Все не так просто - Элизабет Огест
- Дата:07.09.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Все не так просто
- Автор: Элизабет Огест
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Все не так просто" от Элизабет Огест
📚 "Все не так просто" - захватывающий роман о любви, предательстве и искуплении. Главная героиня, Марина, сталкивается с серией трагических событий, которые заставляют ее пересмотреть свою жизнь и принять сложные решения.
В поисках истины и смысла жизни, Марина погружается во все более запутанные отношения, где каждый шаг может стать решающим. Сможет ли она найти силу противостоять обстоятельствам и найти свое счастье?
Элизабет Огест - талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и эмоциональной насыщенностью. Ее книги всегда вызывают море чувств и заставляют задуматься над важными жизненными вопросами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и короткие любовные романы.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих историй, которые переносят вас в другую реальность и заставляют переживать каждую минуту вместе с героями. "Все не так просто" - одна из таких книг, которая оставит незабываемые впечатления и заставит задуматься о важных вещах.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я отгоню коров в стадо, — крикнул ей Сэм. — А ты иди в дом.
Соблазн был велик, но Сара терпеть не могла останавливаться на полпути. Кроме того, она знала, что Сэм замерз и устал не меньше, чем она.
— Если уж я доехала до ранчо, то помогу тебе до конца, — ответила Сара и осталась в седле.
Сэм как будто хотел что-то возразить, но потом пожал плечами, словно давая понять, что не намерен зря сотрясать воздух. Он пришпорил свою лошадь и поскакал вперед открывать ворота.
Когда последняя корова зашла в загон, Сара вздохнула с облегчением. Она повернула свою лошадь к сараю, но тут неожиданно обнаружила, что ноги у нее совершенно затекли. На миг Сара представила, как снова валится в снег. Она мельком взглянула на дом в надежде, что Рут не станет свидетельницей ее позора. Как назло, на заднее крыльцо вышла Рут и помахала ей рукой. Сара помахала в ответ.
— Не могу же я остаться здесь на всю жизнь, — тихо сказала Сара.
Но не успела она попытаться перекинуть ногу через седло, как стук копыт у нее за спиной заставил ее оглянуться. Слишком долго собиралась! Приближался Сэм. Придется ей подождать, когда он спешится и поведет своего коня в сарай, решила Сара. Она наклонилась к лошади, поглаживая ее и что-то приговаривая, как будто вела с нею серьезный разговор.
— Ты что, собираешься сидеть здесь весь день? — спросил Сэм, соскакивая с лошади.
— Я просто поблагодарила свою кобылу за то, что она так хорошо себя вела, — высокомерно вымолвила Сара.
Она надеялась, что Сэм уйдет, но он остановился и стал задумчиво на нее смотреть.
— Ноги затекли?
Она хотела было соврать, но высмеяла себя: так поступила бы глупая девчонка. А она уже не девчонка, и к тому же, есть надежда, не глупая.
— Немного, — нехотя созналась она. Не успела Сара опомниться, как Сэм подошел к ней и взял ее за талию.
— Сбрось стремена, — приказал он. Сара решила, что сейчас не до гордости, важнее слезть с лошади и пойти в теплый дом, и подчинилась.
— Теперь положи мне руки на плечи, — скомандовал он.
Несмотря на решение обращать на Сэма как можно меньше внимания, Сара про себя отметила, что у него крепкие плечи. Потом она почувствовала, как ее приподнимают из седла и опускают на землю. Ноги были как ватные — и слегка подогнулись, когда она попыталась на них встать, так что пришлось крепче схватиться за Сэма.
— Стоять можешь? — спросил он, держа ее за талию.
Сара подняла глаза и увидела его озабоченное лицо.
— Я не должен был разрешать тебе гнать скот на ранчо. Ты, наверно, обморозилась.
Странно, но Сэм ругал себя, а ее хотел защитить. Эти чувства, отразившиеся на лице Сэма, снова согрели ее.
— Я не обморозилась. Просто давно так долго не сидела в седле. — Она переступила с ноги на ногу. — Уже прекрасно могу идти.
Сэм не поверил:
— Правда?
Сара прочла в его глазах удивление.
— Я уже стала забывать, как мне нравилась работа на ранчо.
— Это входит в плоть и кровь, — ответил Сэм. В глубине его темных глаз вспыхнул огонь. Сара почувствовала, как ее неудержимо втягивает в это пламя. Внезапно она отчетливо поняла, что его руки все еще держат ее за талию, а ее собственные лежат у него на плечах. Они смотрели прямо в глаза друг другу, и Сара была уверена, что Сэм сейчас ее поцелует. А через минуту мы снова начнем ссориться, предупредила она себя. Это не те отношения, ради которых она сюда приехала!
— Я думаю, надо завести лошадей и расседлать их, — сказала Сара, отводя взгляд.
Еще секунду он держал ее за талию, потом резко отпустил.
— Ты права. — Он взял ее лошадь за поводья. — Я займусь лошадьми, а ты иди в дом.
Сэм произнес это с холодной вежливостью, как будто они едва знакомы. Не было и намека на то, что между ними был момент взаимного притяжения. Сара взглянула на Сэма. Лицо его было бесстрастным. Может, я все придумала, усомнилась Сара. Но чувство было таким сильным! Все равно — надо забыть.
— Я замерзла, — призналась Сара. И решила, что ей лучше держаться от этого человека подальше. Не оглядываясь, она пошла в дом, заранее радуясь теплу и чашке горячего кофе.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Как же я рада тебя видеть! — встретила Сару Рут на заднем крыльце дома. — Когда я услышала твой голос по рации, я немного успокоилась, ну а теперь, когда вижу тебя живой и невредимой, у меня вообще отлегло от сердца.
— Как хорошо быть дома, — ответила Сара, обнимая Рут. Из кухни очень вкусно пахло. Хотя Сэм и настоял на том, чтобы она по дороге пожевала немного вяленого мяса, Сара чувствовала, что страшно голодна.
Рут отступила в глубь кухни, чтобы Сара смогла снять куртку и перчатки, и сказала с улыбкой:
— Пока тебя не было, несколько раз звонил Уорд Андерс. Я нечаянно проговорилась Сейди Мейерс, когда мы были в церкви, что мы ждем твоего приезда. Думаю, она еще кому-нибудь сказала, ну и пошло. В. общем, Уорд взял с меня слово, что ты ему позвонишь, как только вернешься. Я записала его номер в блокноте около телефона в холле.
Сара занервничала и забыла про голод.
— Думаю, надо ему позвонить.
— Конечно, надо, — согласилась Рут. — Давай скорее звони, а я пойду приготовлю вам с Сэмом сэндвичей, вы, наверно, оба умираете с голоду.
Сара не слышала последних ее слов, так как уже спешила в холл. Дрожащей рукой она сняла трубку. Успокойся, приказала она себе и заглянула в блокнот. Номеров было два: один — в банк, другой — домашний. Полагая, что Уорд еще на работе, Сара набрала номер банка. Ей пришлось дважды набирать номер, так она нервничала. Я веду себя как подросток, отругала она себя, но вся напряглась.
— Банк Андерса. Чем могу помочь? — раздался в трубке женский голос.
— Я звоню по просьбе мистера Андерса, — сдержанно сказала Сара.
— Пожалуйста, подождите, — ответили ей. Сара услышала звонок, потом в трубке раздался знакомый мужской голос:
— Уорд Андерс слушает.
Голос был приветливым, но звучал деловито. Сара уже еле сдерживала нервную дрожь.
— Это Сара… Сара Орман.
— Сара!
В голосе Уорда ясно слышались нежные нотки, и Сара неуверенно улыбнулась.
— Тетя сказала, что ты звонил.
— И зачем ты уехала из дома в такой буран? — мягко выговорил ей Уорд. — У меня душа за тебя изболелась.
Саре понравилось, что он о ней беспокоился.
— Я польщена твоей заботой, — честно призналась она.
— Я много о тебе думал с тех пор, как узнал, что ты приезжаешь, — продолжал Уорд с той же нежной интонацией. — Надеюсь, у тебя найдется время со мной пообедать?
Мысленно Сара издала торжествующий клич. Вслух она вежливо ответила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Деревянные дома, бани, печи и камины, гараж, теплица, изгороди, дачная мебель - Юрий Шухман - Хобби и ремесла
- Железный воин (ЛП) - Джули Кагава - Любовно-фантастические романы
- Николай II (Воспоминание) - А Кони - Публицистика
- Дорога домой - Александр Томин - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Железный король - Морис Дрюон - Исторические приключения