Яростное влечение - Карла Неггерс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Яростное влечение
- Автор: Карла Неггерс
- Год: 1997
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Джинни так обрадовалась неожиданно подоспевшей помощи, что ей было наплевать на оттенки его реплик. Она прошмыгнула мимо Джерида на несколько ступенек выше:
— Вы нам поможете, правда?
— Конечно.
Бесс стояла неподвижно, одной рукой вцепившись в перила, а другой в сундук, хотя ее помощь этому сильному, мускулистому человеку явно не требовалась. Он был такой высокий, широкоплечий, темноволосый, кареглазый и такой… «неофициальный», о каком она только и могла мечтать! Где же он скрывался все эти семь лет, Джерид Инмэн? И что он делает теперь здесь? Узнал ли он упрямую и озорную девочку, которая то и дело нарушала правила солидного дома Прэнтисов?.. И она, которую он застал семнадцатилетней русалкой, купающейся в озере Саратога, смотрела на него сейчас, забыв, что ей уже двадцать четыре. Его записка все еще хранилась в заветном журнале.
— Здравствуйте, здравствуйте, — произнес Джерид волнующе-глубоким голосом, загадочно улыбаясь.
Бесс молчала, остолбенело глядя на него. Наконец, вспыхнув, взяла себя в руки и церемонно кивнула, слегка присев в книксене.
— Готовы? — спросил он, рассмеявшись тем самым вызывающе-ироническим смехом, который она помнила долгие годы. — А теперь опустите свой край. Я донесу эту штуку сам, без вашей помощи.
Джерид взвалил сундук себе на плечо и усмехнулся им обеим сверху вниз:
— Так намного быстрее, а я подозреваю, что вы спешите с этим мероприятием.
— О да, пожалуйста! — возопила благодарно Джинни и, обогнав его, стала показывать дорогу.
Бесс медленно поплелась сзади, с интересом разглядывая, как одет элегантно-раскованный Джерид Инмэн: запыленные кожаные туфли, брюки из плотного коричневого полотна, легкая рубашка из муслина — тонкого блестящего шелка.
Джинни привела друзей в холл, свернула в короткий боковой коридор и толчком открыла дверь в просторную солнечную комнату. Здесь стояли просторный шкаф для одежды, кровать с медной спинкой, бюро с несколькими книгами и журналами, сиявшее мраморной крышкой, два кресла, тумбочка и еще кое-какая мелочь, вроде табуретки-пуфика.
— Меблировка тут скромная, но, может, пока сойдет? — спросила Джинни извиняющимся тоном.
Бесс улыбнулась, стараясь не обращать внимания на мужчину, стоящего рядом:
— Замечательная комната. Годится на все время, пока я останусь у тебя.
Джерид опустил сундук на пол возле кровати. Его глаза остро глянули на Бесс, но она быстро отвернулась и подошла к окну. Вид отсюда открывался чудесный: зеленый луг, подальше — деревья, а еще дальше — озеро и горы за ним.
— Кстати, Джинни, миссис Прэнтис искала вас, — сказал Джерид. — Вам бы лучше самой пойти ей навстречу, пока она не обнаружила вас обеих здесь. Она была в саду — там, где розы, — несколько минут назад.
— Я побегу, спасибо! Вон там, за занавеской, — комнатка с ванной… — Голос Джинни слегка угас, она казалась смущенной. — Я так рада, что ты здесь, Бесси. Чувствуй себя как дома. Я принесу еды, как только смогу. Мистер Инмэн, помогите ей, пожалуйста, если понадобится!
Она исчезла, а Бесс облокотилась о подоконник, спиной ощущая присутствие Джерида. Он подошел и встал рядом, скрестив руки на груди. Бесс пыталась не смотреть на него. Невольно припомнилось все, что говорили о нем дамы семь лет назад.
— Я не узнал вас без сигары, — пошутил он, давая понять, что отлично помнит события семилетней давности.
— Мне уже давно не семнадцать, мистер Инмэн, — произнесла она холодно. Хотя его шутка рассмешила ее, она не позволила себе показать это: в голове мелькали сведения о нем как о человеке жестоком, и, значит, с ним нужно держаться осторожно.
Джерид усмехнулся:
— Понимаю, мисс Харт. Хотя я и сейчас не дал бы вам обеим больше чем по семнадцать. Особенно наблюдая, как вы тащите сундук.
Тут она все-таки не удержалась от смеха и вынуждена была оставить свой демонстративно холодный тон.
— Спасибо за помощь, вы очень вовремя подоспели… Ну а теперь, — она с трудом сдвинула брови, придавая себе строгий вид, — вы, надеюсь, уйдете?
— Сию минуту. Только ответьте мне на вопрос: почему вы здесь?
— Это секрет Джинни, а не мой, попробуйте у нее и узнать. — Она села в кресло, и Джерид немедленно отошел от окна, встал перед ней. — Но я надеюсь, ни с кем другим вы не будете разговаривать о наших вполне невинных тайнах?
— А я надеюсь, — медленно и серьезно произнес он, — что вы приехали для того, чтобы отговорить Джинни от побега из родительского дома с этим отвратительным жокеем.
Итак, Джерид заодно с Вильямами Прэнтисами! Впрочем, этого следовало ожидать: ведь он — их гость.
— Я здесь как друг Джинни и помогу ей, о чем бы она ни попросила. В этом вы можете не сомневаться, — заявила Бесс.
Глаза Джерида сузились, и кулаки сжались.
— Если вы ее друг, то убережете ее от Жака Лебрэка. — В его голосе звучала ненависть.
— Почему? — Бесс ничего не знала об этом Лебрэке, и вопрос ее был вполне искренним.
— Потому что он — маленький хорек и негодяй. Худший тип людей, который я только знаю.
— Но о вас тоже кое-кто говорит плохо. Если этому верить, то и от вас надо оберегаться.
— Вы верите? — спросил он, потемнев лицом.
— Нет. Я доверяю только собственной интуиции.
— Вот и отлично. Рано или поздно вы составите собственное мнение и обо мне, и о Жаке. Насчет себя я вас не тороплю, а вот с Жаком — как бы не оказалось слишком поздно. Для мисс Прэнтис, во всяком случае.
— Джинни уже большая, — ледяным тоном произнесла Бесс. — Я не намерена ни поощрять, ни отговаривать ее, мистер Инмэн.
— Джерид.
— Простите, что?
Он ладонью приподнял ее подбородок, запрокинув ей голову так, что глаза их встретились:
— Я проделал три тысячи миль, чтобы увидеть вас, Бесс Харт. И я не хочу, чтобы вы называли меня «мистер Инмэн», как манерная особа. Джерид, пожалуйста.
— Не верю, — отчеканила она, тряхнув головой и освободившись от его властной руки. — Когда кого-то хотят видеть, не ждут семь лет случайной встречи.
— Я был занят. Да и сейчас еще не освободился. Благодарен вам за возможность лицезреть вас.
Бесс перевела дыхание.
— Не стоит благодарности, — сказала она с иронией, не смея верить его словам.
Джерид одарил ее долгим нежным взглядом, который она встретила прямо и холодно. Он прошествовал к двери и уже взялся за ручку, но внезапно повернулся к ней:
— Кстати, Бесс, мне, может, и нравится, что ты плоская сзади, но все-таки советую надеть корсет и позаботиться о турнюре, спускаясь к Прэнтисам.
— Меня не интересует, нравлюсь ли я вам сзади, — ответила она ледяным тоном, затем намеренно сделала паузу и, слегка поклонившись, закончила: — Мистер Инмэн.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Собрание сочинений. Том II. Введение в философию права - Владимир Бибихин - Юриспруденция
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Оковы прошлого. Книга 3 (ЛП) - Вольф Триша - Триллер