Совершенство там, где любовь - Никола Корник
0/0

Совершенство там, где любовь - Никола Корник

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Совершенство там, где любовь - Никола Корник. Жанр: Короткие любовные романы, год: 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Совершенство там, где любовь - Никола Корник:
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
Читем онлайн Совершенство там, где любовь - Никола Корник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 49

– Я уговаривал леди Вичерли выйти за меня замуж, – объявил Адам.

– Видела я, видела, как вы уговаривали, да только не уверена, что это подействует. Она же упрямая как осел, моя мисс Эннис.

– Я попросила бы вас не говорить обо мне так, словно меня тут нет, – вмешалась пришедшая в себя Эннис. – Покойной ночи, милорд.

Адам поклонился.

– Покойной ночи, леди Вичерли.

– Завлекательный джентльмен, – сказала миссис Хардкасл, заперев за Адамом входную дверь. – Вы уж давайте выходите за него, мисс Эннис. Много таких, к которым я бы вам не посоветовала и на десять шагов приближаться, а этот совсем не такой. Нет, он хороший парень, вот что я вам скажу. Выходите за него.

– Я очень рада, Харди, что вы меня благословляете, – отозвалась Эннис. – Думаю, именно так я и поступлю.

– И нечего кривиться, радоваться надо, – проворчала миссис Хардкасл. – Я же видела, как вы миловались. Чем быстрее вы поженитесь, тем лучше.

На следующий день, войдя в прогулочный зал, Эннис сразу же заметила всеобщее возбуждение, причем причиной его была не она.

– Ты слыхала? – бросилась к ней Сибелла. – Ночью были страшные беспорядки в линфортском поместье мистера Ингрэма. Повыбивали все окна, все постройки вокруг дома сожгли и подбросили письмо, где говорится, что, если он не прекратит грабеж, они вообще у него все пожгут. – Сибелла театрально передернулась. – Пишут: (Подумай о своей душе, иначе мы займемся твоей плотью”.

– Ну и как же мистер Ингрэм ответил на эти угрозы?

– Заявил, что вызовет войска, и объявил награду за поимку предводителя бунтовщиков. Тысячу фунтов, представляешь?! Да многие и собственную мать продадут за такую сумму!

– Посмотрим, – сказала Эннис, глядя по сторонам. Судя по тому, что то там, то тут вспыхивал смех, многие считали, что Ингрэм получил по заслугам.

Двери открылись, и в зал вошли Адам, Эдвард, Делла и леди Эшвик. Адам, заметив Эннис, быстрым шагом направился к ней.

– Леди Вичерли! Как вы сегодня?

– Прекрасно, благодарю вас, сэр, – ответила Эннис, напрасно стараясь скрыть волнение.

– Миссис Грейнджер! – Адам, улыбаясь, посмотрел на Сибеллу, и та заулыбалась.

– Мы как раз говорили о бунте в Линфорте, – сказала Сибелла. – Ужас что творится!

– Да, кругом насилие, – согласился Адам. – Да еще печальный конец мистера Вудхауса. Наверное, об этом тоже говорят. Я слыхал, люди боятся пить воду из этого источника.

Эннис не успела ничего сказать, как двери с треском распахнулись и вошел мистер Ингрэм. Позади него плелся Чарлз с убитым лицом, а за ним шагал мистер Пуллен, судья. Чарлз пошарил глазами по залу и явственно вздрогнул, увидев Деллу Тилни. В ответ на вопрошающий взгляд Эннис он чуть заметно кивнул головой.

В зале воцарилась тишина. Троица прошествовала к Адаму. Эннис прижалась к Сибелле.

– Прошу прощения, милорд, – заговорил судья, откашлявшись.

– Слушаю вас, мистер Пуллен, чем могу служить? – Адам перевел глаза на Ингрэма, взгляд его стал жестче. – Добрый день, мистер Ингрэм.

– Мы можем поговорить наедине, милорд? – сбивчиво спросил судья. – Мистер Ингрэм потребовал провести расследование по поводу ночных беспорядков в его поместье в Линфорте, и мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

Адам удивленно поднял брови.

– Спрашивайте. Уж не думаете ли вы, Пуллен, что я имею к этому какое-то отношение?

– Лучше бы отойти куда-нибудь… правда. – Судья посмотрел вокруг. – Вы же не хотите, чтобы все слышали?

На скулах Адама задвигались желваки.

– А почему бы и нет? Я не имею никакого отношения к ночному бунту в Линфорте.

Ингрэм выступил вперед.

– Милорд, у вас есть гнедой жеребец со звездочкой во лбу?

– Да, есть.

– По рассказам очевидцев, вожак бунтовщиков скакал именно на таком коне. По свидетельствам, это был крупный мужчина и говорил как джентльмен.

– Ну и что? Обычное совпадение, Ингрэм.

Повисло напряженное молчание. Мистер Пуллен переступил с ноги на ногу.

– Где вы были этой ночью, милорд, – в Айнхоллоу?

– Нет, я был в Хэррогейте. Пуллен оживился:

– Ну, тогда это нетрудно подтвердить. У вас есть свидетели?

– Мы с братом вчера вечером вместе обедали, – вмешался Эдвард Эшвик.

– Что, обедали в одиннадцать часов, преподобный? Беспорядки в Линфорте начались как раз в этот час, – проговорил Ингрэм. – А доскакать на добром коне из Хэррогейта до Линфорта ничего не стоит…

– Ничем не могу быть вам полезен, Пуллен, – сказал Адам, пожимая плечами.

Мистер Пуллен, казалось, вот-вот расплачется.

– В таком случае, милорд, у меня нет другого выхода, кроме как задать вам еще несколько вопросов.

Эннис глубоко вдохнула и, выпустив руку Сибеллы, шагнула вперед.

– Лорд Эшвик был вчера у меня, – сказала она, глядя на Ингрэма. – В одиннадцать вечера.

По толпе прошел шепоток. Эннис поймала изумленный взгляд Сибеллы. Чарлз сделал было шаг вперед, но попятился, мрачный как туча. Эннис посмотрела на Адама: тот был безмятежен.

– Лорд Эшвик приехал ко мне вечером, после обеда, – продолжила Эннис. – Мы посидели, выпили шерри, побеседовали. Он уехал примерно в полдвенадцатого. Моя экономка может это подтвердить, мистер Пуллен.

– Очень вам обязан, мэм. – По голосу Пуллена осталось непонятно, был он доволен или, напротив, раздражен ее вмешательством.

Адам подошел и стал рядом. Эннис даже головы не повернула, но ей стало намного легче.

– Я не желаю, чтобы имя леди Вичерли упоминалось в этом деле, – сердито произнес Адам. – Но поскольку она сама сказала правду, я могу только подтвердить ее слова. В конце концов, нет такого закона, который запрещал бы мужчине выпить бокал шерри со своей нареченной…

На этот раз в толпе послышались удивленные восклицания. Эдвард Эшвик, опомнившийся первым, подошел и хлопнул Адама по плечу.

– Нет, но ты подумай! От всей души поздравляю! Очень рад, что леди Вичерли согласилась.

Леди Эшвик приблизилась и поцеловала Эннис в щеку.

– И я тоже, любовь моя. Я уверена, ты станешь прекрасной женой Адаму.

Сибелла, радостно смеясь, подскочила и обняла Эннис, и Чарлз тоже соизволил подойти и коснуться губами ее щеки.

Мистер Пуллен, широко улыбаясь, попятился.

– Тогда все в порядке… Мои поздравления, милорд, миледи… Вы уж извините за беспокойство… ошибка вышла, понимаете?

– Понимаю. – Адам с вызовом посмотрел на Ингрэма. – А вы в следующий раз будьте поаккуратней.

На щеках Ингрэма заиграли желваки.

– Уж как-нибудь, не беспокойтесь, – прорычал он и, развернувшись на каблуках, ринулся вон, расталкивая зевак.

Адам крепко взял Эннис за локоть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Совершенство там, где любовь - Никола Корник бесплатно.
Похожие на Совершенство там, где любовь - Никола Корник книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги