Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Мэй Кин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ)
- Автор: Мэй Кин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж. Продолжим нашу лекцию. Мисс Роуз…
Что на этот раз?!
— Вы можете выйти и привести себя в порядок.
О, ну конечно! Ведь мои буквы уже почти исчезли со лба этого недоумка. А вот его слизь по-прежнему щиплет мне глаза и стягивает кожу на руках! На обычные чернила не тянет.
Что это вообще такое!?
Я поднимаюсь с места и под всеобщее хихиканье следую в уборную.
Гори оно все пламенем!
***
Бо́льшая часть занятий подошла к концу. И, честно говоря, некромантия — до жути интересная специализация! Если, конечно не обращать внимание на ужасы, творящиеся вокруг.
Ну подумаешь за тобой будут гоняться зомби, нестерпимо желающие что-нибудь оторвать, а потом ещё и насладиться захваченной плотью. Или подземные личинки демонического происхождения снова восстанут, когда какой-нибудь неопытный маг припрется на могилу к своей родне и нарушит ограничительные барьеры.
Подобных (и ещё хуже) нюансов в профессии некроманта — уйма! Но…я так думаю — кто смотрит на детали, когда пытается (именно — пытается) спасти людей?
Правильно!
Никто!
Поэтому я тоже стараюсь лишний раз абстрагироваться и представлять себя в роли стража порядка. Зомби и прочие мертвецкие твари — преступники. Ну я — этакий герой, отлавливающий негодяев!
Постановка, конечно, так себе. Но, кажется, иначе я просто могу сойти с ума.
Кто без должной подготовки говорит тебе о том, что ты некромант, когда прожив почти около двадцати лет — всецело уверен, что обладаешь единственным даром! И то — из разряда стихий!
Сюрпризы генетики — чтоб её!
Немыслимый поток адептов заполоняет коридоры.
Немудрено, что нас то и дело толкают из стороны в сторону. Правда пару раз я успеваю толкнуть в ответ — случайным образом промахнувшись локтем в район солнечного сплетения.
Наверное, не стоит говорить, что мою персону в ответ наградили парочкой недовольных взглядов. Но простите — я тоже так-то спешу к еде!
Самое время, чтобы наконец отпустить поводья и дать мозгам небольшую передышку, прежде чем начнётся последняя, заключительная на сегодня пара по травологии. Уж не знаю — к чему она некромантам. Может быть с помощью трав нас научат готовить волшебный чай или еще что-нибудь в этом роде. Но так или иначе, Сайви утверждает, что подобные знания нужны для проведения обрядов. В некоторых из них требуются особые составляющие. И в зависимости от того, чего мы хотим достичь — понадобится внушительный инвентарь.
Хорошо хоть в этом списке не числится метла. Иначе я не представляю как таскала бы её все это время за собой. Хотя поговаривают, что у ведьм на этот этот случай есть особое заклинание. Но опять-таки — слухи частенько преувеличены, либо вовсе — безбожно выдуманы. Уж в этом-то я успела убедиться на собственной шкуре, когда один зомби практически вышвырнул меня из окна ветхого дома.
Стоит спуститься в холл первого этажа и картина, разворачивающаяся вокруг, напоминает гигантский муравейник. Скопление людей возле дверей столовой просто поражает.
Я оборачиваюсь к Сайви.
— Здесь так вкусно кормят?
— Скорее все хотят успеть за плюшками госпожи Морвин.
— Те самые — знаменитые плюшки? — уточняю, а мысленно уже прикидываю, как нам безопасно, а главное быстро пробиться сквозь толпу, навстречу заветным дверям.
— Тоже о них наслышана?
Спешно киваю и хватаю девушку за руку, утягивая за собой.
Кучка недовольных адептов что-то кричит нам вслед. Но шагры — это ведь не живая очередь! Просто огромный поток людей. Следовательно, никакой наглости. Сплошная проворность и желание отхватить вкусную сдобу, пока они ещё есть!
Через несколько минут мы сидим за одним из столиков, что находится в углу, прямо возле окна. Содержимое моей тарелки больше похоже на чей-то завтрак, который не до конца переварился и решил вылезти обратно. Сайви называет это супом из роколлли — полезных овощей, смолотых с бобами, под соусом Де-Жамэль. На сегодня это варево — блюдо дня. Но опять-таки — по словам той же Лин — и на улице адептов бывает праздник.
По правде говоря, я в этом сомневаюсь. Но озвучивать в слух не решаюсь. Зато разглядываю те самые булочки, из-за которых мне пришлось наплести какому-то болвану, что мою подругу отчисляются и это её последний шанс насладиться изделиями местной кухни. Правда, когда меня довольно грубо послали — я сделала тоже самое, сказав: если вовремя не поесть — у кого-то есть все шансы отчалить раньше времени в загробный мир.
И — то ли выражение моего лица говорило само за себя, где парень посчитал, что лишний раз связываться с такой, как я — себе же дороже. То ли — он просто напросто пожелал уступить мне место, лишь бы я заткнулась и поскорее отчалила сама.
Так или иначе — оба варианта меня устраивали. Ведь теперь у меня есть еда и очередной недоброжелатель. Ну, а что поделать? Друзей — раз, два и обчелся! А недругов — раз, два и — сотня! Жизнь иного просто не предполагает.
— Знаешь, несмотря на то, что ты появилась здесь всего лишь пару дней назад, ты довольно убедительна в повадках некроманта.
Давлюсь булочкой, которую успеваю откусить, и хватаюсь за стакан с компотом из красных водорослей. Кажется, они преследуют меня повсюду.
— Спасибо за комплимент. Всегда знала — я рождена для того, что изгонять из этого мира мертвецов и проводить обряды по упокоению неприкаянных душ.
Сайви улыбается и качает головой, мол: «Забавная ты, Кассандра».
Наше молчание, которое кстати вполне комфортное, и мое наслаждение булочками, которые к слову — пекло, в хорошем смысле этого слова, прерывает знакомый голос. Кажется, я узнаю его из тысячи трупных зомби.
Упырь.
Идёт себе вальяжной походкой. По одну сторону — рыжий идиот. По другую — пепельный король. Уж больно взгляд у него поверхностный.
Прямо-таки друзья под стать упырю. Хотя, если приглядеться, с пепельным красавчиком у них куда более тесные отношения. Даже интересно — как они познакомились…
— Ты…их знаешь? — вдруг раздаётся под боком голос Лин, и я перевожу на девушку взгляд, перестав мысленно четвертовать своего друга (точнее — дьявольского мучителя) детства.
— Хм. Знаю. Того, что в центре.
— Вы встречаетесь? — неожиданно задаёт она очередной вопрос, и компот, который я беру в рот, чтобы запить сладкий, тягучий джем, тут же выплёскивается на стол.
Черт!
Сайви протягивает мне пару цветных салфеток. И, поблагодарив её, я стараюсь убрать созданный мной потоп. Сердце в груди заходится в бешеном ритме. А перед глазами появляется красная пелена, над которой ярко мигает табличка: «Опасно! Опасно! Опасно!»
— Мы не встречаемся.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Дай! Дай! Дай! - Дарья Калинина - Иронический детектив
- Прежде чем я засну (ЛП) - Си Джей Уотсон - Современная проза
- Академия Бессмертных (СИ) - Катерина Кин - Фэнтези