Песнь для мертвых (ЛП) - Халле Карина
- Дата:21.08.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Песнь для мертвых (ЛП)
- Автор: Халле Карина
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зубами акулы.
И я не успела отреагировать, она оказалась передо мной, прижала мои руки к плитке на стене, пальцы обжигали мою кожу сквозь футболку с длинными рукавами, и я знала, что я умру. Я не могла шевелиться, не могла думать, энергия во мне угасла.
— Я тут не за тобой, — сказала она, голос был низким и хриплым, глаза темнели, пока не стали двумя кружащимися темными дырами, и я была уверена, что видела в них смерть. — Пока ты не стоишь у него на пути.
Она ушла, и я рухнула на пол, мои ладони остановили падение в последнюю минуту.
Дверь туалета открылась, и заглянула женщина средних лет.
— Господи, ты в порядке? Нужна помощь?
Я кивнула, и женщина помогла мне встать.
— Я поскользнулась, — вяло сказала я, огляделась и поняла, что мы были одни.
— Что с твоими руками? — спросила она, и я увидела, что мои рукава были в следах гари от пальцев демона, кожа была красной под ними.
— Ожоги от сигарет, — сказала я. — Мне нужно идти.
Я прошла мимо женщины на паром, не зная, что делать со своими руками и со всем.
Что только что произошло?
И почему Макса тут не было?
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
«Твоя голова как дом с призраками, подглядывающими за тобой».
— Head Like a Haunted House, Queens of the Stone Age
Я прошла в дальнюю часть парома, где мы сидели, но, когда добралась до Макса, он спал, откинув голову, рот был открытым.
— Мне нужна твоя куртка, — сказала я, встав перед ним. Он не проснулся, и я легонько пнула его ногу.
Он проснулся и огляделся, выглядя растерянно. А потом он посмотрел на меня и нахмурился.
— Ада? — он посмотрел на мои руки, его глаза расширились. — Что с тобой случилось?
Люди, сидящие возле нас, оглядывались, и я махнула ему отдать мне куртку.
— Просто дай мне куртку.
Он кивнул и быстро снял ее, передал мне.
— Тебе нужно в больницу?
Я надела куртку, мою кожу жгло.
— Нет. Я объясню позже.
К счастью, как только я сказала это, паром причалил. Макс схватил меня за руку и повел, его большое тело рассекало толпу, и мы вернулись на причал, люди проходили мимо.
Он отвел меня в сторону от любопытных взглядов, опустил ладони на мое лицо, удерживая меня на месте. Энергия полилась из его ладоней в мои щеки, и я закрыла глаза, впитывая это.
— Скажи, что случилось, — сказал он. Его голос был хриплым, чуть подрагивал.
Я глубоко вдохнула носом, открыла глаза и увидела его в дюймах от меня, на миг забыла обо всем.
А потом вспомнила.
«Его чувства к тебе могли затуманить это. Ты сохраняешь его в живых. Уверена, что он хочет этого? Он сделан из ничего, Ада. Ты не смотрела?».
— Что? — сказал Макс, голос стал тверже, он хмурился, вглядываясь в мои глаза. — Что такое?
Я могла скрыть это. То, что демон сказал мне, ощущалось личным. Но, хоть она сказала, что он скрывал что — то от меня, я не хотела верить в это и не хотела делать так с ним.
Я сглотнула, в горле было до боли сухо.
— Я видела демона в туалете на пароме.
Его рот приоткрылся от удивления, он тряхнул головой, прижимая пальцы к моей коже.
— Почему… ты не сказала сразу? Что случилось? Ты уничтожила ее?
— Я не могла сказать тебе со всеми вокруг нас. И нет. Я не уничтожила ее. Она была слишком сильной. Она ушла.
— Через портал?
— Через дверь.
— Что?! — воскликнул он. Его ладони опустились, он дико озирался. — Значит, она где — то тут.
Он мог быть прав. Но я как — то сомневалась в этом.
«Пока ты не стоишь у него на пути».
Каком пути?
— Думаю, она ушла, — сказала я, ощущая слабость, колени дрожали. — Я не знала сначала, чем она была. Инстинкт не сработал. Хотя уверена, что твои глаза сияли бы.
— Я уснул, — сказал он с ужасом. — Глубоко. Я не… вряд ли это было натурально.
— Она явно хотела, чтобы я была одна.
— Она навредила тебе?
— Нет. Ну… да, — я указала на свои руки. Он зарычал в ответ, провел недовольно рукой по своим волосам.
— Что еще она сделала?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сказала, что знала тебя.
Его взгляд стал пронзительным.
— Меня?
— Да. Вы были друзьями в аду, похоже. Она сказала, что ты не хотел уходить. Словно я, Перри и Декс вытащили тебя против твоей воли. Она сказала, что пришла за тобой. Не мной. Если я не буду вставать у тебя на пути.
Он помрачнел.
— Ты знаешь, что она имела в виду? — спросила я, пристально глядя на него.
Он покачал головой.
— Нет.
— Ты знаешь, кто она? У нее были короткие темные волосы, красивая…
— Нет, — он пожевал губу. — Нет, я не узнаю, пока не увижу ее сам. Я гарантирую, что в аду она выглядела не так, — он вздохнул и посмотрел на меня так, что сердце разбивалось. — Прости, Ада. Я не должен был брать тебя с собой. Я подвергаю тебя опасности.
Я подошла к нему и сжала его пальцы.
— Я знала о риске. Ты говорил мне о риске. И у тебя есть меч. Когда мы увидим ее в следующий раз, ты используешь его. Уничтожишь ее.
Он посмотрел вдаль, двигая челюстью.
— Эй, — я сжала его пальцы, чтобы он посмотрел на меня. — Я в порядке. Правда.
— Тебе повезло.
— Я получила предупреждение. В следующий раз мы будем готовы.
Он смотрел на меня так, что я ощущала его взгляд в глубинах себя, горячее напряжение росло, и мои легкие сдавило. Но он ничего не говорил.
И я молчала.
Потому что боялась говорить то, о чем думала.
Я боялась спрашивать, что она имела в виду, сказав, что у него были чувства ко мне. Она говорила правду?
Хотела ли я, чтобы это было правдой?
Наконец, Макс отвел взгляд, разрушая чары.
— Мы должны вернуться в отель. Заглянуть по пути в аптеку и купить что — то для твоих рук.
Я не спорила с ним.
Мы сели в такси и быстро заглянули в аптеку, взяли набор первой помощи, что было хорошей идеей, а потом отправились в номер. Я переоделась в ванной в футболку, вымыла руки с мылом. Ожоги были не такими плохими, как раньше, но Макс настоял, чтобы я села на свою кровать, а он обработал мои раны.
Я сидела там, понимая, как близко он был, пока осторожно наносил на ожоги мазь. Я смотрела на его макушку, поражаясь, как в море рыжих волос не было ни одного седого. Он жил веками, это должно было хоть немного сказаться.
— Я говорила тебе, что у тебя чудесные волосы? — сказала я.
Он тихо рассмеялся.
— Много раз.
— Ох. Приятно знать, что я повторяюсь.
— У тебя кончаются комплименты, — он выпрямился, и я посмотрела на свои руки. — Не знаю, стоит ли их перевязывать. Они хорошо заживают.
— Ты про то, что у меня заживление как у Росомахи? Или у тебя.
— Если бы это был обычный ожог, тебе было бы плохо. Но это не обычный ожог. Твое тело приспособилось бороться с этим, как и с другими ранами от них. Но пока что это не важно.
— Она назвала меня бесполезной. Пока что я, пожалуй, такая и есть.
Он нахмурился, гнев сверкнул в его глазах. Вблизи к нему я ощущала это как волну темной энергии, которая чуть не оттолкнула меня.
— Мне не нравится думать о том, что могло произойти.
— Тогда не думай об этом.
— Я мог потерять тебя… Я бы себя не простил, — темная печаль и гнев исходили от него, и я физически ощущала боль в ответ.
Моя грудь казалась слишком маленькой для моего сердца.
Я опустила ладони на его щеки, провела пальцами, запуская их в его волосы, смотрела, как его глаза закрылись. Я ощущала при этом, словно была вне тела, словно я даже не дышала.
— Макс, — прошептала я, мы были очень близко.
Нужно было только склониться.
Склониться на два дюйма и опустить мои губы на его.
Я ждала этого с той минуты, как вытащила его из Вуали, ощутила его плотным под своими ладонями. Я хотела этого и не понимала это, но, может, теперь я знала.
И если я сделаю это, поцелую его, может, буду знать наверняка.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- With you, Torn from you - Nashoda Rose - Прочее
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Эксперимент есть эксперимент - Василий Владимирский - Публицистика
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза