Фейерверк нашей страсти - Андреа Лоренс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Фейерверк нашей страсти
- Автор: Андреа Лоренс
- Год: 2016
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты его носишь?
– Как напоминание.
Нат дал ей понять, что не подразумевает никаких трепетных чувств. Кольцо – лишь напоминание о том, как сильно она должна будет страдать.
– Где же твое кольцо?
– Я убрал его. Не мог же я продолжать носить собственное кольцо и тем самым убить безупречную репутацию одного из самых желанных холостяков Лас-Вегаса.
От нее не укрылось, с какой иронией он говорил.
Мужчина обошел стол и достал из выдвижного ящика небольшую бархатную коробочку.
– Мне непонятно, как твой супружеский статус может влиять на желание разделять и властвовать.
Рид поднял на нее глаза, немного помедлил, прежде чем надеть такое же кольцо, как у нее. Он несколько раз согнул и разогнул пальцы, привыкая к давно забытому ощущению столь символичного украшения на руке.
– У меня никогда не было желания властвовать. – Между его бровей залегла глубокая складка. – Мне казалось, что ты оставила меня именно по этой причине.
– Нет. Я… – Ее голос так и замер.
Она не хотела говорить, почему ушла тогда. Не теперь. Это ничего не изменит. Что сделано, то сделано, и достигнутое ими соглашение вскоре закроет для них последнюю дверь. Она опустила взгляд на обручальное кольцо, лежавшее на ладони, прежде чем сомкнуть пальцы.
Руки Ната сжались в кулаки.
– Надень его.
Ее сердце учащенно билось. Уж лучше она сунет голову в петлю.
Анна помнила, что наутро после свадьбы ей пришлось принять успокоительное, чтобы остановить приступ паники. Она убеждала себя в том, что все будет в порядке, что это обычная тревога, свойственная новобрачной. Но через некоторое время женщина в полной мере поняла, что ошибалась.
Анна силилась оттянуть неизбежный момент. Необходимо было придумать причину, чтобы не надевать на палец ненавистное украшение.
– С этим можно не торопиться. Его неплохо было бы отполировать…
Ей не удалось придать голосу уверенности. Анну начало мутить. Вернулись прошлые ощущения сродни тому, как если бы на лицо положили влажную простыню. Именно так она чувствовала себя тогда. Именно от этого чувства сбежала.
Натан нахмурился еще сильнее. Он приблизился к ней с грацией дикого животного и разомкнул пальцы один за другим.
Анна физически не могла сопротивляться ему. Когда он держал ее за запястье, сердце женщины стучало с удвоенной силой. Кольцо приближалось к ее пальцу.
– Миссис Рид, вы позволите?
Все ее тело похолодело при звуке своего полного имени. Дыхание сбилось, когда кольцо, миновав все препятствия, вновь оказалось на ее безымянном пальце. Как в день их свадьбы.
Его прикосновение показалось обжигающим, несмотря на прохладу платины. Анна прекрасно знала, что кольцо подходило ей по размеру, но сейчас отчего-то оно казалось тесным. Как и ее туфли. Казалось, весь мир неожиданно сжался до размера теннисного мячика. Ей перестало хватать воздуха.
Нату нравилось, как она дрожала и нервничала от его близости, но это чувство тотчас пропало, когда он увидел, как закатываются ее глаза, а лицо становится мертвенно-бледным. Мужчина поймал ее ослабевшее тело, стремительно отнес в спальню и опустил на постель.
Анна не покидала его мыслей с того самого дня, как ушла. Поставить ее на колени, подчинить своей воле – только так он сможет вытеснить ее из своей жизни. То, что с ее помощью они смогут остановить мошенников и обеспечить процветание отелю и казино, станет достойной ценой за ее свободу. Надо сказать, он не ожидал, что Анна так легко согласится.
Все шло чудно, пока она не потеряла сознание.
Натан склонился над женой и почувствовал, что дыхание пришло в норму. Ее алые губы были чуть приоткрыты, тело расслабилось. Он не смог остановиться – провел пальцами по ее мягкой щеке. Кожа была такой, какой он помнил – нежной и гладкой. Анна вздохнула, когда он легко коснулся ее шеи.
Рид не раз наблюдал за ней на турнирах по покеру, транслировавшихся на кабельном канале, видел интервью. В собранной и спокойной красавице, которую именно такой знал внешний мир, не было ничего от страстной, самозабвенно отдававшейся ему в постели женщины. Или той, что теряла сознание при виде обручального кольца.
Анна будила в нем слишком много противоречивых эмоций – ярость, ревность, желание, волнение, обиду… Натан – хозяин и бизнесмен – не был тем человеком, которого можно легко сбить с толку. Но его тревожило то, что ей так легко удалось задеть его самолюбие. Прежде такое не удавалось ни одной женщине.
После ее бегства Нат был взбешен и сбит с толку. Его снова оставил любимый человек, а это было слишком большим предательством.
Да, возможно, у них было нечто большее, чем просто умопомрачительный секс.
Да, возможно, они поспешили к алтарю.
Но если их браку суждено закончиться, то только на его условиях. Анна лишила себя права голоса, когда сбежала. Но теперь, когда он смотрел на эту прекрасную, восхитительную женщину, он начал сомневаться. Жажда мести постепенно растворялась, оставляя лишь желание вновь обладать своей женой.
Натан не хотел выпускать ее из своей постели и жизни.
Анна тихо застонала, прежде чем открыть глаза. Ее ресницы вспорхнули, словно крылья райской птицы.
– Что произошло?
Она смущенно обвела комнату взглядом.
– Ты упала в обморок. Очевидно, тебе ненавистна даже мысль о том, что кто-то узнает, что ты несвободна.
Он не пытался скрыть раздражение в голосе.
– Что я… – Она выразительно обвела комнату глазами. – Что я делаю в твоей спальне?
– В нашей спальне, дорогая. – Нат улыбнулся. – Не тревожься, я вел себя как настоящий джентльмен. Удивительно, что ты узнаешь это место. Я думал, что вместе с нашей свадьбой и короткой семейной жизнью ты вытеснила из себя и эти воспоминания.
– Нат, – Анна приподнялась на локтях, – проблемы в наших отношениях никогда не касались постели. Это единственное место, где мы по-настоящему были вместе.
Она осторожно спустила ноги на пол. Окончательно овладев собственным телом, Анна торопливо оправила платье, приоткрывшее ее шелковые бедра. Выражение ее лица стало непроницаемым. В мгновение ока Анна вновь стала Барракудой.
Рид был доволен: гораздо легче навязывать свою волю холодному игроку в покер.
Женщина вышла из комнаты и вернулась со своими вещами.
– Где я могу это оставить?
Красный фирменный чемодан и сумка идеально подходили женщине, возникавшей и исчезавшей, словно по мановению волшебной палочки.
После ее ухода Нат даже нанял детектива, чтобы получить больше информации о своей сбежавшей жене. Так он узнал, что в Майами у нее была своя собственная, аскетично обставленная квартира. Анна появлялась там редко, чаще кочевала с места на место, от одного турнира к другому и буквально жила на чемоданах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу - А. Селиванов - Анекдоты
- Приключения Натаниэля Старбака - Бернард Корнуэлл - Историческая проза
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика