Все только начинается (СИ) - Циль Антонина
0/0

Все только начинается (СИ) - Циль Антонина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Все только начинается (СИ) - Циль Антонина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Все только начинается (СИ) - Циль Антонина:
Анна Романовна так толком и не пришла в себя после гибели сына. Брак распался, пустая квартира наполнена призраками прошлого. Но странный предмет, о котором говорил сын перед аварией, неожиданно открыл для Ани путь в иной мир. Там ей снова доступны радости материнства, вот только рука об руку с ним идут статус отказной жены, нищета и одиночество. И снова приходится карабкаться наверх по социальной лестнице. Ничего, Аня только рада вызовам. Ведь все только начинается…
Читем онлайн Все только начинается (СИ) - Циль Антонина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 59

— Она тоже была здесь, — проговорил Люк после долгого молчания. — Сразу две ниточки ведут в Лонто-хейм. И время сходится. Арифу убили совсем недавно, но пять лет назад она была здесь.

— Я вот подумала… что у нас есть? Что все-таки доказывают, что эти два убийства связаны? — заметила Анна. — Только внешность девушек и способ. Но это может быть совпадением.

Люк устало потер глаза:

— Я кое-что скрыл от вас. Не ожидал, что вы заглянете так глубоко.

— Меня часто недооценивают, — добродушно заметила Аня. — И что же вы скрыли?

— В обоих случаях имел место магический ритуал. Темный ритуал.

— Об этом не писали в газете.

— У меня свои источники.

— И чего хотел убийца?

Танроу удивленно поднял брови:

— Как обычно: силу, кровь, доступ к черной магии через страдания жертвы.

Аня сглотнула. О такой стороне дела она и подумать не могла. Приходилось все время напоминать себе, что это другой мир и в нем царят другие законы.

— Вот что, Анна, — решительно проговорил Танроу. — Нужно переснять фото и отдать его дознавателям. Этим и ограничимся – все, как договаривались. А теперь моя новость: жена нашего клиента, госпожа Рина Фане, хочет нас нанять.

***

Ночью Ане приснился Пашка. Он стоял у входа в пещеру в горах, а Анна взбиралась к нему по каменистому склону. Пашка махал ей с отчаянным лицом, но Аня шла к входу, преодолевая резкий ветер, медленно, шаг за шагом приближаясь к темному провалу.

Она знала, что во тьме таится нечто ужасное и видела знаки сына, однако не могла остановиться. Что-то притягивало ее к пещере. Почему-то ужасно пекло спину, словно между лопатками плеснули кипятком.

Аня проснулась и долго слушала шум дождя и дыхание сына. Сердце еще жгло пережитым во сне ужасом. Наконец, успокоившись, Анна мирно заснула.

Денек выдался чудесным. Светило солнце, лужи подсохли, пахло прелой листвой и хризантемами. После прогулки Анна зашла к Люку. Детектив приводил в порядок свой архив. Аня помогла ему выложить на стол содержимое трех полок и отправилась за покупками.

По дороге она зашла в библиотеку и обнаружила, что в ней работает Пинна Лестеер, дама из мистресс клуба. Пришлось еще раз обсудить с ней рецепт клюквенного соуса, и за это мистресс Лестеер разрешила Анне забрать нужную ей книгу домой. Пинна мало соответствовала Аниным представлениям о библиотекарях: она бодро говорила в полный голос, как на заседании клуба, так и сейчас.

— Как замечательно, что вы любите классику! — крикнула библиотекарь, скрывшись за дверью хранилища. — «Семь змеев» – пример современной переработки древних сказаний! У нас ее редко берут, дети пресыщаются подобными произведениями в школе! И это так печально! Подождите, я принесу вам чудесный экземпляр, издание с иллюстрациями автора!

— Спасибо! Я буду с ним очень аккуратна! — крикнула Аня в ответ.

Шаги Пинны затихли, и Анна осмотрелась. В этот час в библиотеке было всего два читателя. У окна с сосредоточенным видом перелистывала какой-то толстый справочник симпатичная кудрявая девушка. У дальних полок забился в угол молодой человек в костюме с галстуком-бабочкой и в смешных очках с толстыми стеклами.

— Уф! — с воодушевлением сказала мистресс Лестеер, появляясь с книгой. — Замечательный выбор. Сегодня просто прекрасный день, читатели просят классику, а не эти ужасные плохо написанные детективы в мягких обложках, — библиотекарь понизила голос и кивнула на темноволосую девушку. — Мейж Троу взяла книгу по этикету, а Горг Эглад пишет доклад по магии прошлого.

— Эглад? — переспросила Анна.

— Младший сын мэра. Хороший мальчик, студент университета, часто приезжает домой на выходные и каждый раз приходит сюда. Читает только серьезную литературу. Горг не похож на брата, на этого разгильдяя. Совсем другое воспитание.

Аня еще раз посмотрела на парня в галстуке-бабочке. Да, типичный ботан, яркого красавца Фреда совсем не напоминает. Хотя если снять очки и взбить зализанные на пробор кудри…

Анна расписалась в карточке читателя и положила книгу в бумажный пакет. На ступеньках библиотеки она лицом к лицу столкнулась с Фредом Эгладом. Кивнула, шагнув в сторону, чтобы обойти парня, но тот неожиданно ее окликнул:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мистресс Триеер, доброе утро. Чудесный день, не так ли?

Аня поздоровалась в ответ.

— Мистресс Триеер, — с преувеличенной вежливостью продолжил Фред. — Я так рад, что вы помогаете маме. Как хорошо, что вы переехали в Лонто-хейм.

Анна внимательно вгляделась в лицо молодого человека. Учтивый тон совершенно не соответствовал его взгляду – хищному, липкому. И слово «маме» он произнес с ироничной ухмылкой. Тилла была его мачехой, а не матерью, и годилась ему в сестры, а не в родительницы.

— Я тоже рада оказаться полезной, — суховато ответила Аня, выдержав насмешливый взгляд.

— Вы не видели там, — Фред презрительно кивнул на двери библиотеки, — моего братца?

— Да, он в библиотеке.

— Вот же… растяпа. Родители ждут его помощи, а Горги опять зарылся в книги. Кстати, вы придете на церемонию?

— Какую?

— Отец дарит городу медицинский катер. Жрецы освятят его завтра в полночь у второй пристани. Будет весь город.

Анна вспомнила, что читала что-то такое в «Лонтхеймском маяке» на прошлой неделе. Но дата мероприятия там указана не была. Она сказала об этом Фреду. Тот пожал плечами и с очередной презрительной гримасой высказался о «пользе» газетенки, которая существенно отставала от местного «сарафанного радио» – новостей от кумушек и сплетниц, передаваемых через лавки и магазинчики.

Анна поспешила попрощаться с Эгладом, который постепенно сокращал между ними расстояние, не прекращая сверлить ее взглядом. По дороге в мясную лавку она задумалась о старой типографии. Вот бы посмотреть, в каком состоянии станки и можно ли действительно напечатать на них что-нибудь приемлемое по качеству. Впрочем, если в ведении новостных колонок Аня еще худо-бедно разбиралась, то о типографском деле она не имела ни малейшего представления. Но кто-то же набирал рекламки для мистресс-клуба!

Дойдя до магазина детских товаров, Аня остановилась и с сожалением осмотрела витрину. Детской кроватки там уже не было. Внутри «Броу и Броу» она тоже не наблюдалась. А вертлявый продавец, увидев Аню через стекло и узнав несостоявшуюся покупательницу, почему-то одобрительно показал ей большой палец.

Подходя к дому, Аня увидела выходящего из ворот Фейта Эдрегейла, владельца универсама. Тот тоже сделал ей знак – отлично. Фейт сел в свой фургон и укатил, а Аня, недоумевая, вошла в дом.

Разобравшись с покупками, она поднялась к Эйджи. Марисса, занявшаяся разделыванием куска ягненка, тоже вела себя странно: загадочно хихикала и односложно отвечала на все вопросы. Гельдя гуляла в саду с Эйджи, и все вроде шло, как обычно…

Аня все поняла, лишь войдя в свою комнату. Дверь во вторую спальню, примыкающую к спальне, была убрана и заменена на арку. На ней подсыхала свежая известка.

Во второй комнате стояла голубая кроватка с балдахином из «Броу и Броу». Старый комод был перекрашен в белый цвет и переделан в пеленальный столик. Кресло-качалка с нижнего этажа, тоже освеженное краской, чудесно вписалось в место у окна. Теперь эту крошечную спальную можно было назвать полноценной детской.

Это был невероятный сюрприз! Анна немедленно спустилась вниз. Марисса подтвердила: все придумал господин Танроу, Фейт доставил кроватку из магазина и убрал дверь, чтобы мистресс Анне было удобнее подходить к сыну.

Аня постучалась к Люку. Детектив улыбнулся, и от этой улыбки у Анны чаще забилось сердце.

Она с удивлением прислушалась к своим ощущениям. Она волнуется? Из-за подарка? Нет, такого не может быть. Это все из-за расследования. Ведь все не так просто.

— Спасибо, — сказала Анна. — Кроватка чудесная, и комната… она великолепна.

— Рад, что вам понравилось, — сказал Люк. — Считайте это запоздалым подарком на новоселье.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все только начинается (СИ) - Циль Антонина бесплатно.
Похожие на Все только начинается (СИ) - Циль Антонина книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги