Гарем - Патриция Грассо
- Дата:20.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Гарем
- Автор: Патриция Грассо
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарем" от Патриции Грассо
📚 "Гарем" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, молодая и красивая девушка по имени Алисия, оказывается втянута в опасную игру влиятельных и властных людей.
🌟 Патриция Грассо - талантливый автор, чьи произведения покоряют сердца читателей и слушателей своей глубокой проработкой персонажей и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены страстью и эмоциями, не оставляя равнодушными ни одного читателя.
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы, к которым относится и "Гарем".
🔥 Погрузитесь в захватывающий мир страсти и интриг с аудиокнигой "Гарем" от Патриции Грассо. Слушайте онлайн на knigi-online.info и окунитесь в увлекательное путешествие по страницам этой захватывающей истории!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где Хорек? Убрался в свою нору? — Каждое произнесенное слово давалось Эстер ценой мучений, но она не желала признаться в этом своим палачам.
Форжер не замедлил явиться ее взору, прикрикнув:
— Заткнись, дрянь!
Эстер огляделась, высматривая, где расположились сообщники Хорька. Их не было видно. Может быть, они стерегут подступы к костру, у которого собрались ужинать их хозяева. Она была уверена, что и тем и другим недолго осталось жить.
Она приподнялась, села и устремила на него взгляд.
— У тебя есть выбор, Хорек, — или ты умрешь быстро, если отпустишь меня, или будешь умирать долго-долго и в мучениях, если тронешь меня еще хоть раз!
Форжер обнажил кинжал, но Эстер рассмеялась ему в лицо.
Поигрывая кинжалом, Форжер обратился к своему дружку графу Орсиони:
— У нее зеленые глаза, как у болотной ведьмы. Не испытать ли ее огнем? На костер ее!
Эстер набралась мужества, чтобы ответить негодяю:
— Все, что ты сделаешь со мной, отыграется на тебе же. Так что будь поосторожней и в словах, и в поступках, Форжер. — Голос ее звучал уверенно, но в душе ее такой уверенности не было — одна лишь отчаянная надежда на скорое появление Халида. — Принц, мой супруг, выручит меня и ребенка, которого я ношу.
— Ты беременна? — взвыл от злобы Форжер, делая шаг к ней.
— Держи себя в руках! Вспомни, что я тебе говорил! — Граф Орсиони предупреждающе повысил голос.
Форжер с недовольным рычанием отступил. Как он был похож сейчас на маленького коварного хищного зверька.
Орсиони помешал содержимое в котлах.
— Ужинать засветло не в обычаях цивилизованных людей, — пробормотал он.
— А зажигать огонь ночью опасно, — возразил Форжер.
— Ты выразил желание, чтобы принц отыскал нас. Лучшим маяком для него как раз будет костер в ночи.
— Я хочу заранее знать о его приближении, глупец! — презрительно оборвал приятеля Форжер.
— Глупец? Это я, по-твоему, глупец?!
— Прости, прости. Мои нервы пошаливают, — тотчас извинился Форжер, стараясь избежать ссоры. — Смотри, чтобы твое варево не подгорело.
Орсиони недовольно проворчал:
— Сассари самый умный из нас. Он смылся домой.
— Что вы там такое готовите? — с гримасой отвращения поинтересовалась Эстер. От запаха ей становилось дурно.
— Путанская паста — так называется это блюдо, — ответил Орсиони.
— Она смердит, как тухлая рыба.
— Мы, итальянцы, прозвали его «Соусом потаскушек», — объяснил граф. — Все из-за его особого аромата. Оно воняет, как шлюха, которой много раз попользовались…
Форжер громко расхохотался, заглушая окончание фразы Орсиони. Однако похабный смысл изречения вполне дошел до нее.
— Когда мы попользуемся тобой всласть, ты будешь пахнуть точно так же, — сказал Форжер.
Эстер сделала попытку убежать от костра. Форжер догнал ее, толкнул, и она упала на землю. Он замахнулся ногой, нацелившись ей в живот.
С силой, рожденной отчаянием, Эстер схватила его за сапог и отвела удар. Форжер дернулся, освобождая ногу, но, потеряв равновесие, свалился на камни, сильно ударившись затылком.
— Только попробуй навредить моему ребенку! Тогда и адово пекло покажется тебе раем, — пригрозила Эстер.
— Хорошо сказано, принцесса! — прозвучал голос за спиной у двух негодяев.
Орсиони и Форжер оглянулись и вскочили, будто сама земля подбросила их вверх.
С обнаженным ятаганом в руке их поджидал Султанский Пес.
— Нас двое против одного! — усмехнулся Форжер. — Готов ли ты умереть?
— Один трус и один сутенер вряд ли достойные противники для мужчины-воина, — сказал Халид.
— Нападай на него, чего ты ждешь? — приказал Форжер графу, но Орсиони отказался.
— Нападай ты, ведь он твой враг. Вот и убей его! Форжер взглянул на приятеля.
— Тогда, может, вместе?
Орсиони кивнул и нагнулся за своим, мечом, лежавшим на земле возле костра, но Эстер оказалась проворней. Она успеха схватить меч и направить острие в грудь Орсиони. Тот отшатнулся.
— Двое против двоих! — объявила Эстер. — Силы равны.
— Оставайся на месте, принцесса, — распорядился Халид. — Используй меч только для самозащиты.
Форжер обнажил свой меч, а граф — кинжал. Вместе они ринулись на принца, и все трое принялись кружить вокруг костра в зловещем танце.
Орсиони пятился, потому что обладал лишь жалким оружием. У него не было желания атаковать воина с ятаганом, да к тому же, несомненно, искусного бойца.
— Вы танцуете или сражаетесь? — подначивал их Халид.
Неожиданно Форжер сделал выпад, и Халид отпрыгнул. Принц так долго ждал этого поединка, что намеревался насладиться им сполна.
— Когда мы прикончим тебя, — шумно дыша, произнес Форжер, — Орсиони поместит твою возлюбленную в портовый бордель. Любой мужчина будет использовать ее за умеренную плату.
Халид никак не реагировал на издевки Хорька. Чтобы справиться с двумя противниками, требовалось прежде всего хладнокровие.
— После того, как я попользуюсь ею сам, — добавил Орсиони, — я привяжу ее голую к кровати, и мои клиенты добавят к твоему семени еще и своего.
Халид невольно взглянул на графа. Уж слишком мерзок на язык был этот титулованный содержатель притонов. Заметив, что Халид отвлекся, Форжер замахнулся мечом и сделал шаг вперед, в пределы круга, который Халид описывал своим ятаганом.
С ловкостью опытного воина Халид отклонился в сторону от рубящего удара и мгновенно восстановил равновесие. Сам он нанес ятаганом разящий удар слева по Орсиони. К внезапной атаке граф был не готов. Его голова легко отделилась от шеи, но сила замаха Халида была столь велика, что по инерции ятаган вылетел из его руки.
— По-прежнему двое на одного, — злобно ощерился Хорек, преграждая принцу путь к потерянному оружию. — Мой меч и я против тебя!
С дикой яростью он стал наседать на Халида, но тот ловко избегал опасности.
— Кинь мне кинжал! — крикнул Халид Эстер. Однако вряд ли Эстер могла его услышать. Расширенными от ужаса глазами она смотрела, как из обезглавленного трупа Орсиони хлещет потоком кровь, а в видениях ей представлялась схожая картина гибели ее отца.
— Эстер, кинжал!
Словно откуда-то издалека донесся до нее голос принца и вернул ее к реальности, Эстер сжала рукоять меча и бросилась в атаку на Хорька. Форжер изловчился и лягнул ее сапогом в низ живота. Прижав руки к животу, Эстер осела на землю. Страшная боль пронзила ее.
Халид, хотя и безоружный, устремился на Форжера с тыла, но граф успел развернуться и взмахнуть мечом. Острие прочертило на груди Халида полосу, которая тотчас начала набухать кровью.
- Графини Вишенки - Ирина Кир - Русская современная проза
- Рука, простертая на воды - Уильям Фолкнер - Проза
- Как сэр Доминик продал душу дьяволу - Джозеф Ле Фаню - Ужасы и Мистика
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Стражи Вселенной - Георгий Левин - Фэнтези