ИльРиса. Подарок Богов - Ольга Кобзева
- Дата:03.07.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Название: ИльРиса. Подарок Богов
- Автор: Ольга Кобзева
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда ты торопишься, Илриса? — не унимался вчерашний незнакомец.
— Простите еще раз, что прервала ваш путь, — строго ответила я. — Однако я не вижу ни одной причины, почему должна сейчас отвечать на ваши вопросы. Пропустите меня.
Мужчина явно не привык к такому обращению, его всего аж перекосило, однако он отступил, чуть даже оттесняя спешившегося товарища, освобождая мне дорогу. Не мешкая, воспользовалась ситуацией и, обогнув их, поспешила прочь.
В лавке, где торгуют тканями мне повезло. Одна из покупательниц услышала мой вопрос и вызвалась помочь.
— Лидяса-мастерица? Конечно, знаю, — важно кивнула горожанка. — Лавка у ней швейная. Мамкина еще, да теперь ни мамки, ни батьки, токмо братишки и остались. Ох, и тяжело девке пришлось! Да ничего, выплыла чай, заказы брать стала.
— Уважаемая, так где же ее лавка? — улыбнулась я прерывая словоизлияние женщины.
— А пошли доведу, — предложила она. — Живу я поблизости. Еще у мамки Лидясы дочке платье на обряд заказывала. Ох, какое ж справное вышло! Она у меня и так будто сливорка пестрая, а в платье-то таком и вовсе всех покорила. Даже раздумывала, не прогадали ли с отцом, отдав ее за простого торговца. Такую красоту можно было любому лиару сговорить, — улыбаясь, рассказывала женщина.
Мы неспешно прошли до конца улицы и свернули на соседнюю. Еще несколько минут и вот уже подходим к отдельностоящему двухэтажному домику, выделяющемуся на фоне прочих нестандартной интересной расцветкой. Сам желтенький, покрыт изображениями швейных игл, рулонов тканей, в общем, очевидно, что здесь швейная мастерская. Вся видимая часть домика расписана умелой рукой, краски поблекли от времени, но не сильно. Выглядит очень ярко и красиво. Улыбка сама собой появилась на лице, стоило только увидеть творение талантливого художника, ну и, конечно, захотелось войти внутрь и посмотреть, а что там.
— Спасибо, ариса, — вежливо поблагодарила провожатую.
— Да не за что! — махнула женщина и пошла дальше по улице, а я стукнула небольшим молоточком, висевшим тут же, на уровне глаз.
Что примечательно, большинство домиков, если не все, прятались в глубине участка, а вход в этот был прямо сразу с улицы. Ждать хозяйку долго не пришлось. Не прошло и нескольких минут, как дверь открылась вовнутрь и я увидела ту самую девушку, которой как-то помогла тогда на рынке.
— Это вы! — ахнула девушка, распахивая дверь пошире. — Проходите! — с улыбкой позвала она.
— Доброго вам дня, ариса, — кивнула я, входя.
— Лидяса, прошу вас, называйте меня Лидяса, — засмущавшись, попросила девушка.
— А я тогда Илриса. И можно по-простому, без всяких церемоний.
— Я вам так благодарна! — прижала Лидяса ручки к груди. — Я ведь в тот день едва заставила себя продолжать бороться, почти опустила руки, так тяжело мне было. Стало казаться, что весь мир против меня, что я ни за что не справлюсь одна… — внезапно затараторила девушка, на глазах ее выступили слезы.
Я растерялась. Но потом просто отбросила стеснение и обняла хрупкую фигурку. Господи, да она же младше меня, а на нее столько всего свалилось. Девушка неожиданно разрыдалась, а я просто гладила ее по голове и не знала, что еще сделать.
— Лидяса, ну что ты, все ведь налаживается. Как твои братья? Здоровы?
— Они в порядке, — шмыгнула девушка, постепенно успокаиваясь. — Спасибо вам. Я и правда так благодарна!
— Называй меня на ты, ладно? — улыбнулась отстранившейся девушке. — Я думаю, уже можно. После всего, что между нами было, — намекнула на свою промоченную чужими слезами одежду.
Лидяса сначала посмотрела на меня еще более смущенно, а потом неожиданно рассмеялась. Ну и я вслед за ней. Контакт был установлен. Мы выпили вместе травяного чаю с домашним печеньем, поговорили о том, о сем. Девушка без стеснения рассказала свою историю. Это сейчас все проблемы позади, а еще недавно она не знала, как жить дальше. Мир внезапно не просто перевернулся, а опрокинулся с ног на голову. Привычная жизнь в одночастье закончилась, навалилось столько всего! Со многими проблемами девушке не приходилось сталкиваться, пока были живы родители, они уберегали ее ото всего, давая наслаждаться сначала детством, а потом юностью.
Жених девушки отказался от церемонии за несколько дней до нашей с ней встречи на рынке, причем даже не пришел, чтобы лично об этом сообщить, прислал письмо. Лидяса достала мятый листок, который видимо все время носила с собой.
— Он даже не извинился толком, — снова шмыгнула она. — Написал, что разочарован во мне, что собирался связать жизнь с обеспеченной девушкой, а не с опекуном троих детей. А чем я его разочаровала? — потрясла она бумажкой.
— Лидяса, да ты радуйся, что так сложилось! — посоветовала я, сама шокированная поведением неизвестного жениха. — А представь, что было бы, успей вы связать свои жизни. А вдруг он решил бы избавиться от мальчишек? Ведь мог же, так?
— Мог, — расширенными глазами смотрела на меня мастерица. — Ой, и правда, как хорошо вышло, а я глупая плакала! — рассмеялась она.
— А где сейчас твои братья? — не могла не спросить я.
— Диккер, самый старший, на рынке арису Тивору помогает. Выполняет мелкие поручения, за это арис его кормит, иногда мелкую монетку дает. А Тольяс за маленьким Жоффри присматривает. Они наверху.
— А Диккеру сколько лет? — нахмурилась я, вспоминая мальчугана, которому сунула монетки тогда на рынке. На вид ему было лет семь.
— Девять почти, — отозвалась Лидяса. — Тольясу семь, а Жоффри скоро будет два.
— А тебе?
— А мне уже девятнадцать, — с грустью ответила девушка.
— Раз Диккер помогает на рынке за еду, значит, у вас не так уж все и наладилось, верно?
— Все гораздо лучше, чем раньше. Они хоть болеть перестали. Тольяс после смерти родителей вообще на грани был, еле выходила. А сейчас ничего, отошел. А ты зачем приехала? — встрепенулась девушка. — Платье заказать?
— Не только платье. Мне много чего нужно.
— Давай тогда с мерок начнем, — оживилась Лидяса. Девушка торопливо заперла входную дверь и затворила ставни на окнах. — Все, теперь никто не помешает. Раздевайся.
Я провела в лавке мастерицы много времени. Мы обговорили, что именно мне нужно, фасоны, цвета и прочее. Ткань я привезла с собой, ту, что раньше покупала, но этого мало для пошива всего, что мне нужно, к тому же еще ведь требуются всякие ленты, пуговицы и прочее, так что я просто оставила монеты девушке, попросив купить все необходимое и нисколько не сомневаясь в ее порядочности. Через пару часов вниз спустились братья девушки. Тольяса Лидяса
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ширли Басби - Страсть ей к лицу - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Железный поток - Александр Серафимович - Русская классическая проза
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- С тобой я дома. Книга о том, как любить друг друга, оставаясь верными себе - Примаченко Ольга - Психология