У сумрака зелёные глаза - Алана Инош
- Дата:05.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: У сумрака зелёные глаза
- Автор: Алана Инош
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом она вышла под открытое небо и присела на корточки, поникнув головой и прижав пальцы к виску. Через пять минут она сообщила:
— Я знаю, куда лететь.
Вещи и оружие были переложены в самолёт, свою машину Аида попросила охотников отогнать к ним на базу и присмотреть за ней.
— А с этими что? — спросил Змей, ткнув носком ботинка в бесчувственное тело на полу. — Может, разрешишь нам пристрелить их?
— Нет, попробую взять их с собой к лорду Эльенну, — ответила Аида. — Может быть, он сумеет их вылечить. Помогите мне их затащить.
— Да здравствует гуманность, — буркнул Змей.
И вот, мы сидели в кабине. Я — на месте второго пилота, хотя и ничего не смыслила в вождении самолётов. Руки Аиды и здесь не растерялись — делали всё так же уверенно и ловко, как обращались с оружием.
— Ты прямо Джеймс Бонд, — усмехнулась я. — Всё умеешь.
— Ну, допустим, не всё, — сказала она. — Но многое. Профессия охотника — непредсказуемая вещь. Никогда не знаешь, что в ней может пригодиться.
— А куда мы вообще летим? — спросила я.
— В Швейцарию.
Глава 13. Прибытие
«Сумеречный путь», как выяснилось, распространялся не только на наземный транспорт, но и на воздушный: чуть меньше, чем за четыре часа мы пересекли воздушное пространство нескольких государств безо всякого разрешения.
Если там, откуда мы улетели, уже настало раннее утро, то в Швейцарии была ещё ночь. Прямо к трапу самолёта подъехал чёрный лимузин с густо тонированными стёклами. Двое ребят в чёрных костюмах обратились к Аиде по-французски, и она отвечала им на том же языке. Мне она перевела с усмешкой:
— Просят всё оружие оставить на борту самолёта.
Она перебросилась с ними ещё несколькими фразами. Парни в чёрном, в которых по сверкающим особым льдистым блеском глазам я узнала вампиров, переговорили с кем-то внутри лимузина, и из него показалась сначала причёсанная на косой пробор голова, а потом и вся остальная фигура незнакомца в безупречном тёмном костюме. Освещение не позволяло детально рассмотреть его лицо, но целом угадывались благородные и породистые черты. Незнакомец был брюнетом, а что касалось возраста, то выглядел он лет на тридцать — тридцать пять. Остановившись перед нами, он пронзил меня рентгеновским взглядом. Сумрак смотрел на меня из его глаз с любопытством сытого хищника, укрощённый, разумный и человекоподобный.
— Хм, интересно, — проговорил незнакомец на довольно хорошем русском, с почти неуловимым акцентом. — Смелая девочка.
У «смелой девочки», однако, возникло сильное желание спрятаться за спину Аиды. Существо, одетое чёрным шлейфом сумрака и внешне неотличимое от человека, на самом деле таковым не являлось. В его глазах чернела вечность, антрацитово поблёскивая и заманивая меня в свою гипнотическую глубь.
— Дитя моё… Как я счастлив, что ты добралась целой и невредимой, — прочувствованно обратился незнакомец к Аиде, беря её за руки. — Эрика будет рада видеть тебя…
— Как она? — спросила Аида, и что-то в её голосе и взгляде насторожило меня. Неподдельные, хоть и глубоко запрятанные чувства, проявившиеся в этом коротком вопросе, почему-то укололи меня, как тупая игла.
— В порядке, — ответил незнакомец, секунду подумав.
Он поднялся на борт самолёта и осмотрел двоих дампиров, лежавших в пассажирском салоне в состоянии, похожем на кому. Каждого он взял за руку, приподнял пальцем веки и заглянул в глаза.
— Увы, им уже нельзя помочь, — вздохнул он. — Психическая атака была просто изуверской… Если они и очнутся, то разум их уже не будет прежним.
В освещённом салоне я рассмотрела его лицо лучше. Красивые тёмные брови, аристократический нос, высокий умный лоб и тонкий, изящный рот, а глаза — жутковатые, блестящие сгустки сумрака, глубоко посаженные, неопределённого тёмного цвета, под большими гладкими веками, линия которых придавала взгляду чуть усталое, и, как ни странно, немного мечтательное выражение. В их с Аидой лицах просматривалось настолько явное фамильное сходство, что я не сомневалась больше ни минуты: передо мной был сам лорд Эльенн. Забавно: я представляла его себе в старинных одеждах, этаким средневековым аристократом, над которым не властно время — наверно, слово «лорд» вызвало такие ассоциации. На самом же деле он выглядел вполне современно, респектабельно и элегантно.
— Всё течёт, всё меняется, — сказал незнакомец, отвечая на мои мысли. — В том числе мода и стандарты внешности. Приходится соответствовать. Да, вы весьма проницательны, юная мадемуазель: я лорд Эльенн.
— П-приятно познакомиться, — пролепетала я.
— А уж как мне приятно!
Голос лорда Эльенна дохнул мне в ухо с совсем другой стороны: только что он был передо мной, а сейчас — стоял справа. Но этими фокусами меня было уже трудно впечатлить: я насмотрелась на них в исполнении Аиды.
— Хм, вас ничем не удивишь, — со смеющимся взглядом проговорил лорд Эльенн. — Какие нынче пошли осведомлённые девушки! Ну что ж, дорогие мои гостьи… Прошу за мной.
Салон лимузина был чуть подсвечен — тусклым, холодно-голубым светом. Роскошные кожаные сиденья поблёскивали глянцем. Я села подальше от лорда, забившись в угол: его глаза — сгустки сумрака, блестящие, как кусочки антрацита, вызывали во мне желание чем-то отгородиться.
— Вам нечего бояться, моя милая, — сказал лорд Эльенн. — Надо полагать, что Аида не оставит от меня мокрого места, если с вашей прелестной головки упадёт хотя бы волос. — Он двинул бровью. — А я ещё хочу пожить.
Меня немного развеселили его живые интонации и мимика. Если не считать сумрака в глазах — ничего себе так, в целом, приятный дяденька.
— Ну и натворила ты дел, девочка, — проговорил он, обращаясь к Аиде. — То, что сделал лорд Немет — это, по сути, объявление войны. Оскар и Филипп — хоть и полукровки, но были ценными слугами. Мне жаль их… Но хуже всего то, что снова начинается охота на тебя.
— Воевать мне не привыкать, милорд, — хмыкнула Аида. — Свою собственную жизнь я мало ценю… Но с некоторого времени в ней произошли изменения, и теперь я не хотела бы войны.
Лорд Эльенн проницательно взглянул на меня, вызвав у меня волну холодка по спине.
— Надо полагать, это весьма важные изменения, — сказал он задумчиво. — Я рад, что ты пришла ко мне. Ты умница. Я хочу предложить тебе укрыться с твоей девушкой у меня в доме, а с Неметом я разберусь сам.
Я слегка напряглась. «С твоей девушкой»… Как он всё сразу просёк. Впрочем, ничего удивительного в его проницательности не было, а к ориентации Аиды он, похоже, относился спокойно. Это отчасти утешало.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Компьютерра PDA N143 (29.10.2011-04.11.2011) - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Когда ты вернешься (ЛП) - Эбби Глайнс - Современные любовные романы
- Нераспустившийся цветок (ЛП) - Джуэл Э. Энн - Эротика
- Пять костров ромбом - Геннадий Прашкевич - Детективная фантастика