Чуткое сердце - Ребекка Рассел
- Дата:17.10.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Чуткое сердце
- Автор: Ребекка Рассел
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чуткое сердце" - история о любви и стойкости
В аудиокниге "Чуткое сердце" от популярной писательницы Ребекки Рассел рассказывается трогательная история о любви, стойкости и надежде. Главная героиня, молодая девушка по имени Анна, сталкивается с серией тяжелых испытаний, которые заставляют ее проявить все свои внутренние силы и красоту души.
Анна - это настоящий образец женской силы и мудрости, она несмотря на все трудности не теряет надежды и верит в лучшее. Ее чуткое сердце помогает ей преодолеть все препятствия на пути к счастью и истинной любви.
Эта аудиокнига заставит вас пережить множество эмоций - от грусти и отчаяния до радости и надежды. Она наполнена глубокими мыслями об истинной силе человеческого духа и способна тронуть самые скрытые уголки вашей души.
Об авторе
Ребекка Рассел - талантливая писательница, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом, который не отпускает до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров - от романтических историй до захватывающих детективов. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас пережить множество эмоций и открыть для себя что-то новое. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир волшебства слова!
Погрузитесь в мир Чуткого сердца вместе с нами и почувствуйте всю глубину человеческих чувств и эмоций. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в мир волшебства слова!
Короткие любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мак кивнул.
— После этого страховая компания воспользовалась тем, что мама, которая растила нас одна, очень горевала. Они прекрасно знали, что у нее не хватит сил бороться за свои права. Я так хотел помочь ей, но не знал, как это сделать. Зато теперь я могу протянуть руку помощи другим. Доктора, больницы и страховые компании должны нести ответственность за свои действия.
— Но каким образом все это связано с твоим нежеланием иметь детей?
Одного воспоминания о страданиях его брата было достаточно для того, чтобы понять: он боялся оказаться на месте тех родителей, которым пришлось навсегда расстаться со своими детьми.
— Весь смысл моей жизни — в работе. Мне кажется, что это нечестно по отношению к ребенку, требующему внимания, которого я не могу ему уделить.
Дженна прикоснулась к его щекам. Мак почувствовал, что ее пальцы очень холодные. Ее прекрасные зеленые глаза сверкали из-за наполнивших их слез.
— Ты как никто заслужил настоящую семью и полноценную жизнь.
Сочувствие, которого он никак не ожидал от этой всегда суровой женщины, успокоило Мака. Почему меня мучит непреодолимое желание поцеловать ее в эти грустно улыбающиеся губы?» — спрашивал он себя.
Он бессознательно потянулся к ней для того, чтобы сделать это, но вдруг почувствовал, как ее рука соскользнула с его щеки и уперлась ему в грудь.
— Подожди, Мак. Я должна сказать тебе кое-что.
Заметив обеспокоенность в ее взгляде, он опомнился. Но температура его тела продолжала повышаться, а сердцебиение оставалось учащенным.
«Да что со мной происходит?!» — в отчаянии подумал Мак. Он знал лишь одно: с прошлого утра его невеста сильно изменилась. Но причина этого оставалась для него настоящей загадкой.
Мак откинулся на стуле и стал внимательно рассматривать ее. Только сейчас он заметил, что ее длинные светлые волосы убраны в хвост, который она никогда не носила, а макияж намного легче, чем обычно. Полы хлопчатобумажной рубашки, которые она обычно завязывала на животе для того, чтобы подразнить его, были аккуратно заправлены в голубые джинсы.
Мак припомнил все вчерашние происшествия и ее странное поведение.
— Чтоб мне сквозь землю провалиться! Ты не Дженна!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Джесси подняла руку, делая ему знак остановиться.
— Ты прав. Вчера ты имел дело со мной, а не с Дженной. Я пыталась сказать тебе об этом, как только ты приехал, но ты все равно не стал бы меня слушать, Мак.
Мак открыл рот, но не знал, что ответить. Он понял, что его, как круглого идиота, обвели вокруг пальца.
— Думаю, ты собиралась поведать мне о том, что это один из трюков, которые проделывают близнецы для того, чтобы одурачить таких легковерных людей, как я?
— Не говори глупостей!
— Просто потрясающе! Тогда объясни мне, почему вчера вы с Дженной решили поменяться местами.
Джесси взяла со стола упаковку успокоительных таблеток и проглотила две из них.
— Дженна очень нервничает из-за предстоящей свадьбы. Но тебе не о чем беспокоиться. Она попросила меня примерить ее свадебное платье и сказала, что вернется в город на следующее утро. Но потом ты приехал в свадебный салон, и ситуация стремительно начала выходить из-под контроля.
— Тогда почему ты не рассказала мне обо всем до того, как мы пошли на вечеринку? Вместо этого ты дурачила гостей. Я слышал, что близнецы обычно проделывают такие штуки для того, чтобы потом как следует посмеяться.
Она сжала кулаки.
— Неужели ты думаешь, что мне нравилось притворяться? Я всегда ненавидела это, но я обещала Дженне. Она просто должна была уехать из города на день и не хотела, чтобы ты беспокоился за нее.
— Думаю, ты понимаешь, что рано или поздно я раскусил бы тебя. Ты вела себя слишком странно.
— Конечно. Та Дженна, которую мы оба знаем, никогда не стала бы сомневаться, выбирая свадебное платье, и не забыла бы о встрече с клиентом.
— Может, она передумала выходить за меня замуж и не решается признаться в этом перед самой свадьбой?
Джесси отрицательно покачала головой.
— Дженна никогда ничего не боится. Просто ей нужно немного времени, чтобы побыть одной.
Мак поднялся на ноги и стал мерить шагами бетонный пол.
— Дженна сказала, когда собирается вернуться?
— Нет. Но через несколько дней она обязательно приедет.
— Тогда что мы будем делать во время обеда у твоих родителей? Вряд ли тебе удастся их одурачить.
— Конечно, нет. Когда я поняла, что она не вернется вовремя, я сказала ей, что больше не могу держать ее отсутствие в тайне.
— Наверное, мне стоит позвонить твоим родителям и сказать, что мы не приедем.
— Мы можем пойти вдвоем. Я скажу им, что Дженна очень занята и настояла на том, чтобы мы обедали без нее. Мы можем встретиться там. Тебе объяснить, как доехать?
Мак подозревал, что Джесси знает намного больше, чем рассказала ему.
— Ты живешь где-то в западной части Плано, кажется? — уточнил он. Она кивнула. — Мой дом находится недалеко оттуда. Думаю, мы вполне можем поехать вместе, — заявил Мак, надеясь на то, что по дороге «свидетельница» расскажет ему обо всем, что ей известно. — Оставь мне свой адрес, и я заеду за тобой в пять.
* * *Мак припарковал машину недалеко от дома Джесси, оказавшегося маленьким строением из красного кирпича, сильно отличавшимся от шикарной квартиры Дженны.
Он выбрался из машины. Солнце сильно припекало, и Маку, несмотря на то, что надетые на нем рубашка на кнопках и широкие летние брюки были легче, чем костюм, стало жарко.
Он быстро зашагал по тротуару. Слева от передней двери домика располагалось огромное окно, а справа — крыльцо, скрывавшееся в тени росшего неподалеку старого дуба. Мак услышал звук льющейся воды и стал осматриваться в поисках его источника. В конце концов он заметил, что между ветвями спрятался небольшой фонтанчик.
Пол крыльца был уставлен горшками и корзинами с цветами. При взгляде на стоявший рядом диван-качалку Мак с трудом поборол искушение сесть и расслабиться. Раньше он и представить себе не мог, что эти штуки все еще выпускают.
Мак не успел постучать, как дверь уже открылась.
— Привет, Мак. Заходи.
Джесси выглядела намного более спокойной и уверенной в себе. Скорее всего, это было связано с тем, что она наконец-то стала собой и находилась в привычной обстановке.
«Черт возьми! Какая она красивая!» — подумал он. Белое летнее платье открывало ее тонкие загорелые руки и длинные стройные ноги, обутые в легкие сандалии.
Мак вновь был поражен тем, насколько непохожи они с Дженной. Его невеста вышла бы к нему в совершенно другом обличье. Она не забыла бы ни о драгоценностях, ни о туфлях на высоких каблуках. Из украшений на Джесси были только изящные бриллиантовые сережки-гвоздики, благодаря которым ее уши казались просто восхитительными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Теория и методика мини-футбола (футзала) - Владимир Губа - Спорт
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Во имя Ишмаэля - Джузеппе Дженна - Политический детектив
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература