Встреча в пустыне - Гленда Сандерс
- Дата:16.07.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Встреча в пустыне
- Автор: Гленда Сандерс
- Год: 1998
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Встреча в пустыне" от Гленды Сандерс
📚 "Встреча в пустыне" - захватывающий любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти и приключений. Главная героиня, молодая и красивая Эмилия, оказывается в опасной ситуации в пустыне, где ей предстоит пройти через множество испытаний, чтобы найти свое счастье.
🌵 В этой аудиокниге автор Гленда Сандерс умело переплела сюжетные линии, создавая непредсказуемый поворот событий и заставляя слушателя держать взгляд на кнопке "воспроизведение" до самого конца.
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая короткие любовные романы, которые погрузят вас в мир волнующих историй.
Об авторе:
Гленда Сандерс - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неподдельными эмоциями.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Встречи в пустыне" вместе с Эмилией и пройти вместе с ней через все трудности и испытания, чтобы найти истинное счастье.
🔗 Слушайте аудиокнигу "Встреча в пустыне" прямо сейчас на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир страсти и приключений!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распахнулась дверь, вошли Анна и Майкл.
— Что здесь происходит? Вас слышно от первого прилавка.
— Нужна помощь, Кили? — спросил Майкл и сжал кулаки.
Кили не смогла сдержать улыбку при виде его воинственности.
— Нет, — сказала она и посмотрела Трою в глаза. — Трой как раз уходит.
Физиономией Троя можно было пугать маленьких детей.
— Да, я ухожу. Тут не о чем жалеть. — Он развернулся к выходу, но задержался и окинул Майкла циничным взглядом. Затем, покачав головой, ядовито произнес: — Ты что, переключилась на молокососов? После головореза в Лас-Вегасе потянуло на зелень? — Он гаденько хохотнул. — Ты оказала мне услугу тем, что ушла.
— Я оказала услугу нам обоим, — бросила Кили вдогонку.
Последовало мертвое молчание. Постепенно Кили охватывало беспокойство оттого, что Анна и Майкл уставились на нее. Она покраснела.
— Я… — Она вздохнула. — Извините за эту сцену. Трой выпендривался.
Анна пожала плечами.
— Забудем Троя. Ты лучше расскажи про головореза из Лас-Вегаса.
Глава девятая
Дигби раскрыл папку с файлами и выложил содержимое на стол. Каждая пачка бумаг представляла собой потенциальный проект. Сдвоенный шарнир с независимо работающими стержнями в уменьшенной модели аппарата работал прекрасно. Каждая стопка бумаг была описанием проекта, где требовался его творческий гений. Он любил решать механические головоломки, конструировать машины, умеющие творить чудеса. Однако на сей раз, он выбрал себе задачу, исходя из других критериев.
Проект был не слишком интересный. Требовалось изменить скорость аттракциона в парке. Всего-то! В этом проекте его привлекала не возможность изобрести что-то новое, а место проведения работы: Орландо, штат Флорида.
Орландо. Там находится дом мисс Кили Оуэне.
Узнав из шапки верхнего письма телефон, он созвонился с соответствующей компанией, попросил соответствующее лицо и сказал, что согласен взяться за эту работу. Работа должна была начаться через месяц с лишним, и это его вполне устраивало.
После возвращения из Вегаса Дигби продолжал звонить Кили и наконец узнал, что ее друг на днях вернулся в Орландо. У него замерло сердце, когда Кили сказала, что Трой заходил в магазин, которым она управляет, но она ясно дала ему понять, что воссоединения не будет.
И она все еще живет одна в доме с гостевой комнатой, поджидающей гостя.
Девочка сосредоточенно наморщила лобик:
— Я не знала, что бывают клоуны-женщины.
— Бывают! — сказала Кили. — Только мы не носим больших башмаков, как клоуны-мужчины. — Для большей выразительности она пошевелила пальцами ног.
— Какие дурацкие туфли! — со смешком воскликнула девочка.
Кили пробовала надевать классические клоунские башмаки, но они были очень громоздкими, так что частью своего клоунского костюма она сделала босоножки, в которых между большим и вторым пальцами росли крупные искусственные цветы. Ногти были покрашены темно-розовым лаком с белыми пятнами.
— Какой ты хочешь шарик? — возвращаясь к делу, спросила Кили.
— Вы можете сделать зайчика? Я люблю зайчиков.
— Я знаю, — ответила Кили, принимаясь делать зайца из двух длинных надувных шаров. — Сказать почему?
Девочка молча кивнула.
— Потому что у тебя на платье есть зайчик.
Девочка с улыбкой посмотрела на аппликацию на кокетке своего платья и стала внимательно следить за тем, как Кили делает зайцу уши.
— Пожалуйста, дорогая, — сказала Кили и отдала ребенку шарик — заяц как будто спрыгнул с ее руки. — Вот твой зайчик. — Сердце Кили растаяло, когда девочка вспыхнула от удовольствия и с застенчивой улыбкой поблагодарила.
«Не к спеху», — сказала она себе, как всегда: при виде ребенка у нее появлялось желание заиметь своего. И как всегда, могучий инстинкт пересиливал логику, и не помогало утешение, что детьми она еще успеет обзавестись.
Подавив тоску, она захлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание детей, и сказала:
— Теперь у всех есть шарики?
— Я возьму еще один, — сказал запасливый мальчик, блеснув озорными глазками.
— Раз у всех есть шарики, давайте споем для Эшли «С днем рождения». Начали!
По ее команде дети окружили стол, где мать Эшли приготовилась зажечь свечи на красивом пироге, и Милдред, соседка Кили, нацелила фотоаппарат, чтобы запечатлеть великое событие — шестилетие ее внучки.
Когда спели песню, мать Эшли принялась разливать пунш, а Кили и Милдред пошли на кухню за клоунами — на подставках из печенья стояли порции мороженого в виде клоунской головы в сахарной шляпе. Они приготовили их накануне.
— Как изысканно! — восхищалась Милдред, раскладывая клоунов на бумажные тарелочки. — Как мило, что ты помогла нам с детским праздником. Боже мой, только у Эшли из всего детского сада на дне рождения был клоун!
— Должна же я отблагодарить за то, что твой муж подстриг мне газон.
— Алу это было полезно. Выбрался из дому, поупражнялся. Его надо чем-нибудь занимать, чтобы он целыми днями не путался у меня под ногами.
— А я попрактиковалась: я уже больше года не проводила праздники.
— Ты очень облегчила задачу для Барбары, — сказала Милдред. Вытянув шею, она украдкой посмотрела на невестку. — Не знаю, как она все успевает: работа, день рождения, новый ребенок на подходе.
Кили со своего места могла видеть комнату, не вытягивая шею. Дети кричали, вертелись, они были в восторге. Барбара уже разрезала пирог; Кили вздохнула и постаралась не очень завидовать ее наполненной, но трудной жизни.
— Барб уже разрезала пирог, — сказала Кили и взяла две тарелки. — Пора нести это.
Только через час гости разошлись. Кили, напутствуемая изобильными благодарностями, поехала домой. По дороге она пыталась разгадать свою чуть ли не зависть к беременной Барб и решила, что это следствие затянувшихся отношений с Троем. Она ни разу не пожалела о том, что прервала брачную церемонию, но разрыв с Троем отдалял на неопределенный срок замужество и детей.
Подъехав к дому, она заметила стоящий у тротуара грузовой пикап, а свернув на подъездную дорожку, увидела мужчину, сидевшего на ступеньках террасы. Он встал, и его огромный рост безошибочно подсказал ей имя нежданного посетителя.
Дигби. Что Дигби Барнес делает на ее крыльце? Вопрос еще только формировался в голове, а тело уже отозвалось: сердце забилось, щеки вспыхнули, угрожая стереть с лица набеленную клоунскую маску.
У нее белое лицо! Ну почему, почему, почему Дигби Барнес всегда выбирает самые нелепые моменты в ее жизни?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Двор. Баян и яблоко - Анна Александровна Караваева - Советская классическая проза
- Лазурная глубина (СИ) - Рина Зелиева - Остросюжетные любовные романы
- Засохший пряник - критика Карди - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Женские штучки, или Мир наизнанку - Галина Куликова - Детектив