Гарем - Патриция Грассо
- Дата:20.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Гарем
- Автор: Патриция Грассо
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарем" от Патриции Грассо
📚 "Гарем" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, молодая и красивая девушка по имени Алисия, оказывается втянута в опасную игру влиятельных и властных людей.
🌟 Патриция Грассо - талантливый автор, чьи произведения покоряют сердца читателей и слушателей своей глубокой проработкой персонажей и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены страстью и эмоциями, не оставляя равнодушными ни одного читателя.
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы, к которым относится и "Гарем".
🔥 Погрузитесь в захватывающий мир страсти и интриг с аудиокнигой "Гарем" от Патриции Грассо. Слушайте онлайн на knigi-online.info и окунитесь в увлекательное путешествие по страницам этой захватывающей истории!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Принц Халид-бек приглашает нас на угощение, — вмешался в разговор кузин Малик. — Продолжим наши беседы за столом.
В неприступной и мрачной крепости, названной Деничьей Башней, не было специальной комнаты для приема гостей. Поэтому дружеская встреча состоялась в скромном покое хозяина замка. Все расселись на подушках вокруг стола. Омар забрал младенца из рук Эстер.
— Лана позаботится о нем. Ей почему-то не терпится заиметь такого же, — с ухмылкой сказал евнух.
— Я собираюсь отправить письмо матери. Халид обещал, что оно будет доставлено в целости и сохранности в Англию.
— А что ты в нем напишешь? — Эйприл придвинулась поближе к Эстер, чтобы никто другой не подслушал ее шепот. — О том, как хорошо тебе на чужбине?
— Не совсем. По утрам меня мучает тошнота. И еще я очень скучаю по Англии, — искренне призналась Эстер. — Мне кажется, что наш остров отплывает от нас все дальше в океан. Халид обещал нанести туда визит и отомстить убийцам за смерть отца.
— Десять лет прошло, их уж, наверное, нет в живых, — резонно заметила кузина.
— Кто остался жив, тех Халид и отыщет, — с уверенностью в голосе заявила Эстер.
— Я должен отметиться подвигом, равным ее деяниям, — сказал Халид. — Моя супруга заслужила высший орден султана за храбрость. Она спасла от смерти свекровь, что не случалось еще в восточных странах.
— И западных тоже! — добавила Эйприл.
— Расскажи нам, как это было, — попросил Малик принца.
— Когда моя мать привела Эстер и Тинну на базар, наемный убийца бросился на нее с кинжалом, но моя жена просто рукой отвела смертельной удар.
— Посмотри! — Эстер не без гордости показала кузине следы ранений на руке. — Вот оно настоящее приключение!
— А если бы ты истекла кровью?
— То больше бы приключений не было, — беспечно ответила Эстер.
— А дальше моя жена угодила в самый центр дворовой интриги, — продолжил свой рассказ Халид. — Она, по глупости, затеяла игру в прятки.
— Почему по глупости? Мы часто играли в прятки в Англии, — возмутилась Эстер.
— Хорошо! — снисходительно улыбнулся Халид. — Мудрость натолкнула мою жену на мысль предложить султанским женщинам сыграть в прятки. Не зная расположения комнат в гареме, она очутилась там, где ей не следовало бы находиться, и услышала то, что там говорилось. В результате кто-то…
— Лишился головы, а кто-то утонул в зашитом мешке в Босфоре, — закончил рассказ за Халида Малик. — На одном фронте вы победили, а на другом? Жив ли Форжер?
— Да, — мрачно подтвердил Халид. — Я больше забочусь о тех, кто будет жить, чем о мертвецах, пусть они еще скрываются в норах.
— Если ты заботишься о живых, то позаботься и обо мне. Женись на мне, пока я не скончалась во грехе, — подала голос Эстер.
Халид ритуально сплюнул на все четыре стороны и для успокоения гнева по привычке принялся считать в уме.
— Имам нас поженил! Я тысячу раз тебе повторял это! Хочешь, повторю тебе в тысячу первый раз! Никаких священников!
Малик и Эйприл отвернулись, не желая лицезреть, как войска готовятся к генеральному сражению.
— И еще я хочу, чтобы мое дитя крестили! — потребовала Эстер.
— Какое?
— И первое, и второе, когда оно родится.
— Она не в себе, — обратился Халид к гостям. — Так иногда бывает с беременными женщинами.
Он вновь вгляделся в столь ненавидимое в этот момент и столь чарующее личико, но остался тверд в решении не поддаваться ее чарам.
— Ни один мой отпрыск не будет крещен!
— Но я же крещена!
— Раз ты вышла за меня замуж, то приняла мою веру!
— Но мы не женаты! — вскричала Эстер. — Мы предаемся похоти и живем в беззаконии! Она вскочила и покинула застолье.
— Эй! — Его окрик остался безответным.
Эстер хлопнула дверью и исчезла.
В припадке слепого гнева Халид опрокинул стол и раскидал подушки.
Точно так же разъяренная Эстер металась по коридорам, проклиная сложную и чуждую ей архитектуру. На пути ей повстречался Омар с подносом, где горкой лежали пирожные и исходил паром раскаленный кофейник.
— Прочь с дороги, мерзкий ублюдок! — крикнула Эстер и толкнула маленького человечка так, что он уронил свою ношу.
И тут она опомнилась. Почти слепая от нахлынувших слез, Эстер помогла ему собрать осколки с пола и, продолжая рыдать, отправилась дальше по коридору неизвестно куда.
Ей было все равно, идти ли прямо или взбираться наверх. Она не замечала ступеней и поворотов крутой лестницы. Добравшись до верхней площадки, она вдохнула живительный морской воздух. Охраны не было. Не было ни Халида, ни Омара. Наконец-то она была предоставлена самой себе. Эстер припала грудью к холодному камню парапета и горько заплакала.
Почему Халид не может понять, что ей нужно церковное освящение их брака? Она носит в себе его ребенка, но по христианским законам он станет незаконнорожденным.
Через какие-то мгновения Эстер поняла, что здесь, на вершине башни, она не одна.
Ее рыдания сопровождали еще чьи-то всхлипывания. Сначала Эстер приняла эти звуки за эхо, но какое эхо может быть на обдуваемой ветрами вершине башни?
Эстер посмотрела направо — никого. Посмотрела налево. В тумане она разглядела фигуру и лицо женщины без чадры, устремившую взгляд в сторону моря. По лицу женщины — призрачной или реальной — катились крупные слезы. Эстер проследила за ее взглядом и увидела в густой пелене тумана очертания какого-то судна.
Она в страхе перекрестилась и обратилась к женщине-призраку:
— Кто ты?
Женщина молча уставилась на Эстер. На лице отражалась душевная мука, терзающая ее. Эстер отступила на шаг и вновь перекрестилась.
— Эстер! Где ты? — позвал снизу Халид, разыскивающий ее.
Призрак тотчас растаял в тумане.
Эстер едва держалась на ногах. Она прижала руку к груди, сердце ее бешено колотилось, голова кружилась. Она была близка к обмороку.
Принцесса-христианка, разлученная со своим возлюбленным-мусульманином, трагически рассталась с земной жизнью, но душа ее не нашла успокоения. Не поучительный ли это урок? Сможет ли Эстер жить, расставшись с Халидом?
Внутренний голос говорил ей: «Нет!»
Халид был прав. Она полюбила его и уже давно. Если он не уступит, уступить должна она.
Халид взбежал по лестнице на вершину башни. Едва взглянув на Эстер, на ее побелевшее, как мел, личико, он понял, что она встретилась с призраком принцессы.
— Помоги мне! — Эстер протянула руку, и Халид едва успел подхватить ее.
— Ничего не бойся! Пока я жив, ты под моей защитой.
— Я люблю тебя! — Эстер спрятала лицо, найдя себе убежище на его груди. — И верю тебе!
- Графини Вишенки - Ирина Кир - Русская современная проза
- Рука, простертая на воды - Уильям Фолкнер - Проза
- Как сэр Доминик продал душу дьяволу - Джозеф Ле Фаню - Ужасы и Мистика
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Стражи Вселенной - Георгий Левин - Фэнтези