На страже твоей любви - Александра Саммерс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: На страже твоей любви
- Автор: Александра Саммерс
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стараясь как можно скорее пересечь узкое горлышко и при этом не попасть под колёса, Эсси мимоходом разглядывала гостей. Шумная компания за одним из столиков привлекала к себе много внимания. Девушка тоже взглянула туда. Не сделав очередного шага, она оторопело замерла, не веря своим глазам.
Их взгляды встретились и в тёплых глаза мистера Уэллса Эсси увидела самые настоящие смешинки.
Мужчина лениво отвечал своим собеседницам, которых насчитывалось не меньше пяти. Три женщины ей были знакомы. Все они выглядели лучшим образом, были одеты и накрашены по последней моде. Они вели себя отвратительно кокетливо. Буквально истекали сахарным сиропом.
Мисс Фокс сделалось не по себе.
Она, конечно, не поддавалась чарам мистера Уэллса. В её сердце уже давно пророс росток первой любви. С годами корни крепчали, росток превратился в куст внушительного размера. Её любовь к Элиасу всегда была терпеливой и ждущей.
Но все эти женщины! А ведь у мисс Этель был жених. Миссис Тайм прошлой осенью вышла замуж за часовщика. И всё это крайне непорядочно с их стороны! Что уж тут говорить про чародея. Со стороны кажется, что это невинный флирт за чаем, но любой, кто видел их сейчас — всё понимал и без слов.
В этот момент молодая женщина испытала отвращение по отношению к Бену Уэллсу. С виду он казался порядочным мужчиной, она даже решила, что он слегка нелюдим. И вот теперь она стала одной из свидетельниц его крайне сомнительного поведения в компании местных дам.
«И непонятно, кто ведёт себя хуже!»
Настроение было испорчено и вместо кондитерской Эсси резко свернула домой. Перед глазами так и стояла эта крайне двусмысленная картина.
«Неужели нет никого, кто мог бы вразумить этих женщин? Я, конечно, понимаю, что мистер Уэллс хорош собой, но, чтобы сидеть вот так и заглядывать ему в рот?»
Всю дорогу до дома Смитов Эсси гнала от себя противные мысли. От этого они становились только настойчивее. Вы прекрасно знаете сколько всего можно додумать, не зная истинного положения вещей.
Мистер Уэллс был приезжим и, разумеется, после такого местные станут его осуждать. Даже если окажется, что он в этой ситуации жертва (хотя в такое Эсси не верила), хорошее отношение к себе мужчина уже не вернёт.
— Альфонс! Бабник! — верещала девушка, что было сил лёжа в кровати.
Простенькая, но эффективная руна уже несколько лет защищала её от нападок мистера и миссис Смит по поводу шума. Ведь быть тихой у неё ну никак не получалось.
Удары обрушились на несчастную подушку пулемётной очередью. Пух и перо разлетелись по комнате белыми хлопьями. Это остудило голову и помогло прийти в себя.
Эсси и так и этак крутила в голове возникшую так некстати на горизонте проблему. Ей просто нельзя было потерять работу в книжном магазине мистера Уэллса. А уж если за ним закрепится подобная слава — можно не ждать покупателей. Долго ли он сможет нести расходы, не получая прибыли? В конце концов она снова окажется без работы. Последние поиски ясно показали, что устроиться будет непросто, а такой скандал поставит окончательный крест на её карьере.
«За что мне всё это? Чем я так провинилась?»
Расстройство в тот вечер окончательно испортило настроение мисс Фокс. Аппетита не было. Тяжелые мысли одолевали.
Вновь всё сводилось к деньгам. Треть её доходов отнимала аренда чердака в доме мистера и миссис Смит. Частично это была не совсем скромная плата за столь скромное место, но гостиница и постоянный двор были много дороже, а найти подходящую комнату на сдачу в Тенистой лощине — практически невозможно. Семьи тут жили поколениями и сильно отстали от своих городских соседей.
Переезжая, люди здесь укоренялись. Эсси Фокс бельмом маячила среди заведённых порядков. Многие сетовали, что столь юной особе негоже жить одной в чужом городе, но Эсси всё время отмахивалась от них и откровенно игнорировала чужие советы.
* * *
К счастью, тогда тот случай они не обсуждали.
В понедельник утром Бенджамин ничем не показал, что в пятницу вечером видел свою помощницу. А Эсси, напившаяся в выходные успокоительного чая, пребывала в безразличном ко всему состоянии. Медлительность и неповоротливость заметила зоркая миссис Вуд, у которой вошло в привычку заходить по понедельникам и через мисс Фокс приглашать Бена Уэллса на чай.
— Что это с вами? — холодно поинтересовалась она.
Волшебница, не сразу заметившая стоящую перед собой женщину, захлопала ресницами и рассеянно произнесла:
— А, миссис Вуд, это вы.
— Мисс Фокс, я спросила, что с вами произошло! — настойчиво повторила Корнелия Вуд, поджимая губы.
Для миссис Вуд стало открытием, что всегда готовая постоять за себя Эсси может витать в облаках. Она даже прибавила толику обиды к тому, что уже у неё накопилось. Правда это не помешало ей к собственному неудовольствию испытать беспокойство.
«Странная девушка. Как есть странная. Слава богу Спенсер с ней не связался».
— Мистер Уэллс в кабинете, я его сейчас позову.
Примерно так прошёл весь понедельник. К концу дня стало ясно, что слухов насчёт Бена Уэллса пока не прибавилось. Эсси с неудовольствием отметила это, но успокоилась. Ситуация не вышла из-под контроля и все её переживания оказались беспочвенны.
Всю неделю девушки и женщины продолжали атаковать книжную лавку. Порой мистер Уэллс выходил к ним. Его речи с ними были донельзя обходительными, а улыбки заставляли сердца биться чаще и невовремя замирать.
Самое странное, что женщины безоговорочно верили его комплиментам и улыбкам. Кажется, только Эсси замечала пустоту на дне карих глаз. Ей отчего-то казалось, что на самом деле они все его не интересуют. Стоило Бену заметить, что Эсси смотрит на них и тут же в его взгляде появлялись те самые смешинки. Это убедило волшебницу в полной неискренности мужчины.
В субботу, несмотря на выходной, Эсси весь день провела, сортируя книги и готовясь к инвентаризации. Удушливый запах пыли в кладовой был невыносим. Не раз она порывалась применить чары, но опасалась, что каким-то древним трактатам это придётся не по душе.
«Наверняка Бен Уэллс не представляет, сколько тут сокрыто магической силы».
Несмотря на свалившиеся на голову девушки переживания, Эсси не забыла про первое издание «Слова магии». И про запрещённые чары, что были в нём.
— Мааааао, — раздалось с заднего двора.
Окно в кладовой было открыто. Девушка проигнорировала странное мяуканье в первый раз, но, когда оно стало настойчивее, встала и выглянула наружу. На заднем крыльце сидел рыжий котёнок. Уже не малыш, но и не подросток. И судя по боевому настрою без угощения он
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Институт метанийской мебели - Зинаида Бобырь - Публицистика
- Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» - Юрий Стукалин - Военная история
- Столяр-плотник. Строение и свойства древесины - Илья Мельников - Хобби и ремесла
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези