Фейерверк нашей страсти - Андреа Лоренс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Фейерверк нашей страсти
- Автор: Андреа Лоренс
- Год: 2016
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сказала, что не хочу расставаться с тобой.
– Нам не нужно сейчас говорить об этом. Ты…
– Нет, нужно. Я и так слишком долго откладывала это. Меня чуть не лишили возможности сказать тебе то, что ты должен знать. Я никогда не прощу себя за то, что сказала тебе тогда. Джерри заставил меня это сделать. Это была ложь. Натан, я люблю тебя! Всегда любила и боялась признаться тебе в этом. Сегодня я поняла, что существуют другие вещи, которых стоит бояться, но ни в коем случае не любовь. Я пришла в отчаяние, когда думала, что могу умереть, так и не признавшись в том, что я чувствую к тебе. Что ты будешь верить тем ужасным последним словам, что я тебе наговорила.
– Анна, я…
– Позволь закончить, – перебила она его. – Я не знаю, как быть хорошей женой. Не могу пообещать, что никогда не расстрою тебя, но я хочу быть с тобой всю жизнь. Если ты все еще хочешь быть моим мужем, я готова остаться здесь с тобой и никогда больше не расставаться, сопровождать везде и повсюду.
Натан не мог сдержать улыбки. Его сердце трепетало в груди.
– Хочу ли я быть с тобой? Анна, я всегда желал этого! С того самого момента, когда впервые увидел. Я люблю тебя больше всего! – Натан поцеловал ее волосы и прижал ее себе. – Так было и будет всегда.
Некоторое время они сидели в тишине. Натан слышал вой сирен за окном. Слышал, как Гейб отдает приказания служащим. Совсем скоро их уединение нарушат медики из скорой помощи и полицейские, которые станут брать у них показания.
– Ты действительно думаешь, что у нас получится начать все заново по-настоящему? – наконец спросила Анна.
Натан глубоко вздохнул:
– Думаю, что у нас теперь будет прекрасный брак. Такой, от которого ты никогда не захочешь сбежать.
Эпилог
Остров Сент-Томас
Загорелой обнаженной кожей Анна чувствовала тепло карибского солнца. Ром и тепло творили чудеса с ее настроением. Как это было ей нужно!
После перестрелки в казино она решила дать себе передышку от покера. Она подумала, что это было правильным решением – удалиться на время от шумного мира казино и игры, которая так долго подчиняла себе всю ее жизнь. Женщина окончательно смирилась с мыслью об этом, когда вспыхнул скандал и фотографии Джерри не сходили с первых полос газет и новостных выпусков. Были и другие снимки – она, младшая сестра, Эдди…
Натан решил, что с них довольно, и передал управление «Сапфиром» новому менеджеру. Некоторое время они провели в его доме в Хендерсоне, навестили отца на его ранчо в Техасе, а потом Нат предложил отправиться на Сент-Томас в принадлежавший его семье домик у моря. Анна находила это время волшебным – настоящий отпуск, которого прежде у нее не было. Женщина сделала мысленную заметку чаще отдыхать вместе с мужем между турнирами и жизнью в Вегасе.
Она сделала очередной глоток из своего бокала и прикрыла глаза. Да, вот это жизнь. Казалось, ничто не способно нарушить царившее в ее душе равновесие.
– Мне кажется, что нам нужно заново пожениться, когда Тессу выпустят, – вдруг услышала Анна и, ощутив знакомую тревогу, взглянула на мужа.
Натан лежал рядом с ней на широком плетеном диване, рассеянно набирая что-то на своем смартфоне.
– Жениться? Я что-то упустила – так мы разведены?
– Ну… нет… Но мы могли бы принести друг другу новые клятвы и все такое… Устроить праздник, наконец, с тортом, подарками и гостями. Это стало бы прекрасным поводом, чтобы наши семьи познакомились.
Анна перевела дыхание и задумалась о настоящей свадьбе. Их первое бракосочетание теперь виделось ей как в дымке. Они так торопились, что у нее не было времени подумать о том, о чем размышляли обычные женщины, прежде чем пойти на такой ответственный шаг. Вышло так, что ее растили без мечты о пышной свадьбе, о чем всегда думали девочки ее возраста, но тем не менее…
Когда она позвонила матери, чтобы рассказать о злоключении, что приключилось с Тессой, та вдруг призналась ей. Магда Баракас сочеталась законным браком с предпринимателем из Португалии… Такая внезапная перемена – присутствие на их с Натаном свадебном торжестве матери и ее спутника – могла сделать праздник действительно приятным.
Да, в книге семьи Баракас явно открывалась совершенно новая глава…
– Устроим прием в отеле?
В «Сапфире пустыни» была вполне милая часовня, которой они три года назад поспешно воспользовались.
– Нет, думаю, лучше сделать это здесь.
– На Сент-Томасе?
– Да. Мы должны пожениться на пляже при закате. Договорюсь, чтобы местные жители сделали для нас цветочную беседку. А после запустим фейерверки и станем объедаться свежими морепродуктами.
– Звучит неплохо. – В ее голосе были явно слышны лукавые нотки.
Теперь Натан смотрел ей в глаза.
– Анна Барбара Баракас Рид, ты выйдешь за меня замуж? Я говорю вполне серьезно.
Потрясенная Анна не успела даже вздохнуть, как он стремительно извлек на свет небольшую бархатную коробочку.
– О! Что это такое?
– Неужели ты не догадываешься?
Когда мужчина открыл футляр, то блеск бриллианта почти ослепил женщину.
– У тебя так никогда и не было кольца, которого ты заслуживала.
Анна не могла оторвать от него глаз, пока Нат надевал украшение на ее палец. Это кольцо было самым красивым символом любви, лучше которого ей не доводилось видеть в своей жизни. Она совершенно растерялась.
– С тобой все в порядке?
Она посмотрела в глаза Натана, подернутые тревогой.
– Конечно. А что?
– В последний раз, когда я это сделал, ты лишилась чувств.
Анна рассмеялась. За прошедший месяц ее жизнь кардинально изменилась, и это не могло не восхищать ее. Теперь, когда она смотрела на свое новое обручальное кольцо, душа ее была спокойна, а сердце воспарило. Никакие тревоги из прошлого не могли нарушить этого покоя, не призывали обратиться в бегство. Любовь Натана победила всех страшных монстров. Нужно было хорошенько отпраздновать эту восхитительную победу над ее страхами из прошлого. Свадьба на морском берегу положила бы хорошее начало их долгой счастливой жизни.
– Да, Натан. – Она всем телом и душой подалась к любимому мужчине, чтобы оставить легкий поцелуй на его губах, пахнущих тропиками. – Я согласна стать твоей женой. Снова и снова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу - А. Селиванов - Анекдоты
- Приключения Натаниэля Старбака - Бернард Корнуэлл - Историческая проза
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика