Проклятая корона - Мэй Сейдж
- Дата:02.11.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Мистика
- Название: Проклятая корона
- Автор: Мэй Сейдж
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик напряженно кивнул и начал уходить, но через мгновение остановился.
– Я хотел бы повторить свое предложение сопровождать вас в путешествии, ваша светлость. Благую королеву должны сопровождать лорды ее собственных дворов, – указал он с некоторой убежденностью.
Рисса закусила губу.
Теоран был прав. Райдекар почти никогда и никуда не ходил один. Король ожидал, что Рисса отклонит предложение, но в этот раз он был рад ее упрямству.
– Того требуют приличия и правила, – настаивал благой принц. – Если вы желаете выбрать другого воина, мы можем…
– Нет, все в порядке. Ты можешь пойти со мной. Я планирую выйти на рассвете, если тебе удобно.
Он ухмыльнулся и кивнул.
Она согласилась.
Стиснув зубы, Райдекар зашагал по коридору по направлению к башне.
Она согласилась. Дала добро мальчишке. Райдекар был ошеломлен. Он привык к тому, что она всех отвергает, брыкается и кричит.
– Кто бы знал, что для послушания тебе нужна всего лишь пара капель яда. – Под напускной небрежностью скрывался зловещий холод.
Рисса вздохнула:
– Я не знаю Денархельм так хорошо, как следовало бы. Двор Осени находится на востоке, к югу от Диких земель. Компания Теорана будет полезна. Я могу оставить юношу, когда мы доберемся до его дома.
Если она полагала, будто влюбленный мальчик отпустит ее одну в Дикие земли, то обманывала себя.
– Хм. – Райдекар сразу заметил интерес юнца, хотя и не мог сказать, воображал ли Теоран себя влюбленным в Риссу или же в корону, которая ей принадлежала.
Король возвратился к более насущному вопросу.
– Что это был за яд?
– Эльвенбейн.
Райдекар выругался себе под нос. Неудивительно, что Рисса так ослабла. Он не раз видел, как люди валились наземь после капли этого яда.
Отравленный напиток мог сотворить с ним немыслимое. Человеческая кровь в его жилах была крайне непредсказуема.
– Разумная женщина опрокинула бы кубок, а не осушила его до дна.
– Разумная женщина позволила бы тебе его испить, – возразила Рисса.
Райдекар ухмыльнулся. У Риссы хватило сил ответить на его укор, она точно поправится.
Когда они достигли последнего этажа, он прошел мимо ее комнаты и покоев королевы Мэб.
– Куда ты идешь?
Райдекар пинком распахнул двери покоев Овлерона. За две недели, прошедшие с тех пор, как они поселились здесь, он мало что привнес в эту комнату, но она вполне его устраивала. Пол и стены были из гладкого черного мрамора, по углам стояли кроваво-красные колонны. На заколдованном потолке над их головами виднелось звездное небо.
В центре комнаты стояла кровать, где могла бы поместиться дюжина любовниц. Райдекар уложил Риссу головой на подушку. Девушка тут же села, подтянув одеяло к подбородку.
Райдекар вздохнул:
– Тебе обязательно все усложнять? Ложись. Отдохни.
– Отдохнуть? – с удивлением произнесла она. – Рядом с тобой это невозможно.
Смогла бы она расслабиться рядом с мальчишкой? Наверное.
– Кто-то должен позаботиться о тебе. Эльвенбейн не убьет тебя, но может вызвать иллюзии, потерю ориентации или рвоту.
Это были только некоторые из побочных эффектов.
– Тебе больше нечем заняться?
Райдекара задела сама мысль о том, что ради этого он отложил свои обязанности в сторону.
Король расстегнул пуговицы накидки и бросил ее на пол. Рисса наблюдала за ним.
Райдекар стягивал с себя все больше одежды. Когда он снял рубашку, Рисса наконец не выдержала:
– Что ты делаешь?
Он ухмыльнулся:
– Прошлой ночью я поспал не больше часа. – Это было правдой. Чего Райдекар не сказал, так это того, что он редко спал дольше. – Кто-то должен позаботиться о тебе, а мне нужно отдохнуть.
– Как ты убедишься, что я не захлебнусь рвотой, если заснешь?
– Разве я говорил, что собираюсь спать?
Райдекар снял кожаные брюки. К его удовольствию, Рисса намеренно смотрела ему в глаза. Она была слишком упряма, чтобы отвести взгляд, и слишком напугана, чтобы оценить его нижнее белье.
Он плюхнулся на одеяло, забрался на край кровати и положил голову на одну из многочисленных подушек.
– Ты собираешься лечь или мне тебя заставить? – непринужденно спросил Райдекар.
Ему понравилась идея принуждения. Рисса покачала головой и забралась под одеяло. Она легла достаточно близко, и король чувствовал ее тепло, слышал биение сердца и купался в ее пьянящем аромате. Аромат был сильнее, чем прежде – яркий и совершенно неповторимый. Через мгновение он понял, почему эта мысль промелькнула в его сознании.
– Ты пахнешь зимними фруктами.
Неудивительно, что ему хотелось отведать ее.
– А ты пахнешь зимой, – выпалила девушка. Затем она прикусила нижнюю губу, тут же пожалев о сказанном.
– Правда? – Он никогда не слышал ничего подобного.
Рисса пожала плечами, не желая вдаваться в подробности.
– Ты как десерт или свежесорванный цветок. Такая сладкая. – Райдекару стало интересно, сколько времени потребуется, чтобы ее запах выветрился из подушек.
Он также изнывал от желания познать Риссу на вкус.
Привести ее сюда было ошибкой. Его лучшей ошибкой.
– Почему я пахну зимой, Серисса? – И почему она покраснела, когда произнесла это?
Рисса колебалась.
– Зимы в Вольдерасе не очень суровые, но мы разжигаем камины в больших залах. Я помню, как отец возвращался домой, снимал сапоги и давал грязи высохнуть у углей. – Ее улыбка снова была полна озорства. – Вот как ты пахнешь. Теплой грязью.
Райдекар понял скрытый подтекст этих слов. Ее волновала не грязь. На ум девушке пришло конкретное воспоминание. Воспоминание о том времени, когда она чувствовала себя в безопасности и комфорте рядом со своим отцом.
Райдекар забеспокоился по другой причине.
– Ты любишь своего отца, – только и сказал он.
Даже если он не видел их первую встречу, привязанность была очевидна, когда отец и дочь смотрели друг на друга. Он услышал это в ее голосе и увидел в глазах, когда Рисса упомянула его.
– Трудно не любить Тайтуса. Он веселый, честный и такой уверенный, что, когда входит в любую комнату, тут же завладевает всеобщим расположением. – Райдекар понимал, что она завидовала.
– Как и ты, – заметил король. – Как и я. Мы правители мира. У нас есть власть над жизнью и смертью наших подданных. От наших решений зависит судьба королевств.
– Говори за себя.
– Ты королева, Серисса. Зачем это отрицать? Зачем бороться? – Райдекар не понимал.
– Даже если ты полагаешь, что Денархельм сможет вновь существовать под одним знаменем, почему ты думаешь, что они преклонят колени передо мной? Мой отец жив.
– Твой отец – король Двора Солнечного Света. У него был шанс получить корону, но он отвернулся от нее. Он отверг ее. Ты следующая в очереди.
– А если я откажусь? – пошутила Рисса.
Несносная девчонка.
– Тогда Денархельм падет. Ты видела лордов? Они
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Железный воин - Graham Mc Neill - Боевая фантастика