Чуткое сердце - Ребекка Рассел
- Дата:17.10.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Чуткое сердце
- Автор: Ребекка Рассел
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Чуткое сердце" - история о любви и стойкости
В аудиокниге "Чуткое сердце" от популярной писательницы Ребекки Рассел рассказывается трогательная история о любви, стойкости и надежде. Главная героиня, молодая девушка по имени Анна, сталкивается с серией тяжелых испытаний, которые заставляют ее проявить все свои внутренние силы и красоту души.
Анна - это настоящий образец женской силы и мудрости, она несмотря на все трудности не теряет надежды и верит в лучшее. Ее чуткое сердце помогает ей преодолеть все препятствия на пути к счастью и истинной любви.
Эта аудиокнига заставит вас пережить множество эмоций - от грусти и отчаяния до радости и надежды. Она наполнена глубокими мыслями об истинной силе человеческого духа и способна тронуть самые скрытые уголки вашей души.
Об авторе
Ребекка Рассел - талантливая писательница, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом, который не отпускает до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров - от романтических историй до захватывающих детективов. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас пережить множество эмоций и открыть для себя что-то новое. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир волшебства слова!
Погрузитесь в мир Чуткого сердца вместе с нами и почувствуйте всю глубину человеческих чувств и эмоций. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в мир волшебства слова!
Короткие любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет, — оборвал он свои мысли. — Джесси не стала бы делать этого. Я полный идиот».
К счастью, у Крейга зазвонил мобильный телефон, и он произнес:
— Оглядитесь пока здесь сами, а потом я присоединюсь к вам.
— Без проблем.
Мак, пока они шли к кухне, заставил себя осторожно приобнять Джесси за спину. Его уже однажды поймали на том, что он вел себя с ней необычно, а ведь Крейг знал его намного лучше, чем все сотрудники, вместе взятые.
— Запомни: Дженна ищет такой дом, первый этаж которого идеально подходил бы для светских развлечений, — предупредил Джесси Мак. — Постарайся держать это в голове, когда будешь здесь все осматривать.
Джесси с отсутствующим видом кивнула и провела рукой по кухонному столу. Мак с удивлением заметил, что в ней не осталось ни следа прежней соблазнительницы.
— На этой необработанной поверхности бежевого цвета будет видно каждое грязное пятнышко, а полы из твердых пород дерева потребуют постоянного ухода.
— Это не играет никакой роли. Мы в любом случае будем нанимать прислугу.
Джесси открыла двустворчатую дверь и, выйдя во внутренний дворик, покачала головой:
— Бассейн такой большой, что занимает все свободное место.
— И?..
— У вас не останется места для игры с собакой, не говоря уже о детях.
— Мы не собираемся обзаводиться ни собакой, ни детьми, а значит, это неважно.
Она как-то очень странно посмотрела на него.
— Ах, да. Я совсем забыла. Ну, тогда это прекрасный бассейн для того, чтобы плавать наперегонки. На мелководье вы можете спокойно повесить волейбольную сетку. Думаю, Дженне это очень понравилось бы.
— Давай посмотрим комнату для гостей, а потом поднимемся наверх.
— Ты хочешь сказать, что здесь ко всему прочему жилые комнаты расположены на втором этаже?
— Да. А что?
— Неважно. Я все время забываю, что это не тот дом, который я купила бы для себя, — тихо сказала она, видимо опасаясь того, что Крейг может услышать их разговор.
— А каким он должен быть? — сам того не желая, спросил Мак, хотя прекрасно понимал, что это к делу не относится.
— Я хочу, чтобы там был большой двор с гамаком, песочницей и будкой для собаки, — произнесла она, и на ее лице появилась мечтательная улыбка. — Поверхности столов должны быть хорошо отполированными. Тогда у меня не будет проблем с пятнами и грязью. Пока дети будут маленькими, комнату для гостей я стану использовать как детскую. Вот почему я хотела бы, чтобы жилые комнаты располагались на первом этаже: тогда я всегда смогу услышать своих детей. Но когда они вырастут, их можно будет переселить наверх. Тогда мама и папа наконец смогут спокойно побыть наедине.
— Сколько?
— Сколько чего?
— Собак. Детей. Сколько ты хочешь завести?
— А... Ну, для начала хватит и одной собаки. Потом я собираюсь родить двоих детей, а может быть, и больше. — Джесси указала на пол. — Этот ковер кремового цвета превратит вашу жизнь в настоящий кошмар. В доме не должно быть белых стен. Я выбрала бы теплые тона. Тогда мое жилище стало бы казаться более гостеприимным.
Мак вслушивался в ее мечты о крепкой семье и гостеприимном доме. Он чувствовал, что у него перехватывает дыхание. Его захватили детские воспоминания. Он вспомнил, как его мать умудрилась превратить их крохотное жилище в настоящий дом, который они с братом очень любили. Она всегда умела сделать из самых простых вещей нечто особенное.
Но после смерти его брата из глаз матери исчез радостный блеск. Тогда Мак поклялся, что у него никогда не будет детей. Он не хотел испытать боль, которую приносит потеря ребенка.
Реализация мечты Джесси могла принести столько опасностей, но, несмотря на это, какая-то часть его существа умоляла его поверить ей и попытать счастье. «О чем только я думаю?» — ужаснулся Мак. Он понимал, что ему нужно срочно выбраться из этого дома и оказаться подальше от Джесси и от ее фантазий, которые не имели и не могли иметь ничего общего с суровой реальностью.
— Извините, что меня так долго не было, — сказал Крейг, входя в гостиную. — Вы готовы к осмотру второго этажа?
Мак решил, что он совершенно готов. Готов к тому, чтобы его жизнь наконец-то вернулась в свое обычное русло. Сейчас, как никогда, он сожалел о том, что его невесты нет рядом с ним.
— Думаю, мы уже видели достаточно. Ты знаешь, чего мы хотим. Так что подготовь все бумаги и пошли их мне по факсу. Я разберусь с ними чуть позже.
Крейг удивленно поднял брови.
— Ты хочешь сказать, что собираешься купить дом, даже не посмотрев второй этаж? Это совсем не похоже на тебя, Мак.
Мак схватил Джесси за руку и потащил ее к входной двери.
— Нет, но это очень похоже на Дженну, — крикнул он через плечо. — Она всегда знает, чего хочет. Спасибо, приятель. Увидимся в музее на репетиции обеда. Он будет в пять. Постарайся не опаздывать.
Джесси отправила Мака в ванную для гостей, где он мог спокойно переодеться в рабочую одежду, а сама пошла переодеваться в свою спальню. Она с радостью сняла модный брючный костюм и натянула на себя хлопчатобумажные шорты и футболку. Волосы убрала в хвост. Затем Джесси покопалась в стенном шкафу и извлекла оттуда пару старых теннисных туфель.
«Да что, черт побери, происходит с Маком?!» — спросила себя она. Все время, пока они ехали к ней, он отказывался объяснять ей, почему так неожиданно решил уйти из того дома.
«Черт возьми!» — снова выругалась она. Джесси согласилась заменить сестру только для того, чтобы лучший друг Мака не узнал об отсутствии его невесты. Но, вместо того чтобы спокойно доиграть свою роль в этой дурацкой пьесе, Мак вытащил ее из дома в самый разгар разговора, даже не позволив ей попрощаться.
Этому человеку определенно нужно было разобраться в себе.
— Столько усилий для того, чтобы не вызвать ни у кого подозрений, — пробормотала она.
Джесси вышла из спальни и увидела, что Мак окидывает взглядом ее внутренний дворик. Он уже успел переодеться в футболку и шорты. Теперь она без труда рассмотрела его мускулистые руки и сильные ноги. «Господи, — подумала она, сглотнув. — Этого еще не хватало». Джесси почувствовала, что в горле у нее пересохло, а дыхание перехватило.
«Ну и что? — попыталась успокоить себя она. — Нас с ним ничего не связывает. Он просто очень привлекательный мужчина, стоящий у меня на кухне. И вообще это мой будущий свояк». А еще он был надоедливым типом, который не мог понять, почему она считает, что к карьерному росту нужно относиться с большой осторожностью.
— Послушай, Мак, ты сказал, что не хочешь говорить о том, что произошло в том особняке. Но я имею полное право узнать об этом. Может, в этом виновата я? Наверное, я плохо сыграла роль своей сестры и ты испугался, что Крейг раскусит меня?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Теория и методика мини-футбола (футзала) - Владимир Губа - Спорт
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Во имя Ишмаэля - Джузеппе Дженна - Политический детектив
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература