Дикая и необузданная - Дороти Вернон
0/0

Дикая и необузданная - Дороти Вернон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дикая и необузданная - Дороти Вернон. Жанр: Короткие любовные романы, год: 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дикая и необузданная - Дороти Вернон:
Преуспевающий бизнесмен, владелец дома моды, ищет модель для рекламы новых духов, но неожиданно для себя находит любовь. Брат его избранницы погиб при неясных обстоятельствах, и это становится главным препятствием для их счастья. Но ненависть девушки постепенно перерастает в противоположное чувство.
Читем онлайн Дикая и необузданная - Дороти Вернон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43

— Ой, нет! Мне кажется, если откажусь, то потом всю жизнь буду жалеть.

Не обращая внимания на унылый тон, Эми ухватилась за слова.

— Вот это другое дело! Рассуди здраво: такой проницательный бизнесмен, как Фарадей, ни за что не стал бы с тобой связываться, если бы сомневался в успехе. Так что не кисни, собирайся и езжай подписывать контракт.

— Так я и сделаю! — энергично сказала Линдси, сознавая, что таким решением обязана не столько энтузиазму Эми, сколько самой себе.

Обычно Линдси с трудом удавалось поймать такси, но в этот раз случилось настоящее чудо: стоило ей вскинуть руку, как, словно по волшебству, одно тут же остановилось. Может, это к добру, мелькнула мысль. Бодрым шагом Линдси вошла в дом моды «Дельмар», уверенная, что все делает правильно.

Однако жизнерадостное настроение покинуло ее при виде секретарши Ника Фарадея. Она почему-то думала, что Барбара Бейтс старше. Ей оказалось немногим меньше тридцати. Линдси представляла Барбару волевой, властной особой, из которой так и брызжет жизненная энергия, и не ошиблась. Но ледяной деловитый голос, звучавший в телефонной трубке, рисовал ей сухую и чопорную старую деву, а вовсе не молочно-белую кожу, жгучие рыжие волосы, симпатичный, чуть вздернутый носик и великолепную фигуру.

Линдси чувствовала, что Барбара Бейтс о ней куда менее лестного мнения. В холодной улыбке, застывшей на губах мисс Бейтс, как и во взгляде ее изумительно красивых зеленых глаз, чувствовалось что-то язвительное.

Она сообщила по селектору Нику Фарадею:

— Пришла мисс Купер.

В трубке послышался голос Ника, отчетливо произнесший:

— Сейчас я ее приму. Ты тоже зайди, Барбара.

Линдси вскоре поняла, что эта просьба, произнесенная повелительным тоном, вызвана тем, что подписание контракта должно проходить в присутствии свидетеля.

Сидя с важным видом за громадным, обитым кожей письменным столом. Ник выглядел еще привлекательнее. Линдси уселась в кресло напротив. Когда Барбара Бейтс наклонилась, чтобы засвидетельствовать поставленную Ником подпись, прядь ее волос как бы ненароком коснулась его щеки. Он машинально провел по щеке рукой, но ее движение, похоже, не вызвало у него раздражения. Вручая Линдси копию контракта, он широко улыбнулся.

Было только одиннадцать часов, и Ник не мог предложить ей пообедать с ним. Линдси пожалела, что ей не хватило предусмотрительности и хитрости, чтобы выбрать более подходящее время прихода. Подписание контракта хотелось как-то отметить. Или же очередная встреча с Ником сама по себе должна была служить наградой?

Уходя, она чувствовала себя ненужной, несмотря на то что Ник тактично заметил, что не смеет больше ее задерживать, поскольку у нее, видимо, много хлопот с завершением дел в агентстве Джима Берна. Как же он оказался прав!

Линдси разбирала бумаги в ожидании своей преемницы, когда в кабинет вихрем ворвалась Эми, держа в руке газету.

— У меня для тебя хорошая новость, — объявила она, показывая на колонку светских сплетен под названием «С пылу с жару». — Или плохая — все зависит от того, как посмотреть.

Ведущая колонки Мэйзи Пэллмэн считалась одной из самых язвительных журналисток в городе, все опасались ее острого пера, которое не щадило никого. К ней прислушивались, потому что она редко грешила против истины, хотя иногда и позволяла себе слегка ее исказить.

Заинтригованная таинственными нотками в голосе Эми, Линдси взяла газету и прочла:

Поговаривают, что дом моды «Дельмар» готовится выпустить в продажу новинку, появления которой все ждут затаив дыхание. Но вот что интересно — неужели такой неподражаемый и во всех отношениях достойный человек, как Ник Фарадей, стал жертвой собственной неосторожности? Какой же такой шарм увидел он в блондинке, в страстных объятиях которой его недавно видели и которая, судя по имеющимся слухам, выбрана для рекламы загадочного товара? Судя по тому, как блестели глаза Ника Фарадея, он уже принял решение. Посмотрим, что будет дальше.

— Нику Фарадею все это очень не понравится. Да и мне, по правде сказать, не по душе, — в сердцах бросила Линдси.

— Фарадею не привыкать к жизни под микроскопом. Однако преждевременная реклама ему может повредить, тут я с тобой согласна. «Какой же такой шарм…» А почему она делает ударение на этом слове? Оно имеет отношение к новому товару?

— Этого я не могу тебе сказать!

— Да ты и так все сказала, потому что не отрицаешь. Интересно, откуда она взяла все эти сведения, — задумчиво произнесла Эми.

— Я тоже об этом думаю, — мрачно отозвалась Линдси.

— В таких случаях надо искать обиженного человека, жаждущего свести счеты, шепнув вовремя словечко нужному лицу.

— Но из посторонних обо всем знала только я. А я никому ничего не говорила…

— Да кто тебя обвиняет? Что тебе делить с Фарадеем? Хотя, если он решит, что заметка бросает тень на твой имидж, для тебя все кончится не начавшись. Впрочем, судя по тому, что я слышала о Нике Фарадее, он попытается вычислить человека, у которого на него зуб. Да, не хотела бы я оказаться на его месте… Что-то в моем представлении все выглядит слишком мрачно… Не обращай на меня внимания. Уверена, все образуется. Хотя… должна сказать, тебе повезло, что эта статейка вышла после подписания контракта. Извини, я опять за свое.

Линдси нахмурилась. Она надеялась, что Ник не будет подозревать ее. А что, если она все-таки стала невольной виновницей этой публикации? Она поклялась Эми, что и словом никому не обмолвилась, но так ли это? Ведь она достаточно откровенно говорила с Кэти. Но упоминала ли при этом название товара? Только бы вспомнить! И вдруг она похолодела от ужаса, ясно и отчетливо представив себя, произносящую слово «мисс Шарм». Но ведь Кэти не глупа, лихорадочно рассуждала Линдси. Она отлично понимает, что товар — тайна за семью печатями. Неужели она способна быть такой мстительной?.. В отношении Ника Фарадея — несомненно! Обстоятельства слишком уж настойчиво указывали на то, что информация, просочившаяся в печать, вполне могла исходить от ее невестки. Ах, Кэти, Кэти, как же ты могла? Но Линдси тут же устыдилась этой мысли. Как она смеет выносить приговор, даже не удосужившись ее выслушать?!

Разговор предстоял не самый приятный, но она понимала, что поговорить с Кэти нужно. Чем скорее, тем лучше, мелькнула у нее мысль. Сняв трубку телефона, она набрала номер.

Прошло несколько секунд.

— Кэти? Это Линдси. Хочу тебя кое о чем спросить. Помнишь, я говорила тебе про новый товар Ника Фарадея…

— Да.

— А я упоминала его название?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикая и необузданная - Дороти Вернон бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги