Кто заставит сердце биться... - Рэй Морган
- Дата:11.10.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Кто заставит сердце биться...
- Автор: Рэй Морган
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэй Морган
Кто заставит сердце биться…
Глава первая
Первое, что услышал Майкл Греко, был ее низкий бархатный голос, от которого мурашки побежали у него по спине.
Майкл замер, рука сжала папку протоколов совещаний, а сердце учащенно забилось. Никогда еще не доводилось ему слышать такой голос: казалось, он обволакивает разум, словно крадущаяся кошка сворачивается клубком вокруг твоих ног, гладкая и соблазнительная, а в его тембре звучит манящая недоступная тайна.
Греко зашел в юридический архив компании «ТрайТерраКорп», чтобы сделать небольшое исследование в опустевшем на время ленча помещении. Охваченный работой, скрытый от посторонних глаз высоким книжным шкафом, он едва заметил группу женщин, впорхнувших в библиотеку. Вновь прибывшие сбились стайкой около копировальной машины, заливаясь смехом над какими-то бумагами, совершенно игнорируя присутствие мужчины. Толстый ковер и монотонное жужжание компьютеров и других приборов помогли скрыть его местонахождение. Молодой человек ушел с головой в изучение документов, пока не услышал тот голос, приветствующий других.
— Так, что мы здесь имеем? — спросила женщина, мгновенно выведя Майкла из задумчивости. — Это что, тайное собрание «Третьего этажа»? Можно присоединиться?
— Привет, Чар, — послышался несколько нервный ответ, сопровождаемый шелестом бумаг. — Мы просто… хмм… просто…
— О, давайте покажем ей, — раздался высокий нетерпеливый голос. — Чар — наш человек, она не выдаст. Смотри, Чар, вот календарь, над которым мы трудимся. Кое-что ради смеха. Распространим по офису.
— Календарь? — Ее сочный голос будоражил его воображение. — Насчет этого можно поспорить, давайте посмотрим.
Зашелестела бумага.
— Ну и шалуньи. Что вы натворили?
Как он и ожидал, смех женщины оказался таким провоцирующим, что Майкл прищурил от наслаждения глаза.
— Самые завидные женихи компании «ТрайТерраКорп». Какая удачная идея, бесценные снимки!
— Разве они не великолепны? Шерри сделала графику на своем компьютере, она — художник проекта.
Майкл тихо положил журнал на полку, в душе проклиная себя за непроизвольную реакцию на этот завораживающий голос, от которого внутри все переворачивалось. Возможно, обладательница его похожа на лесного гнома.
Во всяком случае, совсем не важно, какая у нее внешность. Он поклялся, что в этой поездке обойдется без представительниц слабого пола. Майкл потратил слишком много времени, назначая свидания милашкам, превратившимся в безликую вереницу с тех пор, как его брак развеялся по ветру, оставляя ему возможность сосредоточиться на новых аспектах жизни. Вино, женщины, веселье никогда не являлись краеугольным камнем его существования… хотя иногда и занимали воображение такого непробиваемого человека, как он.
— Не обращай внимания на голос, — тихо убеждал он себя, хмурясь и делая вид, что пытается вспомнить название книги.
Наваждение только усилилось.
— У вас есть даже Грег Холстейн, — продолжала женщина. — В обличии льва он выглядит довольно симпатичным! А кто это в виде эквилибриста? О, Энди Мартинес из службы охраны. Шерри, вот это удача.
Майкл нервно сглотнул. Действительно, странный голос, словно резонирующий камертон, от него мурашки бегут по спине, и внутри что-то поет с ним в унисон. Бессмысленно притворяться, ничего подобного с Майклом раньше не случалось. Возможно, сказывается недостаток сна. Изнурительный долгий перелет из Флориды, бессонная ночь — компания поместила его в лучший отель в Рио-де-Оро, но в городе проходило родео, и все комнаты были заняты празднующими людьми, поэтому ночные часы заполнились шумом и весельем. После полноценного сна вряд ли бы он обратил внимание на необычный голос, однако теперь глаза слипались, а голова гудела. Причиной его дискомфорта являлась усталость… или что-то еще.
Любопытство достигло своего апогея: мужчине непременно захотелось увидеть эту Чар. Он попытался выглянуть из-за книжных полок, но копировальная машина располагалась под углом, и Майклу удалось лишь разглядеть яркое пятно юбки. Для того чтобы увидеть полную картину, ему придется выйти из книгохранилища и обнародовать свое присутствие.
Молодой человек тихо появился из-за книжного шкафа и занял удобную позицию, позволяющую ему наблюдать группу женщин. Их было четверо, но только одна, блондинка, стоящая к нему спиной, привлекла его внимание. Прямые волосы пепельного цвета спадали шелковой волной на плечи и струились вдоль спины, светло-голубой костюм подчеркивал изящные формы, тонкую талию и округлые бедра, в которых таился призыв. Высокий разрез на юбке открывал взору длинные ноги, таких ног он еще не видел за всю свою жизнь. Если бы все лесные гномы обладали такой незаурядной внешностью!..
— И… о, подождите, — продолжала она, переворачивая страницу, которая еще не попадалась на глаза другим. — Это Майкл Греко собственной персоной, новый ведущий специалист! Его приезд предполагается сегодня. Как вам удалось так быстро достать его фото? Я думала, его только недавно переманили из отделения фирмы на Майами, а он уже здесь!
В этот момент одна из женщин обернулась и, заметив его, в ужасе так и застыла с открытым ртом.
— Он здесь, — подтвердила высокая светловолосая Шерри. — Я видела его, когда он оформлял пропуск сегодня утром. Послушайте, мне хватило одного взгляда на этого парня, чтобы понять: он — подходящая кандидатура для нашего календаря. Я пересняла фотографию из личного дела в отделе кадров. Ты вовремя пришла, мы работаем над копиями. Мне необходимо отправить оригинал фотографии обратно, прежде чем закончится перерыв на ленч.
Еще одна женщина заметила Майкла и начала дергать подругу за рукав. Вскоре все знали о его присутствии, кроме Чар и Шерри.
— Забавно, я только недавно подготовила для него некоторые документы, — задумчиво произнесла Чар, держа календарь на вытянутой руке и стараясь найти выгодное освещение. — Хмм…
— Разве он не симпатяга? — просияла Шерри.
— Симпатяга? Я так не думаю. — Чар склонила голову набок, как будто ей никак не удавалось уловить нужный ракурс. — Мне кажется, у него слишком игривый взгляд.
Шерри резко крутнула головой и побледнела. Теперь все три женщины видели Майкла, стоящего в нескольких шагах от их маленькой компании, и только Чар погрузилась в созерцание его портрета.
— О-о… Чар! — взволнованно зашептала Шерри.
Но молодая женщина с серебряными волосами не реагировала.
— Я бы сказала даже больше, — продолжала она, — у него бегающие, слишком близко посаженные глаза и жесткая линия губ. Даже не знаю, — женщина покачала головой. — Нет, он мне не нравится.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ковер-самолет - Крапивин Владислав Петрович - Детские приключения
- Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг - Фэнтези
- В шоколадном дворце - Рэй Морган - Короткие любовные романы
- Около музыки и другие рассказы - Нина Сергеевна Дашевская - Детская проза