Исповедь подружки невесты - Дженнифер Рэй
- Дата:06.11.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Исповедь подружки невесты
- Автор: Дженнифер Рэй
- Год: 2015
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ошибаешься, она не такая, совсем не такая, как другие.
– Именно такая. Веселая, сексапильная, но, как и предыдущие твои пассии, столь же несерьезно относится к жизни. Порхает бабочкой. Скорее всего, ваши отношения продлятся до конца выходных. Впрочем, не вижу в этом ничего плохого, возможно, оба получите удовольствие.
Эдвард резко вскочил. Он не из тех, кто заводит легкие интрижки. Хотя в конечном итоге все получалось именно так. Он уже давно хотел остепениться, найти серьезную порядочную женщину, на которую всегда и во всем можно положиться. Что касается Оливии, она, судя по всему, вообще не создана для серьезных отношений. Правда, тот поцелуй говорил об обратном. Эдварду понравилось, что она отчаянно цеплялась за него и хотела получить от связи больше, намного больше. Он тоже хотел, чтобы их отношения переросли во что-то более серьезное, нежели флирт. Эдвард впервые встретил женщину, с которой ему весело и легко. И вот через два дня она улетает, они никогда больше не увидятся. Наверняка эта ветреница через месяц забудет о нем. Эдвард боялся, что он не в силах будет расстаться с ней, бросит все и переедет в Австралию.
– Для Оливии наши отношения всего лишь забава. Что касается меня, не знаю, нужно мне это или нет. Скорее всего, нет.
Уилл уставился на что-то за спиной Эдварда. Тот проследил за его взглядом и увидел Оливию. Она стояла в дверном проеме, потрясенная чем-то и страшно бледная. В очередной раз Эдвард поразился, насколько совершенная у нее фигура.
Во взгляде ее больших голубых глаз читалась неподдельная грусть. Неужели услышала его последнюю фразу? Только не это!
– Я все поняла. – И она выбежала из комнаты.
Глава 16
По ее щекам текли слезы. Оливия шла в кабинет, чтобы успокоить Эдварда, сказать ему, что его мать пришла в себя, вернулась в столовую, пьет чай и с ней все в порядке. А еще хотелось сказать, что она восхищена его поступком, немногие способны на такое, только очень сильные и храбрые люди. С языка готово было сорваться признание, что Эдвард лучший из всех, кого она когда-либо встречала. И тут она услышала эту ужасную фразу: «Для Оливии наши отношения всего лишь забава. Что касается меня, не знаю, нужно мне это или нет. Скорее всего, нет». Жестокие, несправедливые слова до сих пор звучали у нее в голове. Еще никогда ей не было так плохо.
Оливия вдруг увидела себя со стороны. Нелепые платья, слишком яркий макияж, курносый нос, веснушчатое лицо. Какой мужчина польстится на такую женщину? Тем более Эдвард. Красивый, неприступный, он просил держаться от него подальше. Почему она не послушалась? Думала, у него к ней хотя бы чисто физическое влечение. Оказалось, и этого нет. А говоря комплименты, он попросту лгал ей. Он не уверен, нужны ли ему эти отношения. Боже, неужели она настолько непривлекательна, настолько неинтересна мужчинам?
Что-то внутри оборвалось. Быть может, сердце, не выдержав горя. Душевные раны теперь не заживут никогда. Оливия медленно шла по бесконечному коридору. Сейчас она закроется в комнате и даст выход своему горю. Она уже взялась за ручку двери, когда услышала, что Эдвард зовет ее:
– Оливия, подождите.
От этого глубокого, низкого голоса перехватило дыхание, она замерла на месте, медленно повернулась. Кружилась голова.
– Вы все неправильно поняли. Я объясню.
Отступать было некуда. Она чувствовала себя загнанной в ловушку.
– Вы должны меня выслушать. – Он с беспокойством вглядывался в ее лицо. От этого ей стало еще тоскливее. – Оливия, я неудачно выразился. На самом деле я так не думаю.
– Меня это не интересует. Разрешите пройти!
– Пожалуйста, не уходите. Нам нужно поговорить. Я хочу объяснить, что на самом деле чувствую по отношению к вам, чего хочу.
В ней закипал гнев.
– Меня совершенно не волнует, чего хотите вы, ваши родственники. Никто из них не воспринимает меня всерьез. Все вы думаете, что я легкомысленная и меня можно оскорблять как угодно, весело провести время, а потом выбросить, словно ненужную вещь. Так вот, хочу сказать, я одна не потому, что никому не нужна. Мне нравится быть одной.
– Оливия! – Он тщетно пытался поймать ее взгляд, найти в ее словах скрытый смысл.
«Испытай ко мне хоть какие-то чувства. Отнесись ко мне не так, как все остальные», – молила она взглядом, взмахом рук, губами, кривившимися в какой-то странной улыбке.
– Давайте поговорим. Я уверен, нам это необходимо.
– Не хочу, не вижу смысла. Вы такой же, как все.
Эдвард пододвинулся ближе, прищурил глаза. Она заметила, что губы его дрожат от гнева.
– Не нужно меня ни с кем сравнивать, то, что происходит между нами, касается только нас двоих. – Он понизил голос, что очень взволновало Оливию.
У нее все похолодело внутри, хотелось сбежать, закрыться в комнате, просидеть там до конца выходных и никогда больше его не видеть. Она задыхалась, его близость сводила с ума. Пронзительный взгляд его темных глаз, казалось, прожигал насквозь.
– Между нами ничего не было и нет. Вы сами сказали Уиллу, что наши отношения всего лишь легкая забава, способ хоть как-то убить время и вы не знаете, хотите этого или нет.
– Я совсем не это имел в виду. Вы неправильно поняли. Я сказал, что не хочу, чтобы наши отношения были всего лишь забавой. Я хочу большего.
«Неисправимый лжец», – со злостью подумала она и попыталась оттолкнуть его, но он не сдвинулся с места.
В ярости она принялась бить его кулаками в грудь, била и плакала от злости и бессилия. Внезапно Оливия почувствовала, как его сильные руки обхватили ее за талию.
– Оливия, успокойтесь.
Его голос был глубоким, успокаивающим и сексуальным, она почувствовала невероятную нежность, но смогла побороть ее. Хотелось сделать ему больно.
– Оливия, – укоризненно проговорил Эдвард и слегка сжал ее руки. Терпеливо ждал, пока она успокоится. Наконец, обессилев, Оливия положила голову ему на плечо и зарыдала, крепко обняв его. – Милая моя Оливия, самая красивая, самая прекрасная девушка на свете.
Нежный шепот и ласковые слова растрогали ее. Он стал покрывать ее лицо бесчисленными поцелуями, ее слезы моментально высохли. Он нежно погладил ее по голове и смотрел так, что она опять почувствовала себя красивой и желанной.
– Все хорошо, я здесь, рядом с вами.
Сердце ее мучительно сжалось. Она открыла дверь комнаты, взяла его за руку, увлекая за собой.
Оливия окончательно успокоилась. Ощущение безысходности уступило место странному неведомому чувству. Вдруг захотелось, чтобы Эдвард безраздельно принадлежал только ей.
– Останьтесь со мной. В ее голосе слышалось настоящее отчаяние. Казалось, в эту минуту она бросает вызов. Но голос был мягким и мелодичным, как у феи или сирены.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Элегантная вселенная (суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории) - Брайан Грин - Физика
- Сталкеры на обочине - Вл Гаков - Публицистика
- Тайный час - Скотт Вестерфельд - Фэнтези
- Ледяной рыцарь - Татьяна Леванова - Детская фантастика