Медовые поцелуи - Люси Монро
- Дата:14.11.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Медовые поцелуи
- Автор: Люси Монро
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько же ему лет? – с удивлением спросила она.
– Он был построен в начале прошлого века.
– Ничего себе. А какой он внутри?
– Пойдем посмотрим. – Амир поморщился, когда спрыгнул с подножки автомобиля.
– Что случилось? – спросила она.
Он усмехнулся.
– Ничего.
– Ничего? – Она видела, что он поморщился. – Ты ушибся или вывихнул ногу? Почему ты ничего не говоришь?
Амир покачал головой и рассмеялся.
– Что смешного?
– Ты, моя дорогая невинная девочка.
– Ты считаешь, что мое беспокойство о тебе смешно? – Она не пыталась скрыть обиду.
Амир обошел «хаммер» и обнял ее. Грейс спрятала лицо у него на груди.
– Грейс…
Она не подняла головы.
– Что?
– Я поморщился, потому что испытываю неудобство.
Она быстро взглянула на него.
– Я знаю. Ты ушибся.
– Нет, котенок. Я не ушибся.
– Тогда что?
– Мне мешает одежда в некотором роде. Как ни удивительно, но последствия нашей любви не менее сладостны, чем само действие.
Она смотрела на него, не понимая.
– Ты что-нибудь знаешь об эякуляции?
– Конечно, знаю. Ведь я девственница, но не идиотка. – Затем до нее дошло, и она смутилась. – О…
– Да. Так что речь не об ушибе.
Грейс расслабилась и улыбнулась. Он склонил голову и губами коснулся ее лба.
– Ты восхитительна, Грейс. Ты так красива.
– Это макияж.
– Я вижу под ним тебя настоящую. Я хотел тебя пять лет назад и хочу сейчас.
Ее накрыла волна счастья, и Грейс подставила губы для поцелуя. Он взглянул на нее и, застонав, прильнул к ее губам.
Они стояли возле «хаммера» и целовались несколько минут, пока у Грейс не закружилась голова от возбуждения и недостатка воздуха. Амир оторвался от ее губ, и она несколько раз судорожно глотнула воздух.
Амир тихо рассмеялся.
– Дыши носом, котенок.
– Почему ты зовешь меня так? – спросила она, пытаясь не обращать внимания на свои пылающие щеки.
Амир взглянул на ее пальцы, которые судорожно вцепились в его грудь.
– Ты издавала мяукающие звуки, когда наслаждалась моими поцелуями.
– Мяукающие звуки?
– Да. Это очень сексуально.
– И поэтому ты называешь меня котенком?
– Я никогда не называл так ни одну женщину.
Это признание заставило ее улыбнуться.
– Спасибо.
– Спасибо тебе, Грейс. Твой дар для меня бесценен.
– Моя девственность? – Она знала, что некоторые люди рассматривают ее именно с этой точки зрения, потому что девственность можно подарить всего лишь один раз.
– И это тоже, но ты подарила мне себя всю. Я думаю, нам надо пройти внутрь.
– Да.
При этих словах он схватил ее на руки и понес к двери. Она была так потрясена, что не могла вымолвить ни слова. По какой-то невиданной причине Амиру это было очень нужно. Они не поженились… но она ощущала себя невестой, и это было приятное чувство.
Амир открыл дверь, не спуская ее с рук, а затем, войдя внутрь, остановился недалеко от порога.
– Как тебе здесь?
Она не сводила с него глаз, поэтому не видела ничего вокруг. Заставив себя оторваться от него, она огляделась и вскрикнула от восхищения.
– Красиво.
Необъяснимые слезы радости наполнили ее глаза. Интерьер охотничьего домика был роскошен сам по себе, но он еще пробуждал романтические чувства. Это было сказочное место из «Арабских ночей». Стены задрапированы в разноцветные шелка, мебель – из прошлого века, и в дополнение ко всему – изогнутые кованые решетки из меди и уютные ниши в стенах.
Но самой впечатляющей комнатой была главная гостиная. Она находилась на более низком уровне, чем основное помещение, и в центре ее возвышалась целая гора шелковых подушек. У одной стены стоял низкий столик со сладостями и напитками, явно свежими, у другой стены – огромный камин с заготовленными дровами.
Она не поняла, как он умудрился все это приготовить.
– Спасибо тебе, – сказала она прерывистым голосом.
– Я не хотел заставлять тебя плакать, котенок.
Она улыбнулась лишь уголками губ.
– Это потрясающе.
Он провел ее в комнату, находившуюся за гостиной – это оказалась спальня, – и усадил ее в кресло.
– Мне нужно принять душ, и тебе, я думаю, необходимо время, чтобы привести себя в порядок.
– Я переоденусь. – Он кивнул.
– Ты найдешь некоторые вещи в этом гардеробе. – Он указал на огромный старинный шкаф.
– Может, ты принесешь мои сумки?
– Сначала посмотри здесь, я уверен, ты найдешь все необходимое.
Она не хотела настаивать, ведь он был так добр, но если он думал, что она наденет что-нибудь из охотничьей одежды мужчин, бывавших здесь, то сильно ошибался. Она подождет, пока он не примет душ, а затем принесет ее сумки.
Он повернулся и ушел в другой конец комнаты, где, полагала она, находилась ванная. Когда он скрылся из виду, она подошла к шкафу. Ей надо было заглянуть в него, прежде чем сказать ему, что ей нужно принести ее вещи.
Но когда дверцы открылись, Грейс с трудом поверила своим глазам. Шкаф был наполнен изысканной женской одеждой. Она увидела шелковые восточные халаты и туники, цвет которых идеально гармонировал с цветом ее кожи.
Грейс вытащила изумрудно-зеленое платье с золотистой каймой. Оно должно подчеркивать зеленые искорки в ее карих глазах. Она заметила, как ей идет этот цвет, когда Адара настояла на покупке топа того же оттенка.
Грейс приложила тунику к себе. Она идеально подходила ей по длине.
– Как ты угадал фасон и размер?
– Я тоже не сидел без дела, когда ты уехала с моей матушкой. – Амир стоял в дверях ванной без верхней рубашки.
У него было назначено несколько встреч, и если бы она не злилась на него тогда, то она, возможно, испытала бы чувство вины оттого, что оставила его без своей помощи.
– Я не понимаю.
– Я ходил по магазинам.
– Один?
– Вместе с Захиром.
– И он знает, что ты купил это для меня?
Амир пожал плечами.
Грейс была в шоке. Он же не видел проблемы в том, что его брат обо всем догадался. Ведь он сильно рискует – его родители могут узнать об их свидании в пустыне. Амир был слишком умен, чтобы не понимать, какими будут последствия.
– Они прекрасны, – сказала она, указывая на шелковые наряды.
– Как и ты.
– Потому что у меня новая внешность.
– Потому что ты – это ты, Грейс.
У нее возник комок в горле, и она с трудом проглотила его.
– Спасибо тебе.
– Это я должен быть тебе благодарен.
– Ты еще не принял душ. – Это было все, что она могла вымолвить.
– Я пришел спросить тебя, не хочешь ли ты присоединиться ко мне.
– Я никогда ни с кем прежде не мылась вместе.
– Мы можем вместе принять ванну. – Он сделал глубокий вдох. – Я никак не забуду твоего обнаженного соблазнительного тела в окружении благоухающих лепестков.
- Первые поцелуи - Елена Сергеева - Периодические издания / Современные любовные романы
- Мэрилин Монро - Игорь Беленький - Прочая научная литература
- Сахар со стеклом - Аня Чацкая - Прочая детская литература / Современные любовные романы
- Островитяне - Мэри Элис Монро - Детские приключения
- Разозленные - Джейн Кренц - Современные любовные романы