Рассвет с Рыцарем-Волком - Элис Кова
- Дата:07.04.2025
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Рассвет с Рыцарем-Волком
- Автор: Элис Кова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Рассвет с Рыцарем-Волком"
🌅 В аудиокниге "Рассвет с Рыцарем-Волком" от Элис Кова рассказывается захватывающая история о молодой девушке по имени Элинор, которая оказывается втянута в опасное приключение в мире фэнтези. Главная героиня сталкивается с темными силами и таинственным Рыцарем-Волком, который помогает ей раскрыть ее истинное предназначение.
Элинор попадает в водоворот событий, где ей придется пройти через множество испытаний, чтобы защитить свой мир от зла. Она обретает силу и мудрость, чтобы сразиться с врагами и спасти своих близких. Вместе с Рыцарем-Волком они отправляются в опасное путешествие, где каждый шаг может быть последним.
Эта аудиокнига наполнена магией, приключениями и романтикой. Слушая ее, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где добро сражается со злом, а любовь преодолевает все преграды.
Об авторе
Элис Кова - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Погрузитесь в мир фэнтези с аудиокнигой "Рассвет с Рыцарем-Волком" и отправьтесь в захватывающее приключение вместе с героиней, которая готова пройти через огонь и воду ради спасения своего мира!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я проделала весь этот путь не для того, чтобы в последний момент повернуть назад. — Я сажусь и начинаю одеваться. Полотно палатки горит оранжевым цветом в лучах заката. Скоро восход луны.
Эвандер делает то же самое, выходит за мной из палатки на песчаный пляж чистого белого цвета. Позади нас — лабиринт песчаных отмелей и островов. Бесплодная и ослепительная земля, в которой было легко ориентироваться только потому, что у меня были духи, к которым можно было обратиться за помощью. Хотя я старалась делать это как можно реже. Мне все еще не нравится беспокоить своих первобытных друзей, когда я могу этого избежать.
Впереди нас, на дальнем берегу, высится дерево, настолько массивное, что мне приходится напрягать шею даже отсюда, чтобы разглядеть верхушки его ветвей, пробивающиеся между облаками. Во время нашего путешествия Эвандер рассказывал мне о мифах этого места. Фантастические истории, окутывающие самый край территории сирен тайнами, подобающими самому краю света. Ведь, если верить этим историям, Вэйл, отделяющий наш мир от Запределья, находится прямо над краем моря. Именно эта близость и позволяет этому далекому, первозданному уголку мира быть единственным местом, где можно пообщаться со старыми богами.
В легендах, которые рассказывал мне Эвандер, говорилось о паломничестве к этому далекому дереву через песчаную отмель — временный мост, соединяющий сушу с морем. Но ничего, кроме темнеющей синевы, не препятствует нашему продвижению. Белые крупы усеивают волны, словно тихая угроза. Это земля сирен и старых богов, говорят они; все остальные здесь нежелательны.
— Ты уверен, что сирены не обидятся на нас за это? — спрашиваю я, идя к кромке воды, оставляя наш лагерь позади и направляясь туда, где земля сужается до естественной точки в направлении Дерева Жизни. Если бы здесь был наземный мост, я бы поспорила, что он находится именно здесь.
— Неизвестно, были ли приливы, сметающие мост, преднамеренными или нет, — оптимистично заявляет Эвандер. Я ценю его уверенность. — Если они расстроены, то смогут вернуть его на место, когда мы уйдем. Но, как ты сказала, мы зашли слишком далеко, чтобы возвращаться назад.
Я смотрю на далекое дерево, как звезды расцветают на акварельном небе. Идея отправиться сюда пришла ко мне в первую же ночь после того, как мы покинули Ден. Я подношу руку к груди, прижимая ее к сердцу, где все еще живет магия Авроры. Я дала ей обещание, что отведу ее в страну сирен. И хотя это может быть слишком мало и слишком поздно, я не могу придумать другого способа, чтобы в последний раз почтить ее память.
Затаив дыхание, я обращаюсь к своей магии, говоря на древнем языке духов.
— Грувун приливов и отливов, Волст воды, Брундил земли, я взываю к вам.
Грувун — это бурление водоворота у берега, два неподвижных белых глаза в его центре. Волст — волна, которая задерживается, поднимаясь и принимая смутные человеческие очертания. Брундил — песчаный голем, который вечно поднимается и опускается рядом со мной.
— Когда-то здесь был песчаный вал, соединявший Мидскейп с Деревом Жизни. Я прошу вас помочь вернуть его на поверхность.
Никто из них ничего не говорит, но я чувствую их согласие. Даже одобрение. Они исчезают в своих стихиях, отступая. Но их присутствие остается в диком пульсировании магии.
Океан вздымается. Пенится вода. Глубоко в земле раздается стон. Песок смещается, рассыпается, словно тает в волнах. Но Брундил упорствует. Грувун с помощью Волста сдерживает прилив.
Между нами и деревом протянулась лента свежей земли.
— Спасибо, — говорю я, делая первые шаги по ней. Я все еще чувствую, как Грувун и Волст прилагают огромные усилия, чтобы не дать воде поглотить новую песчаную полосу. Так же, как я чувствую, как Брундил продолжает сдвигать землю под ним, — силы природы выровнены, но находятся в состоянии противостояния. Пока мы идем, они начинают достигать стазиса, который сохранит этот сухопутный мост достаточно долго, чтобы мы смогли вернуться.
Благоговейная тишина опускается на нас с Эвандером, когда мы приближаемся к дереву. Наши подозрения издалека подтвердились — у него действительно такие же серебристые листья, как у деревьев Дена. Его корни, словно женские волосы, рассыпаются по пляжу и погружаются глубоко, глубоко в воду, за пределы, куда не достает свет Фэйда. Я вижу тени, движущиеся по мере нашего приближения. Эвандер тоже обращает на них внимание. Его мускулы вздуваются, излучая напряжение. Но существа под волнами не всплывают. По крайней мере, пока.
Стена толстых корней преграждает нам путь, когда мы достигаем противоположного берега. Я знаю, что лучше не просить Брундил о помощи — не только потому, что уже обращалась к ней. Но еще и потому, что я чувствую чистую магию, которая течет в них вместо сока. Это древняя и огромная сила.
Мы с Эвандером находим отверстие в массивных корнях, едва достаточное для того, чтобы протиснуться. Мы изгибаемся и скручиваемся, пробираясь вперед. Прямо на грани иррациональной паники от того, что мы навсегда застряли в них, они заканчиваются, обнажая укрытый пляж.
В песок воткнуты копья, придающие ему колючий вид, почти как у дикобраза. Я пробираюсь сквозь них, стараясь не касаться ни одного, поскольку они, похоже, сделаны из той же древесины, что и дерево, и я могу только предположить, что они означают какое-то глубокое почтение, которого я не понимаю.
Мы доходим до противоположного конца, где у большого цветка сидит мужчина. Он прислонился к одному из корней и тихонько похрапывает. Я приостанавливаюсь и смотрю на него. У него каштановые волосы и борода. Одежду я не узнаю, но она явно… человеческая. Все в нем говорит о том, что он человек. От его моды, которую в Мидскейпе не видно, до изгиба его ушей. И все же его кожу покрывают отметины, почти как вихри нитей и тонко вышитые линии моего плаща.
— Он сирена? — Эвандер нерешительно шепчет мне на ухо.
Я качаю головой. Но я не знаю, кто он. Мои глаза говорят, что он человек. Но мои чувства подсказывают мне… дух? Я не знаю, что о нем думать. Может быть, он такой же колдун, как и я?
— Сэр? — мягко спрашиваю я. Не хочу его пугать. Он продолжает храпеть. — Сэр? — Чуть громче.
— Кевхан крепко спит, — говорит женский голос у нас за спиной.
Мы с Эвандером оба поворачиваемся. Он — чуть быстрее. Чуть напряженнее, готовый нанести удар. Но я мгновенно хватаю его за запястье, как только мои глаза видят фигуру, сидящую на одном из лепестков огромного цветка. Никто из нас даже не заметил, как
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Травой, Песком, Туманом - Вонда Макинтайр - Научная Фантастика
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика