Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева
0/0

Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева:
Что с этим миром не так?.. Только, вроде, свою жизнь наладила – разобралась с мужем-захватчиком, получила долгожданную свободу, начала, наконец, своим новым тельцем заниматься, чтоб не пугать саму себя из зеркала… как у меня опять ворох проблем! Наследница в гости пожаловала, решив меня подружкой своей сделать, убийца в замок забрался, поставив крест на моей мечте о тихой мирной жизни, а в гостиную образовалась очередь из женихов, отобранных самим императором.Я терпела, как могла, правда. Но женихи стали последней каплей.Может, стоило предупредить местную знать, что злить меня строго запрещено?
Читем онлайн Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 63
вы захотели быть в подчинении. Какие перспективы могут быть у меня?

– Для начала вы можете проигнорировать желание императора выдать вас замуж. Это ваше законное право, – произносит Рэн.

И я только сейчас замечаю, как близко мы стоим.

– Это действительно моё законное право… или это ваше желание? – спрашиваю у него так тихо, что сама начинаю сомневаться – а спросила ли вообще?..

– Мы сейчас говорим о вас. И о ваших желаниях, – отвечает Охотник, и я физически ощущаю напряжение между нами.

Что ж так жарко-то?..

– Мне пора на выход, – вытекаю в коридор, каким-то чудом открыв дверь.

– На выход? – хмурится мужчина.

И почему я психанула? Всё же шло к поцелую!

– Вы… – Рэн выходит вслед за мной.

– Завтракать! Я хочу позавтракать, – оборачиваюсь на него, не сбавляя скорости.

Притормаживаю, лишь когда подхожу к обеденному залу. Щёлкаю пальцем, указывая на стол, и слежу за тем, как слуги быстро накрывают мне поляну.

Стою, растирая переносицу.

Он говорит, меня будут путать. Но он сам путает меня похлеще прочих! Что он испытывает ко мне? И испытывает ли?.. А если испытывает, то почему постоянно путает?!

Это заколдованный круг какой-то!

Да, графинька… похоже, мы реально влипли.

Глава 5

Пожалуй, самым приятным событием дня стало прощание с наследницей. Моя искренность в пожелании ей хорошего пути способна была растрогать до слёз – так много всего доброго и светлого я вложила в эти слова. Но принцесса Дал-Лим по какой-то неведомой причине не готова была принять мои чувства и лишь сухо кивнула. А затем захлопнула дверцу экипажа.

Взмахом руки провожаю своих гостей и возвращаюсь в замок, тихо радуясь, что господин Охотник отбыл вместе с ними: чувствую, реши он отделиться от процессии, на мою голову посыпались бы все возможные проклятия.

А теперь я предоставлена сама себе! Вот счастье-то!

Впрочем, счастье длилось недолго…

Три дня я и впрямь провела так, как давно хотела: занималась, вкусно обедала, читала, продолжала осваивать верховую езду, встречалась с портным, обновляя свой гардероб, и общалась с Морой о состоянии своего хозяйства, так сказать. Управляющих на местах мы уже поменяли – сейчас надо было удостовериться, что новые люди работают так, как надо мне… а не как надо семейству Тай-Вэя. К слову, должность управляющего замком так и осталась вакантной; Мора лишь временно приняла на себя все обязанности: я не хотела поощрять её, а потому сочла нужным сказать сразу – на этом посту она лишь до тех пор, пока я не найду нужного человека. Тем не менее прогресс был налицо. И теперь я ждала лишь вестей от вдов о нашем поджигателе, не опасаясь того, что обанкрочусь в следующем месяце…

К слову, кажется, наследница была права – и наш неведомый убийца хотел избавить меня от её общества: за все эти три дня мы не нашли ни одного нового трупа в замке. Стыдно признаться, но мне даже спалось на удивление спокойно. Так что колотиться головой о стену в попытке понять замысел убийцы я не стала, как и разворачивать какую-либо деятельность в плане расследования. С одной стороны, – это стороны преступника, – меня не трогают. С другой стороны, – это стороны властей, – мне не помогают понять, что вообще происходит. Так что я застыла где-то посередине и решила снять с себя парик судьи: кому надо, те пусть и разбираются. А я письмо вдовам отправила и свой гражданский долг выполнила.

Четвёртый день принёс с собой весть: ко мне едет управляющий барона Кригоса.

Так было написано в письме.

Зачем едет – большой вопрос. И почему едет именно управляющий – ещё больший вопрос. Барон сам побоялся или тут дело в чём-то другом?.. На эти вопросы я хотела получить ответ, присаживаясь в гостевой напротив высокого и худощавого мужчины с орлиным носом. Но когда он заговорил…

– Постойте… – останавливаю его, даже прикрыв глаза от лёгкого изумления, – зачем вы перечисляете мне всё это? Зачем мне знать, сколько домов, угодий и денежных средств у барона в наличии?

– Но как же! – не менее изумлённо всплескивает руками управляющий. – Вы должны знать, что получите от брака с моим господином.

– Так… – опускаю голову, не справляясь с улыбкой – она как-то сама расползлась на губах, – не помню, чтобы я говорила, что собираюсь за него замуж.

– Этот брак одобрен Его Величеством, – важно заявляет мне дядя напротив.

А меня, видимо, спросить забыли.

– Хорошо, тогда почему здесь вы, а не сам барон? – уточняю с вежливым интересом; затем замечаю растерянность на лице управляющего и добавляю: – Ну раз сам император одобрил наш брак, почему я сейчас должна вести разговор с вами?

– Барон… счёл необходимым для начала просветить вас о своём состоянии, – чуть замешкавшись, отвечает мой собеседник.

Короче, он отправил слугу, чтобы тот проверил – насколько я страшная.

Любопытно, какие слухи ходят вокруг меня? «Паучья вдова» звучит жутко. Выходит, наш барон – тот ещё трусишка?

– Насколько мне помнится, мой титул выше вашего, – протягиваю, мягко улыбаясь и наблюдая за тем, как сереет лицо мужчины напротив, – и я не очень понимаю, по какой причине вы решили, что имеете право разговаривать со мной лично, а не с моим управляющим, который спокойно мог бы выслушать всю эту, несомненно, важную информацию?

– Я… прошу прощения, если своим визитом оскорбил вас! Мой господин никоим образом не желал этого. Он лишь хотел, чтобы вы знали, какой это будет выгодный брак – для вас обоих! – заверяет меня господин Орлиный Нос.

Ну естественно, я же оказалась не такой уж пугающей, как он опасался…

– Отправляйтесь к барону и передайте ему мой отказ. Я до глубины души задета его решением вести столь важные для любой уважающей себя женщины дела через своего управляющего, – поднимаюсь на ноги и выхожу из гостевой.

Проходя мимо Моры, бросаю негромко:

– Пусть его выпроводят из замка. Немедленно.

Ключница склоняет голову, не скрывая улыбки.

Первый пошёл, как говорится. Посмотрим, что будет дальше…

А дальше было только хуже: весть о моём непростом характере разнеслась быстрее ветра, а слух о том, что я не переношу визиты «доверенных лиц», заставил потенциальных женишков действовать напрямую.

– Барон Гандо, к вашим услугам, – склоняет голову лощёный Аристократ с Большой Буквы.

Разглядываю его идеально уложенные локон к локону волосы, выщипанные брови, раскосые глаза с каким-то пошловатым прищуром и тонкую линию губ минут пять.

– Увиденное удовлетворило её светлость графиню Дайго? – лёгким ручейком пропевает барон, чуть растопырив свои ноздри.

Запах мой, что ли, учуять пытается?..

– Барон, я

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева бесплатно.
Похожие на Паучья вдова. Том 2 - Анастасия Медведева книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги