Осколки потерянных душ - Фика Фриссон
0/0

Осколки потерянных душ - Фика Фриссон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Осколки потерянных душ - Фика Фриссон. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Осколки потерянных душ - Фика Фриссон:
Жизнь юной Уны рухнула в один момент. Казалось, хуже быть не может, но неожиданное и дерзкое появление необычного существа разделило ее жизнь на до и после. Сможет ли она противостоять сложившейся ситуации и в итоге вернуться домой, или же придется смириться и приспособиться к новым условиям, столкнувшись не только с проблемой выживания, но и моральными дилеммами…
Читем онлайн Осколки потерянных душ - Фика Фриссон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 72
колотя в грудь. Только сейчас я поняла, что Фума с нами нет. Лиадре, стоящий рядом со мной, нервно зашевелился.

— Ваше высочество… — начал Мали, но Правитель не дала ему закончить.

— Расскажи все, что знаешь и я гарантирую тебе быстрое возвращение домой. — шептала она мне словно змея-искуситель.

— Капитан и его команда с радостью согласились помочь мне. Спасибо вам за заботу, но я не знаю о ком вы говорите. — голос дрогнул, но Клааса не заметила. С чего она вообще решила, что я доверюсь ей.

Фум пугал меня до чертиков. Его происхождение оставалось загадкой, но было в нем что-то. Черта, схожая с моей. Я могла чувствовать ее, но объяснить словами нет. Он всегда молчал и держался в стороне, но, когда понадобилось спас меня от горгульи, а потом от обезумевшего капитана. Будто он являлся моим собственным ангелом-хранителем.

Я была зла на капитана, но члены команды хорошо относились ко мне и делали все возможное, чтобы помочь вернуться домой. Я не могла предать их.

— Не тому мужчине ты доверилась, дочка. — улыбнулась Клааса. — Подумай хорошенько. Дам тебе немного времени.

Меня затошнило. Кровь с силой ударила в висок.

— Я много чего видела за время моего нахождения на корабле, но кроме присутствующих здесь, не знаю никого. — на одном дыхании выпалила я, стараясь скрыть волнение.

Правитель долго смотрела на меня, а затем рассмеялась и присев на черное бархатное кресло обратилась к Мали.

— Капитан, я приглашаю вас и всю вашу команду отужинать сегодня со мной. Окажите мне честь.

— С великим почтением, Ваше Величество. — слегка поклонился он.

— Замечательно. Отведите моих гостей в их комнаты. — обратилась она к слугам.

Львы обступили нас, направляя к выходу и искусно отсекая меня и капитана, как больных животных из стада. Когда дверь закрылась, в комнате с Клаасой осталась я и демон.

— Не бойся, дитя. — мягко проговорила Клааса. — Я не причиню тебе вреда. Расскажи мне, хорошо ли с тобой обращаются?

— Нормально. — я посмотрела на Мали.

— Ты совсем юна и беззащитна. — она налила себе в бокал вина и сделав небольшой глоток, продолжила. — Многие могут воспользоваться этим. Твоя шея вся в синяках. Можешь говорить свободно, я помогу тебе.

Мали, стоявший до этого неподвижно, зашевелился.

— Не дергайся, капитан. — заулыбалась Клааса. — Дитя, ты можешь остаться у меня? Я в силах предоставить тебе достойное место в нашем обществе и защиту.

— Спасибо большое, но я хочу домой. — с удивлением я посмотрела на демона.

— Лиадре сможет остаться с тобой. — не успокаивалась Правитель. — Первое время тебе нужен будет друг, который поддержит и расскажет о правилах моего мира. Я почла бы за честь.

— Зачем я вам? — искренне удивилась я. — Я всего лишь человек.

— Все создания Кераве уникальны. — мягко проговорила она, улыбаясь. — Уверена, у тебя найдется немало талантов и умений, способных послужить моему миру, как никто другой.

— Благодарю, Клааса. — поклонилась я ей. — Но капитан и его команда рискуют жизнями ради моего возвращения домой, я не могу игнорировать это.

Пантера хмыкнула и снова наполнила бокал.

— Я не тороплю тебя. Подумай хорошенько.

— Здесь не о чем размышлять. — разозлился демон.

— У тебя есть час, Уна. — улыбнулась Клааса.

Я сглотнула и опустила голову, задумавшись. «Что происходит? Почему капитан злиться?»

— Ты не доверяешь мне и это естественно. — будто прочитав мои мысли, улыбнулась Правитель и посмотрев на Мали, скривилась. — Но верить грязным мадовцам, очень глупо с твоей стороны. Мой тебе совет, девочка, держись ближе к Лиадре. Он порядочный и справедливый. На твоем месте я доверяла бы лишь ему.

— Вам повезло, что вы не на моем месте. — вздохнула я, давя подступающие слеза.

— Сейчас ступай, приведи себя в порядок и будь готова через час. Мне нужно поговорить с капитаном.

— Что произойдет через час? — испугалась я.

— К тебе придет Чтец. Он проникнет в твой разум и выяснит, говорила ли ты правду о том, что на корабле больше нет никого. Не бойся, боли не будет.

— Ваше Величество. — капитан посмотрел в глаза Правителю. — Уна пережила серьезное ранение сутки назад. Она слаба, я попрошу вас не допускать Чтеца к ней.

— Какой заботливый. — засмеялась она. — Ты хочешь скрыть свои грязные делишки?

— Я не… — Клааса перебила капитана, не давая сказать ни слова.

— Я знаю твою породу, бес. Вы кичитесь превосходством и бешеной сексуальностью, но случаи нападения на женщин множество. Во время войны твои отродья ни раз истязали мой народ. Я вижу, как ты смотришь на нее, будешь отрицать?

Мали молчал. По коже прошел легкий холодок. «Вчера он бы изнасиловал меня, если бы не Фум. Зачем Санг соврала мне? Может хотела успокоить? Клааса права, доверять нельзя никому» — думала я.

— Кого вы ищете? — решила я узнать подробности.

— Не стоит волноваться, Уна. — она внимательно посмотрела на меня и мою реакцию, а затем выдохнув продолжила. — Мы давно ищем Диббука, мерзкого духа, служившего на стороне Баала и скрывшегося, когда силы Престола почти победили.

— Я не видела ничего подозрительного и с удовольствием помогу вам. — отчеканила я, не глядя на Мали.

— Это плохая идея. — процедил он сквозь зубы.

— Ты слышал Уну, капитан. Она согласилась добровольно. — по-матерински пантера погладила меня по макушке. — Убедившись, что на корабле пусто, я с удовольствием поужинаю с вами и отпущу. В противном случае завтра утром Уна отправиться домой, но прежде мы вместе полюбуемся вашей агонией в жерле священной печи. — Она хищно оскалилась и облизнула верхние зубы. — Ступай дитя и ничего не бойся.

Я поднялась и пошла к выходу, как капитан схватил меня за локоть и прошептал на ухо.

— Не верь ей.

— Кому мне верить, тебе? — с отвращением я выдернула локоть из рук демона и двинулась вслед за генералом.

Мне стало тошно от нехорошего предчувствия, но собрав остатки воли в кулак, я отмахнулась от назойливых мыслей. Пройдя в просторную комнату дорого и со вкусом обставленную, я рухнула на кровать и разрыдалась, чувствуя себя никчемной и беспомощной.

— Не плачь, Уна. — зашелестело сверху.

Я перевернулась на спину и осмотрелась. Никого. Встав с кровати, я зашагала по комнате в зад-вперед.

— Кто здесь?

— Не нервничай, человек. — в темном углу, куда не попадал свет, горели два желтых огонька.

— Фум? — осторожно спросила я.

— У нас мало времени. — дух медленно сполз по стене и затаился в углу. — Чтец идет и раскусит тебя на первой же секунде. Клыкастая не зря выбрала тебя, ведь ты не сможешь скрыть воспоминания. Тебе нужна моя помощь. Впусти меня в разум.

— Что? Нет, ни за что. — ужаснулась я, садясь

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки потерянных душ - Фика Фриссон бесплатно.
Похожие на Осколки потерянных душ - Фика Фриссон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги