Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам
0/0

Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам. Жанр: Короткие любовные романы, год: 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам:
Бесстрашно бросаясь с борта яхты спасать тонущую в море девушку, Деннис не подозревал, что с этой минуты его жизнь круто изменится. Провидение свело их вместе, обстоятельства заставили стать мужем и женой — ни Деннис, ни Оливия не сомневались, что их фиктивный брак, сулящий каждому определенные выгоды, будет расторгнут. Но любовь, зародившаяся в их сердцах, помогла понять: они по-настоящему нужны друг другу.

Аудиокнига "Супружеские обязанности" от Лавинии Бертрам



📚 "Супружеские обязанности" - это захватывающий любовный роман, который расскажет вам историю о сложных отношениях между главными героями. Вас ждут неожиданные повороты сюжета, страсть и романтика, которые не оставят вас равнодушными.



Главный герой книги - молодой и успешный бизнесмен, который сталкивается с трудностями в личной жизни. Его встреча с загадочной красавицей меняет все его представления о любви и отношениях. Но смогут ли они преодолеть все преграды на своем пути к счастью?



Автор аудиокниги "Супружеские обязанности" - Лавиния Бертрам, талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развитиями событий.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. У нас собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и короткие любовные романы.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир книг вместе с нами! Погрузитесь в атмосферу страсти, романтики и приключений, которые подарят вам незабываемые впечатления.



Выбирайте аудиокниги на свой вкус, наслаждайтесь каждой минутой прослушивания и погружайтесь в удивительные истории вместе с knigi-online.info!



Приглашаем вас ознакомиться с другими короткими любовными романами на нашем сайте!

Читем онлайн Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39

— Ты была на волосок от гибели, — продолжала Дебора, — но теперь все позади, постарайся обо всем забыть.

— Я постараюсь. А ты, говорят, ходила по магазинам, Дебора?

— Нет, только собираюсь. Леон и Марта отправились с друзьями на ланч, и я решила повременить — вдруг Годфри что-то понадобится? Ты же знаешь, он неважно себя чувствует, надо ведь кому-то о нем позаботиться.

Оливия поняла намек Деборы: она отправилась на морскую прогулку, в то время как ее жених остался один на один с плохим самочувствием. Но Оливия прекрасно знала, что Годфри совершенно не нуждался в опеке. Выдавив вежливую улыбку, она холодно взглянула на сестру.

— Надеюсь, он остался доволен проявленным вниманием. Когда мы отправлялись на прогулку, он выглядел совсем неплохо.

— Он просто хорохорился, на самом деле ему сильно нездоровилось. Тебе стоило перенести прогулку на другое время, когда Годфри смог бы сопровождать тебя.

— Мы вполне можем съездить с ним и в другой раз, — покладисто заметила Оливия, стараясь не раздражаться. — Кстати, где он? Я ожидала, что он навестит меня.

— Он в курсе того, что произошло, и собирается зайти к тебе, как только приведет себя в порядок.

Оливия внимательно посмотрела на Дебору. Возможно, ей только показалось, что в глазах сестры загорелся враждебный огонек, а пухлые красивые губы дрогнули в самодовольной улыбке? Оливия вдруг с ужасом осознала, что в шутливом замечании Лоры может быть доля правды. Никогда раньше Оливии и в голову не приходило, что Дебора может завидовать ее предстоящему замужеству с Годфри и уж тем более желать оказаться на месте сестры.

Растянув губы в светской улыбке, Дебора выплыла из комнаты, оставляя за собой приторный запах духов. Оливия с облегчением посмотрела на закрывшуюся за сестрой дверь. Нет, отмела она свои подозрения, все это чепуха, просто после падения в воду у меня помутился рассудок. Годфри честный человек, и я ему полностью доверяю.

Новость о происшествии с его невестой заставила Годфри подняться с постели. Худощавого, с жидкими седеющими волосами и с острыми чертами лица, его трудно было назвать красавцем, к тому же Годфри был на двадцать лет старше Оливии. Он четко просчитывал каждый свой шаг и поступок. Отпрыск небогатой семьи, не имея ни титула, ни приличного наследства, Годфри упорным трудом и прижимистостью все же сумел сколотить состояние и купил дом с землей недалеко от Шеффилда.

У Оливии не было особых иллюзий на его счет, она прекрасно понимала, что тридцать тысяч ее приданого сыграли не последнюю роль в сватовстве Годфри и что в ее жизни уже не будет второго Чарлза Феттера — большой любви ее юности, — за которого она собиралась выйти замуж, если бы тот не погиб в автокатастрофе. Поэтому Оливия приняла предложение Годфри и успела даже немного привязаться к нему. Она не видела причин, почему бы ей не стать миссис Годфри Монти.

Он вошел в комнату Оливии, на ходу поправляя галстук, словно одевался второпях. На его бледном лице, как всегда, застыло недовольное выражение, что, впрочем, совершенно не зависело ни от самочувствия, ни от настроения.

— Надеюсь, обошлось без неприятных последствий, дорогая?

Оливия почувствовала явный упрек, но заставила себя не реагировать.

— Все нормально, Годфри, просто после удара о днище лодки у меня немного болит голова.

— Слава Богу, что ты легко отделалась. Вероятно, можно было избежать инцидента — со слов гребца, ты упала в воду, потому что привстала в лодке.

— Я знаю. — Оливия слабо улыбнулась. — Но я не успела что-либо предпринять, когда увидела идущую прямо на нас яхту.

— Вот именно, Оливия, и это лишний раз доказывает, что ты сама во всем виновата, — нравоучительно изрек Годфри.

Оливия смотрела на жениха из-под полуопущенных ресниц, чувствуя, что начинает закипать от раздражения. Неужели он вообразил, обиженно подумала она, будто я нарочно прыгнула в воду, чтобы привлечь к себе внимание?

— Что бы вы там ни думали, но я не по своей воле оказалась в воде. К счастью, все закончилось благополучно и со мной все в порядке. Одного не могу понять, Годфри: зачем вы собираетесь жениться, видя во мне столько недостатков? К тому же в наших отношениях нет никакой романтики.

Оливия поразилась собственной решимости и поняла, что зашла слишком далеко. Но с тех пор, как она заглянула в ясные голубые глаза Денниса Остриджа, в ней словно что-то изменилось.

Годфри осуждающе посмотрел на невесту, немало удивленный ее неожиданным выпадом, и ледяным тоном осадил ее:

— Сейчас речь не о романтике, а о конкретном событии, дорогая Оливия.

— Надеюсь, Дебора неплохо ухаживала за вами в мое отсутствие, — как бы между прочим заметила Оливия, делая вид, что поправляет подушки.

От нее не укрылось внезапное смущение Годфри. Значит, Лора оказалась права и происходит что-то, о чем я не знаю, подумала Оливия.

— В твое отсутствие она окружила меня вниманием и заботой. А вот ты предала меня, Оливия, — холодным назидательным тоном выговаривал ей Годфри.

Оливии показалось, что он хочет таким образом увести разговор от Деборы. Она ощетинилась и с вызовом вздернула подбородок.

— У меня и в мыслях такого не было!

— Я же обещал, что прогуляюсь с тобой по морю, когда буду в лучшей форме, но ты предпочла отправиться с Лорой. Вечно эта легкомысленная особа втягивает тебя в рискованные авантюры!

— Ну это же смешно, Годфри. Мы просто катались на лодке, какая же это авантюра? А то, что я чуть не утонула, просто случайность, в которой некого винить.

— После всего, что случилось, я прошу тебя больше не покидать дом без меня. Это понятно? Надеюсь, завтра я буду чувствовать себя намного лучше. Да… кого же нам благодарить за твое спасение?

— Его зовут Деннис Остридж.

Годфри нахмурился, будто пытаясь что-то вспомнить.

— Вы знаете этого человека, Годфри?

— Кажется, да. Знакомое имя…

— Мой спаситель — высокий, черноволосый и довольно интересный мужчина. — Оливию нисколько не заботило, что такое описание наверняка вызовет у Годфри раздражение. — Что вам известно о Деннисе Остридже?

— Кажется, я пару раз встречался с ним в Лондоне, но ничего конкретного о нем не могу припомнить. Он человек не моего круга. Говорят, он племянник пятого барона Хакселла, чье поместье находится, кажется, недалеко от Ньюкасл-апон-Тайна.

— Что значит «говорят»?

— Никто точно не знает. Известно, что барон пожилой человек и наследников у него нет.

— Но, если Деннис Остридж его племянник, тогда…

— Я же сказал: точно неизвестно, — раздраженно перебил ее Годфри. — Поговаривают, что, когда старший брат пятого барона Хакселла решил жениться на женщине не своего круга, отец пригрозил ему лишением наследства, надеясь, что угроза возымеет действие. Но старик недооценил сына, так как тот все равно поступил по-своему. Мне кажется, что Деннис Остридж именно из этой семьи. Старик сдержал слово и лишил старшего сына наследства, о чем, по всей видимости, нынешний барон Хакселл теперь очень сожалеет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги