Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон
0/0

Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон:
Застенчивая Адель Хансен слышит демонов, но она исполнена решимости завести друзей в новой школе, держа в секрете свои способности. Но когда она слышит сверхъестественные голоса, празднующие приближающуюся смерть Леви Андерсона, школьного квотербека, она понимает, что должна что-то сделать, чтобы предотвратить это. Однако демоны не строят козни, они только радуются хаосу, и Адель придется сражаться еще и с земными силами, если она хочет сохранить жизнь Леви. Привлекательный, популярный Леви не рад тому, что Адель назначила себя его ангелом-хранителем. Пока Адель сражается за его безопасность, ей приходится защищать и свое сердце. Сможет ли она выполнить обе задачи?
Читем онлайн Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
ты хрупкая?»

Я действительно хотела поговорить, но не об Оуэне или о том, что произошло сегодня вечером.

— Мы должны прояснить нашу историю.

— Какую историю?

— Мы встречаемся. Люди захотят узнать подробности. Ну, знаешь, например, как мы познакомились и когда начали встречаться.

Леви пожал плечами.

— Парни не спрашивают о таких вещах.

— Девушки так делают. Я должна буду кое-что сказать людям. Так как же мы познакомились?

Ещё одно пожатие плечами.

— Урок английского языка.

— Ничего хорошего. У нас слишком много свидетелей, которые никогда не видели, как мы разговариваем в классе. Мы встретились в закусочной. Ты вошел, мы разговорились и поладили.

Он обдумал это.

— Я пришел один?

— Люди иногда так делают.

Очевидно, Леви этого не делал. Он на мгновение задумался об этом.

— На английском я подслушал, как ты сказала, что работаешь в закусочной. Я пошел туда, чтобы узнать тебя получше, и оставил тебе большие чаевые.

— Это великодушно. Насколько я помню, в реальной жизни ты надул меня.

Он сжал мою руку.

— Мы придумываем нашу историю. И в этой версии я оставил тебе двадцатку.

Я позволяю своим пальцам обвиться вокруг его.

— Хорошо. И ты провёл так много времени, разговаривая со мной, что Рози разозлилась на меня за то, что я пренебрегала другими столами.

— Но она дала тебе некоторую слабину, потому что ты знаешь, я настолько красив.

Я выдавила улыбку.

— Рози с пониманием относится к красивым парням.

— Мне нравится Рози.

— Ты ждал снаружи закусочной, когда закончится моя смена

Он покачал головой.

— Звучит так, будто я извращенец.

— Хорошо. Вместо того чтобы ждать, ты оставил записку на моей машине — что-то милое, умоляющее меня пойти с тобой на свидание…

— Неудивительно, что я держал это в секрете от парней.

— А ещё лучше, ты оставил дюжину белых роз на водительском сиденье.

Он нахмурился.

— Ты оставляешь свою машину незапертой, когда работаешь? Это небезопасно.

Я указала на потёртую обивку.

— Кому понадобилось бы красть эту штуку?

Он бросил на меня многозначительный взгляд.

— Иногда машина — это не то, чего хотят плохие парни. С этого момента тебе следует запирать двери.

— И с тех пор ты слишком опекаешь меня, — закончила я.

— Куда мы пошли на наше первое свидание? — спросил он.

Настала моя очередь пожать плечами.

— Ты знаешь местность лучше, чем я. Куда ты обычно водишь девушек?

— Мой дом. Её дом. Дома друзей. Зависит от того, что мы делаем.

Я сжала губы.

— Может быть, нам лучше изменить историю о розах. Никто никогда не поверит, что ты можешь быть таким романтичным.

Он опустил подбородок.

— Эй, я могу быть романтичным. Просто потому, что я никогда раньше не дарил девушке цветы, это не значит, что я не мог бы.

— Верно. Новая история: Ты ждал меня после работы, и мы гуляли по центру города, разговаривая. Ты в основном говорил о своих любимых футбольных командах, и я притворилась, что мне интересно, потому что ты горячая штучка, — я торжественно кивнула. — Таким образом, когда мы расстанемся, все будут предвидеть, что это произойдёт.

— Нет, — сказал он оскорбленно. — Я подарил тебе цветы и пригласил на свидание с запиской. На следующий день мы поехали в Точку Старателя. С тех пор это наше место, — он раздраженно выпрямился. — Почему ты так стремишься порвать со мной? Мы встречаемся всего одну ночь.

— Мы встречаемся уже несколько недель, — поправила я. — Тайно. Помнишь?

Я выглянула в окно, гадая, в каком направлении находится Точка Старателя.

— Я думаю, мне лучше сходить в наше место, чтобы я знала, на что это похоже. Что мы там будем делать?

Он ухмыльнулся.

— В основном мы целуемся.

— Нет, мы этого не делаем. Я не такая девушка, помнишь?

Он вздохнул с притворным смирением.

— Хорошо. Мы много разговариваем. Об английском языке. И я не болтаю без умолку о футбольных командах, потому что я чувствительный, заботливый парень, — ещё одна ухмылка. — И иногда мы целуемся.

— Отлично. Я думаю, это нормально.

Я должна была догадаться, так как у меня не было никакого опыта в области бойфрендов.

— Где был наш первый поцелуй? — спросил он с намеком на веселье. — Девочки, вероятно, спросят тебя.

Непрошено, я подумала о нашем первом поцелуе во дворе Тревора. Неожиданность этого, моё затрудненное дыхание, давление губ Леви на мои. То, как запах осенних листьев смешивался с его одеколоном. Потребовалось усилие, чтобы вернуть моё внимание к настоящему обращению.

— Я думаю, это было на Точке Старателя.

Я всё ещё держала Леви за руку. Внезапно это стало меньше походить на жест поддержки, а больше на романтический жест.

Он провёл большим пальцем по тыльной стороне моей ладони.

— У тебя нет готовой истории для нашего первого поцелуя?

Я надеялась, что было достаточно темно, чтобы он не увидел, как я покраснела.

— Я придумала историю о том, как мы встретились. Ты придумаешь это.

Он посмотрел вверх, размышляя.

— Хорошо. Мы были в моём пикапе — до сегодняшнего дня у меня был «Форд 150» — и ты сказала, что тебе холодно, поэтому я обнял тебя, — он отпустил мою руку и положил её на своё плечо. — Была полная луна.

Нервы в моём животе напряглись, но я старалась не показывать этого.

— Было безоблачное небо, — сказала я.

— Правильно, — его кончики пальцев коснулись моих волос. — Мы должны быть точными.

— Точно, — я наклонилась к сгибу его руки.

— И я сказал тебе, что ты прекрасна — в каком-то действительно поэтическом смысле, который даже мистер Хойер счёл бы достойным сонета.

— Что ты сказал?

— Как насчет того, что твои глаза сияют, как невысказанные обещания?

— Ох. Это достойно сонета.

— У меня не зря пятерка по английскому, — Леви отодвинулся достаточно, чтобы провести рукой по моей щеке. — Тогда я сделал это.

Его пальцы остановились на моём подбородке и приподняли его к своему лицу.

Я закрыла глаза и наклонилась к нему. Я хотела чувствовать себя в безопасности и защищенности. Я хотела доказательств того, что я ему небезразлична, настоящая я, о которой он знал, а не та, кем я притворялась в школе.

Его губы опустились на мои, мягкие, дразнящие. Я обвила руками его шею и растворилась в нём. Часть меня знала, что мне следует проявлять осторожность. Леви не верил, что я слышу демонов. Так с кем же, по его мнению, он целовался, с сумасшедшей девчонкой?

Его рука скользнула вверх по моей спине, нашла шею и погладила кожу.

Давление поцелуя усилилось. Он хорошо целовался; очевидно, у него была практика. Я задавалась вопросом, догадывался ли он, что у

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон бесплатно.
Похожие на Девочка, которая слышала демонов - Джанетт Рэллисон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги