Эльфийский тангенс - Линдси Бурокер
- Дата:03.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Эльфийский тангенс
- Автор: Линдси Бурокер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, – выдохнула Алдари, когда, наконец, поняла, для чего она нужна эльфам.
Она хорошо разгадывала головоломки и умела решать их быстрее, чем кто-либо другой. Но как об этом узнали эльфы? Ее экономические теории, полностью подкрепленные математическими расчетами, публиковались под псевдонимом. Поэтому можно было бы поверить, что на них наткнулся какой-нибудь ученый эльф. Но она никогда не публиковала книги с решенными ею головоломками. Это было просто хобби.
– Откуда вы знаете, что я хорошо разгадываю головоломки? И почему вы думаете, что у меня получится решить головоломку, придуманную эльфом?
– Несколько месяцев назад советница короля наткнулась на статьи, написанные профессором Лин Дорит, – сказал Хок.
Это же ее псевдоним!
– В одной из этих статей автор использовал аналогию со старой эльфийской головоломкой, которую давно пытается решить наша молодежь. Она была создана Зедароном.
– О, – повторила Алдари.
Ее охватило оцепенение, когда она вспомнила сложную головоломку с додекаэдром, которую ее дедушка привез из путешествия и подарил ей. Ему всегда хотелось озадачить ее, поставить в тупик. На решение этой загадки у нее ушло все лето, а затем еще большая часть года на то, чтобы придумать ряд правил и формул, чтобы по-настоящему постичь ее.
– Советница удивилась, прочтя упоминание о ней, и еще больше удивилась, когда автор вывела формулу для ее решения. Наши люди не знали о существовании формулы. Советница короля объяснила, что это детская головоломка, которая существует уже давно, и люди время от времени прикладывают довольно много усилий, чтобы решить ее, но никому и в голову не приходило разработать правила и составить формулу, чтобы ее можно было быстро и легко решить. Она подумала, что автор этой статьи сможет решить загадку, из-за которой наши люди не могут попасть в лабораторию Зедарона.
– И вы думаете, что автор – я?
– Нашей советнице потребовалось некоторое время, чтобы выяснить это, но да. – Хок изогнул бровь, и впервые с тех пор, как он начал свой рассказ, на лице у него появилось слегка насмешливое выражение. – Она была очень озадачена молодостью автора. А я указал, что и среди молодых есть умные люди с хорошими идеями.
Если бы только ее отец верил в это. Нет, конечно, он не считал ее глупышкой, но был убежден, что ее радикальные идеи не заслуживают внимания.
– Сколько вам лет?
Она слышала истории, что магия эльфов каким-то образом продлевает им жизнь, но теперь задавалась вопросом, касается ли это проклятия и Искаженных. Или верно только для эльфов, которым разрешен доступ к собственной магии. Она взглянула на его браслет.
– Двадцать три, – сказал Хок.
Когда он улыбался и шутил, он примерно на столько и выглядел, но когда был серьезен и мрачен, казался намного старше. Возможно, потому что он был носителем древнего гена, предположила она.
– Я не должен был вам ничего рассказывать. Я просто, э-э-э, посыльный. – Хок печально махнул рукой. – Вам должна была все объяснить советница короля, но, возможно, это и к лучшему. Король не одобрил бы похищение принцессы другого королевства и, возможно, развязывание войны. А еще…
Алдари подняла брови.
– Как я уже говорил, вы оказались другой. Не такой, как ожидал я или любой из нас. Может, это наивно с моей стороны, но я подумал, что если я все объясню, вы, возможно, согласитесь приехать и помочь нам добровольно. Мне… нравится считать себя благородным человеком, и это похищение с самого начала беспокоило меня, но мы боялись, что другого способа просто не существует. Как дипломатично заметил Сетвик, в прошлом наш народ неоднократно просил ваше королевство – и другие соседние человеческие королевства – о помощи, но никто и никогда не соглашался нам помочь. Мы пришли к выводу, что люди – по крайней мере, той эпохи – ненавидят нас, потому что у нас есть магия и силы, которых нет у них. Возможно, тогда мы гордились этим. На самом деле я не знаю, что именно произошло в прошлом. – Взгляд его снова помрачнел. – Некоторые мои соотечественники считают, что мы получили по заслугам. Несмотря на это, похищение показалось нам единственным верным способом. Но сейчас я спрошу вас: поможете ли вы нам по доброй воле?
– Я… – Алдари замолчала, не зная, что ответить.
Если бы на горизонте не маячила ее свадьба и если бы ее народ не нуждался в союзе с Оратом, она бы согласилась. Хотя и само путешествие в страну эльфов, и шанс остаться в живых после него казались призрачными и звучали ужасно. Но сейчас?
– Мой народ нуждается в сильном союзнике, поэтому я должна выйти замуж за принца Зерика, – тихо сказала она.
– Понимаю.
– Мой долг – попытаться сбежать и вовремя приехать на свадьбу.
– Понимаю, – повторил Хок, и лицо его стало замкнутым, а взгляд затуманился от разочарования.
Он открыл рот, словно собираясь сказать что-то еще, но вместо этого нахмурился и посмотрел на реку.
– Здесь кто-то есть.
Алдари прислушалась, но услышала лишь слабый плеск воды о корпус парома и звон колокола, который стал тише, когда они проплыли мимо него.
– Змей? – спросила она.
– Нет. Голоса. Другое судно, – Хок приложил палец к губам. – Найдите свою телохранительницу, зайдите внутрь и оставайтесь там вместе с ней. Я предупрежу остальных.
– Думаете, это враги? – прошептала Алдари, уходя.
Хок остановился и оглянулся.
– На реке Вечного Тумана всегда есть риск столкнуться с настоящей опасностью.
Раздумывая о своем похищении, Алдари могла только согласиться.
Глава 11
– Вижу судно! – крикнул кто-то из тумана, но не с парома.
Слова прозвучали на языке Семи Королевств, а не на эльфийском, но и не на делантриийском диалекте. Алдари сразу подумала о пиратах. Кто еще, кроме эльфов-похитителей, может скрываться в тумане на этой проклятой реке?
– Возможно, это еще одна возможность улизнуть, – сказала Тели.
Алдари и Тели стояли внутри помещения перед котлом с паровым
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Позитивные изменения. Том 2, № 3 (2022). Positive changes. Volume 2, Issue 3 (2022) - Редакция журнала «Позитивные изменения» - Газеты и журналы
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика