Орден Скорпионов - Айви Эшер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Орден Скорпионов
- Автор: Айви Эшер
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он откашливается, и его глаза перебегают с Тельсон на Мирку, а затем обратно, но я замечаю в его чертах разочарование: спина согнулась, а черты лица заострились.
– Фет взял бутылку вина и немного еды с кухни. – Эту фразу Хатус произносит тише, как будто думает, что мы расскажем о краже лорду Дэралу и его брата уволят. Но поскольку все они мертвы, его беспокойство и смущение напрасны. – Мы пили, ели и расспрашивали друг друга о всякой всячине. Было уже довольно поздно, когда я завалился спать, а Фет отправился в домик, который он делит с конюхами и каретниками – он чуть ниже по дороге. Я… э-э… я выпил больше, чем обычно. Вино было хорошим, гораздо лучше, чем то, к которому мы с Фетом привыкли. Я, должно быть, уснул очень глубоко…
Хатус сжимает в руках свою тунику, стыдливо зажмуривается, ему нужна минута, чтобы собраться с мыслями.
– Я проснулся от крика рабыни дома. Не знаю, была ли она служанкой, кухаркой или кем-то еще, но она бежала со стороны входа для слуг, что позади поместья. Она бежала, спасая свою жизнь, и кричала от леденящего кровь ужаса. Больше не было слышно ни единого звука. Ни птиц, ни насекомых, даже лошади не храпели от страха. Только ее испуганный крик. Она бежала, словно за ней по пятам несся вурдалак. И тут я увидел, от чего она бежит…
От Хатуса веет страхом, как от песка в пустыне – жаром. Его глаза распахиваются, и он смотрит на Тельсон, но взгляд его устремлен куда-то вдаль. Он заперт в том кошмаре, что вновь ожил в его голове. Я видел подобный взгляд тысячу раз, и это заставляет меня выпрямиться. Впервые с тех пор, как мы сюда вошли, мне начинает казаться, что Хатус правда может быть нам полезен.
– И от чего же? – подсказывает Мэйден.
Она наклоняется вперед, явно заинтересованная в рассказе Хатуса, и я вспоминаю, что «лисицы» хотят получить ответы так же, как и мы. Ведь, кем бы те фейри ни были, они вырезали лису на одном из трупов, что создавало впечатление, будто Орден Лисиц санкционировал эту охоту. Но они это категорически отрицали.
– Призраки, – восклицает Хатус, но его голос едва громче шепота. – За ней бежали призраки.
Его глаза не отрываются от Тельсон, я бросаю взгляд на Черепа и Скорпиуса, задаваясь вопросом, думают ли они, как и я, что этот фейри долбанутый на всю голову.
– В доске конюшни была дырка, так что я мог видеть двор. Я подумал, что, возможно, это вино превратило мой сон в кошмар. Но как же быстро они двигались! Только там никого не было, а в следующий миг – призраки уже были на месте.
Я смотрю на Черепа и качаю головой. У нас и так полно дел, а эти «лисицы» привели нам психа. Ответный взгляд Черепа говорит о том, что он тоже не впечатлен.
Я с досадой смотрю на Мэйден и Мирку. Они глядят на Хатуса так, словно могут силой мысли заставить этого засранца вернуться в какое-то подобие реальности.
– Я… я никогда не видел ничего подобного. Я не могу заснуть без того, чтобы не видеть, как они жутко двигаются. Они метнули в нее нож – да так сильно, что у нее чуть голова не оторвалась. Она просто завалилась на сторону и повисла, как будто в любую секунду могла отвалиться, – восклицает Хатус.
В его глазах – паника, будто он все еще прячется в конюшне и наблюдает за происходящим.
– Кто это сделал? – спрашивает Череп, но в его голосе нет надежды на то, что мы узнаем что-нибудь полезное – сапожник был все ближе к тому, чтобы впасть в истерику.
– Ее тело продолжало бежать, – причитает он, и слезы текут по его щекам, он сжимает руки перед собой, словно умоляя нас поверить ему. – Это было ужасно! Ее тело не знало, что голова больше не там, где должна быть; оно продолжало бежать, а потом рухнуло на землю, а они смеялись. Они смеялись так, как будто это было уморительно! Я не могу перестать видеть это и слышать их злобный смех!
Хатус прижимает руки ко рту, но его пальцы не могут сдержать полные ужаса рыдания.
– Потом я услышал еще один крик где-то в глубине дома, – шепчет он через минуту и яростно вытирает слезы, текущие по щекам. – Тогда я понял, что они делают. Что их должно быть больше, чем те трое, которых я видел. Должно быть больше. Потому что они убили… всех. Всех до единого.
– Кто убивал? – вновь повторяет вопрос Череп.
– Призраки! – на этот раз в голосе Хатуса слышится отчаяние и обида.
– Как тебе удалось сбежать от этих призраков? – Мирка с трудом сдерживает усмешку, и бледное лицо Хатуса бледнеет еще больше.
Он оглядывает комнату, оценивая присутствующих, будто ищет тех, кто купится на эту историю. Он снова глубоко вздыхает и пытается успокоиться.
Мэйден смотрит на меня, и я вижу, что она злится, что мы тратим время впустую. «Лисицы» выделили ценные ресурсы, чтобы найти этого фейри. Я не удивлюсь, если через пару секунд она разрежет его от пупка до шеи. И она еще оказала бы этому спятившему идиоту услугу!
– Я собирался позвать Фета, увести нас обоих оттуда как можно быстрее, но когда я выскользнул из конюшни, чтобы попытаться добраться до его домика, то увидел, что дверь там была открыта. Они успели… А я опоздал. – С губ Хатуса срывается всхлип, и он изо всех сил старается не выпустить наружу еще один, вытирая нос и покрасневшие щеки рукавом туники.
Скорпиус вздрагивает, в его взгляде мелькает отвращение к этому жесту Хатуса – это же так негигиенично.
– Я отвязал кобылу и поскакал, но не к главным воротам. Не после… того, что я видел, так что я развернул лошадь к лесу за конюшней. Лорд Дэрал любил охотиться, и в его владениях было много лесов. Там была лишь небольшая изгородь, через которую кобыла смогла перепрыгнуть, и мы скрылись.
– А где был лорд и его семья? – спрашивает Тельсон, переключая все внимание Хатуса на себя.
Должно быть, ей, как и всем нам, не терпится поскорее покончить с этим и уйти.
Хатус смотрит на нее с надеждой, но в то же время видно, что он озадачен ее вопросом.
– Вы сказали, что лорд и его семья только что вернулись из путешествия. Что в доме царил сущий хаос. Где
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Игра: Бег по лезвию клинка - Владимир Михальчук - Ужасы и Мистика
- Русская жизнь-цитаты 7-14.04.2024 - Русская жизнь-цитаты - Публицистика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив