Стужа - К. Н. Кроуфорд
- Дата:20.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Стужа
- Автор: К. Н. Кроуфорд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Стужа" - захватывающий роман о любви и приключениях
📚 "Стужа" - это захватывающая аудиокнига, написанная талантливым автором К. Н. Кроуфорд. В центре сюжета - история о любви, страсти и тайнах, которая увлечет вас с первых минут прослушивания.
Главный герой книги, *Иван*, - молодой и амбициозный человек, который оказывается втянутым в опасное путешествие, полное загадок и неожиданных поворотов судьбы. Его судьба переплетается с судьбой загадочной девушки, *Анны*, их любовь становится испытанием на прочность в условиях жестокой *стужи* и опасности.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая *Любовно-фантастические романы*, которые покорят вас своей атмосферой и сюжетом.
Об авторе:
К. Н. Кроуфорд - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Каждая аудиокнига от К. Н. Кроуфорда - это уникальное путешествие в мир фантазии и приключений.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Стужи" и прочувствовать каждую эмоцию вместе с героями. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в увлекательные истории, которые заставят вас верить в чудеса и любовь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке, принцесса?
– О да, – беспечно отозвалась Мория. – Просто пришлось потратить некоторое время, чтобы сюда добраться. Ты же знаешь, как все бывает, когда собираешься в поездку. Мои помощники просто ничего не могут сделать самостоятельно.
Действительно, идеальная пара для него. Но тогда, если он ее выберет, то столкнется с неудобной проблемой сложных и запутанных эмоций. А этого он допускать не хотел.
Принцесса Мория отвела взгляд от короля. Я ожидала, что она посмотрит на меня, но вместо этого ее пристального внимания удостоилась Шалини. Мория замолчала и наморщила нос, как будто только что понюхала свежую кучу собачьих экскрементов.
– Ох! Как толерантно с твоей стороны допускать людей в Фейриленд. Времена меняются, да? – Она скользнула внимательным взглядом по моему телу.
– Она не единственная, – ответил король Торин. – С нами сотрудничают несколько человек из новостных организаций, чтобы снимать отбор.
Мория удивилась.
– Она журналист?
– Она моя помощница, – ответила я с улыбкой. – Мой консультант.
Наконец взгляд принцессы Мории переместился на меня, и по спине пробежала дрожь. Ее глаза были сливового цвета, как венозная кровь. Мория прищурилась и придирчиво меня оглядела. Ее взгляд скользнул ниже, и красивые черты лица исказились от ужаса, когда она оценила мою внешность.
– Твой консультант? – переспросила она, не потрудившись скрыть недоверие в своем голосе. – Ты участвуешь в турнире?
– Именно.
Она снова рассмеялась, стараясь казаться непринужденной, но я услышала в ее голосе нотки напряжения.
– Действительно, весьма толерантно. Еще и предоставить свой экипаж, когда такое несчастное создание не могло позволить себе собственный. Король Торин, я восхищаюсь вашей щедростью по отношению к страждущим.
Ауч.
– Принцесса Мория. – Король Торин слегка поклонился. – Церемония открытия начнется через двадцать минут.
Если Мория и почувствовала, что от нее отмахиваются, то виду не подала.
– Конечно, Ваше Величество. С нетерпением жду возможности вновь провести время в вашем обществе.
8
Ава
Мория буквально вплыла в замок, а король Торин повернулся обратно к нам с Шалини.
– У нас не так много времени, – сказал он. – Церемония открытия турнира начнется через час.
Я покачала головой.
– Сейчас чуть больше шести утра.
Его ладонь лежала на рукояти шпаги, как будто ему в любой момент могло понадобиться прикончить двух плохо одетых незваных гостей.
– В Фейриленде время течет иначе, чем в царстве людей. Здесь время ужина. Все участники ждут почти час, а тебе нужно будет выглядеть…
– Менее неряшливо и заурядно?
Он кивнул.
– Именно.
Я вроде как пошутила, но Торин – нет.
Он обернулся, поймав взгляд одного из стражников, стоявших снаружи.
– Аэрон, отведи этих леди к мадам Сиобе.
Не сказав больше ни слова, он зашагал прочь, а его плащ развевался за спиной.
Я посмотрела на Шалини, а она пожала плечами, когда стражник жестом пригласил нас следовать за королем.
Аэрон шел впереди, и стук его сапог эхом отдавался по каменным плитам. Мы прошли вглубь холла, пока не достигли дверного проема, за которым нас ждала винтовая лестница наверх. Пока мы поднимались по ступеням, темноту рассеивал уютный отблеск свечей.
Даже стражник был прекрасен: подкачанное тело, темно-русые волнистые волосы, слегка растрепанные. Когда он оглянулся на нас, я поймала его взгляд. Глаза были потустороннего золотистого оттенка.
Шалини шлепнула меня по руке, затем кивнула нашему провожатому. Она ухмыльнулась мне, и я уже знала, о чем она думает. Он настоящий красавец.
Но его красоты недостаточно, чтобы отвлечь от зловещей атмосферы этого места. Меня снова охватило давящее чувство нежеланности моего присутствия, как будто сам темный камень отвергал меня. На стенах вокруг заплясали тени, отчего я подпрыгнула.
Лестница, казалось, тянулась бесконечно. Насколько огромным было это место?
– Я сожалею, что пропускала упражнения для ног в спортзале, – пожаловалась Шалини у меня за спиной. – Теперь я жалею о каждом до единого.
Наконец стражник провел нас в коридор, где сквозь узкие окна проникал желтовато-коричневый свет, отбрасывающий ромбовидные тени на выстроившиеся вдоль противоположной стены доспехи. Несмотря на то, что коридор казался бескрайним, здесь не было ни одного фейри. Сам замок выглядел совершенно пустынным, и только тени скользили по камням.
Мне отчаянно хотелось попросить у стражника чего-нибудь перекусить, но я и представить себе не могла, что это стоит у нас в планах.
– Куда вы нас ведете? – тихо спросила я.
Он повернулся с намеком на улыбку.
– Почти на месте.
Пока мы шли, я все больше недоумевала, как замок мог быть таким огромным внутри.
И вот мы остановились возле утопленной в стене дубовой двери. На маленькой медной табличке рядом с ней затейливым шрифтом было выведено:
«ЛУЧШЕЕ ОТ МАДАМ СИОБЫ».
Аэрон постучал, и звук эхом разнесся по коридору.
Открыла женщина. Из-под ее распущенных жестких седых волос торчали ушки фейри. Она выглядела изможденной. Мешки под ее глазами запросто могли соперничать с моими собственными. Но наряд мог похвастаться изысканностью – длинное одеяние из малинового шелка, расшитое золотыми нитями.
– Аэрон? – она фыркнула. – Только не говори мне, что он хочет еще одну. Что мне прикажешь делать с этим ужасом… и с ее человеком?
– Послушай, Сиоба. Ты же не хочешь идти против воли короля? Который заботится о благе Фейриленда? – Он кивнул на меня. – Я так и думал. Так что ей нужно платье.
Мадам Сиоба оглядела меня, скривила губы, но распахнула дверь шире.
– Лучше поскорее с этим покончить.
Мы вошли в тускло освещенную мастерскую с черно-белым кафельным полом. Аэрон вошел следом за нами, но остался у двери, скрестив руки на груди. Его светлые волосы небрежно спадали на глаза.
Я оглядела комнату. На каждой поверхности висели отрезы тканей: тафта, шелк, атлас, бархат, шифон и парча. Рулоны были прислонены к стенам, сложены на полках и засунуты в большие плетеные корзины. Повсюду валялись мотки ниток и пряжи, в свете заката отливавшие красным.
Но мой взгляд магнитом притянула тарелка с булочками, безусловно, самая привлекательная для меня вещь в данный момент. Дело было не столько в голоде, поскольку разбитое сердце лишило меня аппетита, но какой-то скрытый инстинкт подсказывал, что калории мне понадобятся. Когда я в последний раз по-настоящему ела?
– Вы мисс Джонс? – Голос мадам Сиобы вывел меня из голодного транса.
Я непонимающе на нее уставилась.
– Откуда вы знаете мое имя?
– Это неважно. – Она уперла руки в бока. – А теперь поднимись сюда и дай мне как следует тебя рассмотреть, – велела она и указала на огромный пуф.
Я двинулась вперед, но мадам Сиоба схватила меня за руку и ткнула пальцем на мои ноги.
– Только
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России - Кристин Воробец - Культурология
- Железный воин - Graham Mc Neill - Боевая фантастика
- Путеводитель по повести А.П. Платонова «Котлован»: Учебное пособие - Наталья Дужина - Филология