюн сидел у меня на груди. Ладно, хоть руки, точнее, лапы держал при себе. И Артур назвал меня Элизабет! Чары разрушились.
— Элизабет, с тобой всё хорошо? — мужчина подлетел ко мне.
— Да, — хотя, я была в этом не уверена. — Я просто упала.
— Давай помогу, — мужчина наклонился и под неодобрительным взглядом Баюна протянул мне руки.
— Может, позвать врача?
— А? Что? — всё-таки я ещё туго соображала.
— Врача, — повторил он.
— Нет-нет, — сделав глубокий вдох, я помотала головой. — Всё хорошо. Просто кот так неожиданно прыгнул на меня.
— Он твой? — Артур сердито сдвинул брови.
— Кто?
— Кот, — граф прищурился, взглянув на моего фамильяра. Они ещё какое-то время играли друг с другом в гляделки, пока я их не остановила, встав между ними.
— Баюн, да, он мой.
— Ну, хорошо. Просто если это какой-то уличный, лучше сразу обратиться к врачу. Кто знает, какую заразу он мог притащить.
Услышав, как неприветливо и грубо отозвался Артур, кот тут же начал шипеть и пушить хвост.
— Баюн, — проговорила я, видя, как он принялся надвигаться на Артура. — Хватит, иди к себе.
Однако кот сделал вид, что меня не услышал, так что пришлось прибегать к своему фирменному тону. Только когда я прикрикнула, Баюн нехотя развернулся и отправился на второй этаж.
— Извини его, он просто не любит незнакомцев.
— Ничего, переживу, — Артур мягко улыбнулся. — Вижу, приглашение тебе уже передали, — мужчина заглянул мне через плечо. Коробка с платьем и приглашением лежала на столе.
— Так это от тебя?
Хах, глупый вопрос. Конечно, от него. От кого ещё?
— Да, — Артур смущённо почесал затылок. — Отец устраивает ежегодный приём, на котором соберутся многие уважаемые люди из столицы. Он, кстати, сегодня. Просто… — мужчина замялся. — Просто я подумал, если ты получишь приглашение раньше — обязательно откажешься. А так…
— Решил, что я соглашусь? И карета, — я краем глаза взглянула на улицу. Карета, или скорее ландо со складывающейся вперёд и назад крышей, была красива. Выполнена из красного дерева, с резьбой, золочёными украшениями. Почему-то она напомнила мне историю Золушки. Платье. Экипаж, запряжённый шестёркой белоснежных скакунов. Принц…
Я взглянула на Артура. Он очень хотел, чтобы я поехала с ним.
— Ну, так что? — мужчина наклонился ко мне, и наши с ним взгляды встретились. Я почувствовала, как к щекам прилил румянец.
— Я… я не знаю.
— В двенадцать часов я привезу тебя обратно.
Двенадцать часов? Ну, точно сказочка про Золушку.
Умом-то я понимала, что лучше отказаться, работу в таверне никто не отменял, и вставать нужно было рано. Однако сердце твердило об обратном. Мне хотелось пойти на приём. Хотелось надеть роскошное платье, украшения. Ведь этого у меня никогда не было. Да и Артур вселял в меня уверенность.
— Ладно, — на выдохе проговорила я. — Только… только мне нужно переодеться, — я взглянула на коробку.
— Подожду сколько угодно, — Артур улыбнулся, а после, как истинный джентльмен, поцеловал мою руку.
Глава 22
Глава 22
— Всё-таки поедешь? — хмуро пробурчал Баюн, пока я с помощью магии сооружала на своей голове лёгкую причёску.
— А что такого?
— А как же наш поход? Быть может, мы найдём там какую-то зацепку?
— Пойдём в другой раз. Завтра, например. За один день, думаю, ничего не случится.
— Кто знает… кто знает, — философски хмыкнул кот и, подняв трубой хвост, уселся на перила лестницы. С высоты второго этажа Баюн неотрывно смотрел на Артура. Он будто его в чём-то подозревал.
Странно, мне Артур не казался подозрительным. Даже, наоборот, он умел расположить к себе, был галантным. К тому же, а в этом я была уверена на все сто — Артур Кэррингтон был влюблён в Элизабет. В ту, настоящую Элизабет.
От этого на душе становилось горько. Я ничего не могла ему рассказать. Последствия... Они будут ужасными для нас обоих.
— Он уже нервничает, — кот перевёл глаза-фонарики на меня. — Не заставляй джентльмена ждать, — в голосе Баюна я расслышала нотки ехидства и пренебрежения. Однако, чтобы не портить себе вечер, я не обратила внимание на ворчание фамильяра.
Посмотревшись в зеркало, я отметила про себя, что платье мне очень даже шло. Никогда ещё не приходилось щеголять в таком. Украшения и причёска дополняли образ.
— Конечно, не принцесса, но на леди тянешь, — я подмигнула своему отражению, улыбнулась и, подхватив подол, чтобы не упасть, спустилась на первый этаж.
Артур, похоже, потерял дар речи.
— Ты, — мужчина кашлянул, выходя из ступора. — Ты прекрасно выглядишь. Даже лучше, чем я представлял.
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Женские штучки, или Мир наизнанку - Галина Куликова - Детектив
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ ДУШ - Филипп Берг - Религия
- Библейские принципы относительно развода - Дин Андерсон - Религия