Ферн - Ли Гринвуд
0/0

Ферн - Ли Гринвуд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ферн - Ли Гринвуд. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ферн - Ли Гринвуд:
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Читем онлайн Ферн - Ли Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 99

Когда тот человек напал на меня, он все время говорил вполголоса. Он говорил мне, какая я красивая, как я нравлюсь ему, и что он собирается со мной сделать. Я была так напугана, что все это начисто забыла. Но услышав его голос, все вновь припомнила. Всякий раз, когда мне снится этот кошмар, я слышу голос насильника. Прошлой ночью я поняла, что это голос человека, которого я встретила на вечеринке.

– Я думаю, тебе надо подождать, пока вернутся Джордж и Мэдисон, – сказала Роза. – У тебя нет доказательств. Белтон имеет вес в обществе, и тебе никто не поверит.

– Мне бы не поверили, даже если бы он был нищий, – сказала Ферн сердито, – но я знаю, что он тот самый человек, который хотел изнасиловать меня. Я убеждена, что именно он убил Троя.

– Если это правда, то он очень опасен, – сказала Роза. – Ты считаешь, что будешь в безопасности на ферме?

– В большей безопасности, чем здесь, в Абилине. Я боюсь, что он уже подозревает, что я догадываюсь, кто он на самом деле.

– Хорошо. Если ты так считаешь, – сказала Роза, – но я хочу, чтобы ты давала знать о себе каждый день. И не говори мне, что ты была слишком занята и забыла. Если ты не будешь давать о себе знать, то я сама приеду к тебе на ферму.

– Не смей этого делать! – воскликнула Ферн. – Ты родишь, не успев туда добраться.

– Значит будешь помнить. Если я рожу еще одного Рэндолфа мужского пола где-нибудь в кустах, то это будет твоя вина.

Роза остановилась перед конторой по продаже земли и перевела дыхание. Ей становилось все труднее добираться от дома миссис Эббот до центра города. Она села на скамейку и похлопала по ней, приглашая Уильяма Генри присесть рядом.

Она думала, что ей не надо выходить из дому до самых родов, но ее угнетала мысль о том, что ей придется торчать целыми днями в четырех стенах. Она не вынесет постоянной болтовни миссис Эббот. Кроме того, Уильям Генри очень любит гулять с ней. Он был хороший мальчик, но ему тоже нужно было гулять. Он родился там, где возле дома был двор величиной в несколько гектаров. С ним постоянно возились пять дядей, да и поиграть было с кем. Здесь были только незнакомые горожане и Эд. Роза чувствовала, что хочет вернуться на ранчо. Так хорошо будет жить в просторном доме, который построил Джордж после того, как Макглендоны сожгли их старую хибару. Ей уже надоело томиться в тесноте у миссис Эббот.

– С вами все в порядке, мэм? – спросил у Розы какой-то человек, вдруг оказавшийся возле нее.

– Я немного устала, – ответила она. – Посижу несколько минут и все будет нормально.

– Вы уверены? Я могу послать за коляской, чтобы вас отвезли домой.

– Будьте так добры, – попросила Роза, радуясь тому, что ей не придется возвращаться домой пешком. Ей казалось, что она не дойдет до дома.

– Я вернусь через минуту, – сказал мужчина и скрылся в конторе. Вскоре он вышел оттуда.

– Сейчас прибудет коляска.

– Вы не знаете, как я вам благодарна, – сказала Роза, поворачиваясь к незнакомцу, чтобы лучше рассмотреть его. – Я совершила глупость, что пошла на прогулку.

– Все будет в порядке.

– Я знаю, вы думаете, что женщине в моем положении не следовало бы выходить из дому, и вы правы. Но мне так надоело все время торчать в четырех стенах. Да и Уильяму Генри очень нравятся прогулки.

– Очень красивый молодой человек. Не сомневаюсь, что вы гордитесь им.

– Мы где-то уже встречались с вами? – спросила Роза. – Не помню вашего имени, но лицо ваше мне знакомо.

– Меня зовут Сэм Белтон. Мы не знакомы, но вы могли видеть меня на вечеринке у Маккоев несколько дней назад.

Роза молила Бога, чтобы ее лицо не выдало того изумления, которое она почувствовала, встретившись лицом к лицу с человеком, которого Ферн подозревала в попытке изнасилования и убийстве.

– Ах, вот где это было, – сказала она, заставив себя улыбнуться. – Теперь я вспомнила.

– У вас было не очень много времени смотреть по сторонам. Рядом с вами находились две самые красивые женщины, которых когда-либо видел Абилин, – сказал Сэм.

– Да, там было много народу.

Роза почувствовала сильное желание поскорее избавиться от этого человека. Она посмотрела на улицу, надеясь увидеть коляску, но ее пока не было.

– Я так понимаю, что мисс Спраул выходит замуж за вашего деверя, – говорил Белтон. – Если она переедет в Бостон, то такая большая ферма ей здесь уже не понадобится. Она хотела бы ее продать?

Роза заставила себя притвориться совершенно спокойной. В вопросе Белтона не было ничего необычного. Было очень важно, чтобы он ничего не заподозрил.

– Я не знаю, – отвечала Роза уклончиво, не желая ни в коем случае, чтобы Белтон узнал, где сейчас находится Ферн. – Вы сами ее можете спросить об этом.

– Она на ферме, – проболтался Уильям Генри. – Ее дом унесло бурей, и дядя Мэдисон подарил ей новый.

– Она поехала проверить, как там дела, – объяснила Роза, злясь на Уильяма Генри за то, что тот не умеет держать язык за зубами. – Она беспокоится о хозяйстве, надо ведь ухаживать за скотиной и все такое. Если вы хотите поговорить с ней, приходите как-нибудь вечером в дом миссис Эббот. – Когда вернутся Джордж и Мэдисон, Ферн будет в безопасности.

– Спасибо, мэм. Обязательно зайду.

Роза облегченно вздохнула, когда коляска, наконец, подъехала к конторе. Не теряя ни минуты времени, она села в коляску и посадила в нее сына. Она больше не хотела отвечать на вопросы Сэма Белтона.

– Будьте осторожны, – сказал Белтон Розе. – Не дай Бог с вами что-нибудь случится до того, как мистер Рэндолф вернется в город. А когда вернется мисс Спраул, скажите ей, что я хотел бы взглянуть на ферму.

– Обязательно скажу, – заверила его Роза, и коляска тронулась.

Как только она благополучно добралась домой, Роза сразу же прочитала Уильяму Генри лекцию о том, что нельзя без разрешения разговаривать с незнакомыми людьми, а потом уложила его спать. Она пошла в свою комнату и легла, но заснуть не смогла. Она все думала о Сэме Белтоне. Если он действительно убил Троя и пытался изнасиловать Ферн, то он был чрезвычайно опасным человеком. Розе надо было как-то действовать. Но что она могла сделать?

Она пыталась говорить себе, что спешит с выводами. У нее было не больше доказательств, чем у Ферн. Белтон занимался землеторговлей. Для него естественно было спрашивать о том, продаст ли Ферн ферму. Джордж и Мэдисон должны были вернуться сегодня вечером. Она им все расскажет, и пусть они сами решают, что им делать.

Но чем больше Роза думала об этом, тем неспокойнее она становилась. Белтон сказал, что торопится вернуться в Топека, поэтому он может прийти сегодня. Но не захочет ли он прежде, чем поговорить с Ферн, увидеть землю? А это значит, что он может поехать на ферму днем. Конечно, Ферн могла ошибиться. Это были только ее предположения. Но Роза не беспокоилась о том, что Ферн могла ошибиться, ее пугало то, что Ферн могла не ошибиться в этом человеке.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ферн - Ли Гринвуд бесплатно.
Похожие на Ферн - Ли Гринвуд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги