Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис"
0/0

Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис"

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис". Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис":
Страшные события происходят в Рравелине, стране оборотней. Обезумевший волк нападает на беззащитных девушек. Кира, хотевшая узнать старую тайну, внезапно оказывается в эпицентре жутких событий. Невозможно угадать, откуда исходит опасность, от кого ожидать предательства. Одно только не вызывает сомнений — подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния. Возрастное ограничение — 18+ События происходят после описанных в книге «Право крови». Обе истории объединены общим миром и второстепенными героями, но являются самостоятельными и могут читаться отдельно друг от друга.
Читем онлайн Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37

— Разумеется, — удивилась я. — Как же иначе?

Морган смущенно почесал переносицу.

— Я плохо знаю о том, как воспитывают знатных лоррн в Империи, — признался он.

— Полагаете нас неженками, способными путешествовать только в комфортном экипаже?

— Да, примерно так я и думал.

— Нельзя сказать, что вы так уж далеки от истины. Среди моих знакомых попадаются и такие лоррны, что ни разу не сидели в седле. Но все же девочек, как правило, обучают ездить верхом. А вот экипаж точно предпочтет для долгого пути большая часть моих приятельниц.

— А вы?

Я пожала плечами.

— Должно быть, Томас уже донес вам, что сюда я прибыла с дилижансом. И покинуть город собиралась таким же образом.

В этом не было ни слова неправды. Вот только сойти я собиралась почти сразу и дальше продолжить путь в компании Дарры. А прибытие в Деррн подгадать к приходу очередного дилижанса.

— Надеюсь, багажа у вас с собой не слишком много.

— Нет, я путешествую налегке. У меня с собой две дорожные сумки, которые вполне можно прикрепить к седлу. Вы ведь хотите ехать верхом, я правильно вас поняла?

— Правильно, — с облегчением произнес Морган. — Вот только надо бы купить вам лошадь. Если вы не возражаете, отправимся прямо сейчас.

Я не возражала. В распоряжении постояльцев Томаса имелась старенькая двуколка, которую для нас и запрягли.

— Вы, лоррна, небось к иным коляскам-то привычны, — извиняющимся тоном произнес хозяин. — Да только у нас здесь жизнь, сами понимаете, простая.

— Мне приходилось ездить в разных экипажах, — заметила я. — И даже однажды на телеге с сеном.

— Да что вы говорите, лоррна? — искренне изумился трактирщик.

Я только улыбнулась. Подобный эпизод действительно случился в моем детстве, когда мы с Филом и Мелиндой гостили у бабушки с дедушкой в Озерном Крае. Тогда нам с братом пришло в голову устроить поход на север. Мелинду, как маленькую, решено было с собой не брать. Рано утром мы улизнули из дома и бодро отправились в путь. Разумеется, далеко уйти не удалось. Уже к полудню я захныкала и предложила вернуться домой. Фил презрительно заявил, что его сестра — нюня, как и все девчонки. Это на какое-то время вернуло мне силы. Еще немного мы продержались, перекинувшись и пробежавшись в зверином обличии, но к вечеру совершенно выдохлись и проголодались. К счастью, нас подобрали возвращавшиеся с полей сенокосцы. При воспоминании я вновь ощутила, как горит чуть пониже спины — досталось в тот день нам с Филиппом изрядно.

— Да, Томас. Так что смутить меня вам не удалось.

— Ну… Рад, коли так, — пробормотал он.

Морган помог мне забраться в двуколку и сам взялся за вожжи. Да, нравы Ρравелина определенно отличались от имперских. Представить себе знатного лоррна, собственноручно правящего экипажем, я не могла. Но свобода страны оборотней мне определенно нравилась. Условности Империи слишком сковывали, оставляя ощущение запертой клетки. А здесь я могла не волноваться о том, что станут думать обо мне посторонние люди.

Приехали мы быстро. Лерр переговорил с заводчиком и повел меня к загону, указав на двух лошадей: гнедую кобылку и черного жеребца.

— Вот этих нам согласны продать. Рекомендую кобылу, нрав у нее смирный, выносливость хорошая.

Но я не могла отвести взгляда от черного красавца.

— Оседлайте его!

Морган посмотрел на меня с изумлением, а заводчик — с насмешкой.

— Эй, Денни! — выкрикнул он. — Оседлай Шторма для девушки!

Парень, подпиравший ограду (видимо, упомянутый Денни), коротко хохотнул и вразвалку направился к воротам загона.

— Дрон, — зарычал Морган, — вы что, рехнулись?

Заводчик будто разом стал ниже ростом.

— Нет, вовсе нет, лерр. Но ваша спутница сказала… пожелала… велела…

— Оседлайте кобылу! — стальным голосом приказал Морган.

— Нет, — вмешалась я. — Шторма!

— Кира, вы с ума сошли! Как вы намереваетесь с ним справляться?

— Увидите!

Морган попытался остановить меня, а я выкрикнула из-за его плеча:

— Мужское седло, Денни!

Дрон коротко свистнул. Я обошла остолбеневшего Моргана и вошла в загон. Шторм косился на меня и всхрапывал. Не обращая внимания на Денни, я положила ладонь на шею коня. Конечно, дар мамы унаследовала Мелинда, младшая сестра, но я тоже кое-что умела. Например, ладить с животными и делать лекарственные настойки и мази. Лереи из меня не вышло, а вот знахаркой я могла бы стать — если бы захотела. Постепенно Шторм привык ко мне. К счастью, юбку я утром надела достаточно широкую, чтобы можно было устроиться в седле по-мужски. Правда, ботинки и обтянутые чулками щиколотки оказались выставлены на всеобщее обозрение, но в Рравелине я часто видела женщин в коротких платьях, приоткрывающих ноги примерно на ладонь. Немыслимое дело для Империи, где из-под подола могли выглядывать только носки туфелек, но здешние нравы допускали многое из того, чего я прежде даже представить не могла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Вот дает! — услышала я восхищенный крик.

И только хмыкнула про себя. Интересно, что сказали бы мои новые знакомые, узнай они, что для езды верхом мне даже поводья необязательны? Я не правила Штормом — он сам угадывал мои пожелания.

— Беру! — выпалила я, вернувшись к Моргану и Дрону.

Заводчик назвал сумму, которая меня несколько обескуражила. Конечно, я могла себе позволить выложить даже в пять раз больше, но все-таки Дрон, на мой взгляд, сильно завысил цену. Морган же молча вытащил мешочек из потертой кожи.

— Вы что, собираетесь заплатить за Шторма сами? — возмутилась я.

— Разумеется, — безмятежно ответил лерр.

Меньше всего мне хотелось с ним скандалить, но и принять столь щедрый подарок от малознакомого мужчины возможным не представлялось. Я схватила его за руку, оттащила в сторону и прошипела:

— Даже не вздумайте!

— Почему?

— Потому что я сама оплачиваю свои покупки, вот почему! Если вам неудобно перед заводчиком, можете сейчас расплатиться, но я непременно отдам вам все до последней монетки, как только вернемся на постоялый двор.

— Но это ведь из-за меня вы вынуждены покупать лошадь, — возразил Морган. — Это я предложил путешествовать верхом.

Он не выпускал моей руки из своей, напротив, сильнее сжал ладонь, и теперь я чувствовала его тепло. А ещё непонятное волнение и — совсем немного — смущение.

— А я согласилась! И не спорьте со мной!

Морган улыбнулся.

— А вы забавная, Кира. Впервые встречаю женщину, которая осмеливается мне приказывать.

— Разве я приказываю?

— Конечно! Только что, например, вы запретили мне спорить с вами.

Я растерялась, не понимая, шутит он или говорит всерьез. А Морган оставил меня и подошел к заводчику, коротко с ним о чем-то переговорил и отсчитал золотые монеты.

— Шторма пригонят к конюшне Томаса, — кланяясь, заверил Дрон, повысив голос, чтобы и я могла расслышать.

Мне очень хотелось сразу же отправиться верхом на новом приобретении, но я не знала, не будет ли это выглядеть неуважением по отношению к лерру. Все-таки с ним следовало поддерживать добрые отношения, раз уж я находилась на его территории. Так что я только печально вздохнула и послушно побрела к двуколке.

Но надолго моего смирения не хватило. На постоялом дворе Морган вновь принялся настаивать на том, чтобы взять все расходы, в том числе и покупку Шторма, на себя. Сначала он уверял меня, что это из-за него я вынуждена ехать верхом, а не дилижансом, как планировала, а потом и вовсе заявил:

— Считайте, что я одолжил вам своего коня.

— Это ещё почему? — пришла я в недоумение.

— Но вы ведь не возьмете его с собой в Империю?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Мысль о том, чтобы оставить Шторма в Рравелине, мне до того мгновения даже в голову не приходила.

— Возьму!

— И отправитесь верхом через границу? В одиночестве? Кира, вы не можете быть столь гл… безрассудны.

Я догадалась о том, какое слово он проглотил, и меня оно возмутило. Никто, даже Фил, не смел называть меня глупой!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис" бесплатно.
Похожие на Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис" книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги