Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина
0/0

Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина:
Добро пожаловать в Город, где евгеника давно стала наукой, люди добровольно утратили человечность, а смерть — самое настоящее милосердие. Здесь сострадание — это проклятие, каждому предопределено своё место, и жизнь под тенью Щита длится столько, сколько отвёл Великий Канцеляриат. Но что случится, если однажды кто-то захочет всё изменить? Что, если доктрина даст крошечный сбой? Флоранс Мэй, будь осторожна! Артур Хант, помни — Город превыше всего!
Читем онлайн Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 175
потом струсишь?

— Хант, какого дьявола ты играешь с ним в своё благородство? Скоро рассвет. Пора заканчивать это дело, — процедил за спиной злой Джонс, и Артур бросил взгляд за окно, где медленно светлело затянутое тучами небо. Чёрт! Время Флор и Льюиса истекало…

— Поверить не могу, что ты это всерьёз, — тем временем рассмеялся Канцлер, и Хант вновь посмотрел на него.

— Мантию, — ровно проговорил он.

— Да ладно! Я бы понял, реши ты действовать сам. Твои амбиции вполне объяснимы, но связаться с этим отребьем?!

— Мантию, Канцлер, и ваш клинок. Живо!

— И что ты сделаешь? Вонзишь его себе в грудь? Не пытайся меня обмануть, вряд ли даже тебе удалось настолько отчаяться. Что случилось? Одумался? Или Вард всё же успел вдолбить в тебя парочку дельных мыслей, прежде чем ты отправил его на тот свет? Ах! Подожди… Неужели просто твоя девчонка наконец-то сдохла, и ты пришёл мстить? Прости, но я здесь не при…

— МАНТИЮ! — неожиданно проорал Артур и в один шаг оказался около Канцлера. Где-то рядом выругался Джонс.

С тихим шорохом, почти неуловимо, вылетел из ножен клинок, и тяжёлая красная капля упала на такую же красную ткань. Раздался смех, который вдруг оборвался, когда Хант щёлкнул креплением маски. Сдёрнув левой рукой шлем, он приблизился вплотную к застывшему Канцлеру, по шее которого текли капли крови, и прошипел:

— Ты ведь ждал, что я приду, и знаешь зачем. Не вздумай врать! Поэтому мантию, Канцлер, и клинок. Вы их не заслуживаете.

Артур рвано выдохнул сквозь плотно сжатые зубы, чуть сильнее вонзил остриё в тонкую по-старчески кожу, но Алекс Росс не пошевелился. Он стоял так, наверное, минуту, прежде чем всё-таки резко дёрнул потемневшие от времени застёжки. Одну за другой он расстёгивал их, едва ли не с треском вырывая из ткани. Ну а Артур хмыкнул, когда рассмотрел действительно покрасневшие руки. И, чёрт побери, он прекрасно знал, чтоэтоза след.

— Уже только за отключенный Щит, тебя нужно засадить в Стеклянный Куб.

— Неужели? А сможешь? — процедил в ответ Канцлер, и Артур растянул губы в улыбке. Неестественной, неживой.

— Трудно отказаться, когда так настаивают.

С этими словами он выхватил из оплавленных излучением рук тяжёлую мантию и отшвырнул в сторону. Грязным красным пятном та растеклась на полу, а следующим с резанувшим по ушам звоном отправился прочь чёрный клинок. Артур подтолкнул Канцлера в спину, вынудив шагнуть в сторону лестницы, но тот не пошевелился. Было странно и непривычно видеть его без помпезных одежд, но даже так Алекс Росс не потерял ни грамма своей надменности, ни ощущения власти.

— Вперёд, — процедил Артур. — Я думаю, тебе есть, о чём рассказать людям. Например, как ты взрастил себе на потеху новых цепных щенков…

— Я никуда не пойду.

— Хант, да просто сверни ему шею! — взорвался до этого молчавший Джонс. Он подошёл к смотревшему на него свысока Канцлеру и вдруг плюнул ему под ноги, прежде чем процедил: — Или скинь в биореактор. Пусть эта тварь поплавает там живьём.

Канцлер лишь едва приподнял левую бровь и, вдруг склонившись прямо к лицу Стивена, прошептал:

— Но что мешает тебе сделать это самому? А? Ты же пришёл мстить за всех дурачков, которых сам же отправил ко мне. За всех наивных живорождённых, которых я отлавливал по тёмным углам. Ты пришёл убивать. Так давай, не будь жалким! Успокой свою совесть! Смой с себя их кровь моей, она ведь жжёт тебе руки! Посмотри на себя. Как ты боишься, что придётся отвечать за всё тобой сделанное. Ты ведь такой же, как я. Такая же мразь. И тебе так же нужен «Тифон». Я ведь прав? В этом был твой план, о котором ты никому не сказал? Я знаю, что прав…

Он оскалился, и в этот момент Стивен не выдержал. С безумным рычанием Джонс подался вперёд, на ходу обнажая длинный нож из стандартной униформы службы Щита, и прицелился в горло, ну а Артур в последний момент успел перехватить рукоять. Лезвие со звоном налетело на лезвие и отскочило.

— Какого чёрта, — прорычал он под смех Канцлера, и почувствовал, как навалился всем телом Джонс. В раненый бок будто вонзили раскалённый штырь, и в глазах на мгновение потемнело. — Прекрати! Ты же знаешь, что нельзя, пока они не доберутся…

Но Стивен будто не слышал. Он колотил по клинку Артура с таким безумным остервенением, словно пытался его разбить, но прочная острая сталь лишь надсадно звенела в ответ. Один, два… четыре! Ненависть Джонса растекалась вокруг режущим по ушам лязганьем, пока Хант вынужденно отступал шаг за шагом… Бок сводило от боли, и, прикусив почти до крови язык, он попробовал было выбить из руки Стивена нож, но тут Канцлер вырвался из его хватки. Он дёрнулся так, будто нарочно хотел попасть под удар, и Артур почти в невозможном для тела рывке попытался было его оттолкнуть, но лишь подставился сам. По плечу со всей силы рубануло прочное лезвие, скрипнули от натуги пластины доспеха, и, подцепив одну-единственную из такой прочной на вид чешуи, тусклое остриё ножа Джонса легко вошло до самой кости. Левую руку пронзило ошеломительной болью, и Артур зашипел. Крутанувшись, он одним неимоверным усилием сумел сбросить навалившегося на него Джонса, и мир на мгновение сплющился до ярко-красного диска, когда с одуряющим скрежетом стали о сталь, тот по инерции дёрнул из тела клинок. Рану будто бы обожгло кислотой, Стивен неловко попятился, прежде чем с грохотом врезался в стену.

— Остановись! — прохрипел Артур, лишь чудом не выпустив из ладони клинок. Перед глазами по-прежнему танцевали чёрные пятна. Он попробовал их сморгнуть, но те лишь слиплись между собой и расползлись, заполнив собой почти весь проклятый мир. Рука сама потянулась к плечу. — Хватит!

— К чёрту, Хант, — прорычал Джонс и оттолкнулся от стены. Перехватив поудобнее свой уже зазубренный клинок, он отшвырнул попавшийся ему на пути стул, который с глухим стоном врезался в хрустнувшую оконную раму, и снова двинулся к замершему у стола Канцлеру.

— Стив, я прошу. Не надо, — процедил Артур. Прижав руку к плечу, он медленно выпрямился и нахмурился, когда за спиной послышался треск. Сухой. С лёгким призвуком того самого скрежета, с каким обычно крошились под подошвой осколки. Артур торопливо оглянулся и увидел, как одно из больших просвинцованных окон расчертила похожая на молнию трещина. Дерьмо!

— Не надо что, Артур? — неожиданно послышался насмешливый вопрос Канцлера. — Хоть один из вас решил подумать!

— Заткнись! — рявкнул Хант, но тут раздался торопливый шёпот Джонса.

— Он ведь прав. Ублюдок совершенно прав. Ты только

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большие Надежды (СИ) - Варвара Оськина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги