Непослушная невеста - Барбара Дэн
- Дата:22.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Непослушная невеста
- Автор: Барбара Дэн
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Имел с ним стычку, да? – Макгиллакатти тихо засмеялся. – На самом деле Крюгер на удивление хорошо образован. Он был школьным учителем, пока его жена не умерла от холеры по пути на золотые прииски. С тех пор Крюгер стал другим человеком.
– Западные штаты действительно привлекают к себе мечтателей, – заметил Питер.
– Пожалуй, ты прав. Ну а тебя что привело на Запад? Золото? Или ты один из тех, кто пытается забыть свое прошлое?
– Ни то, ни другое. На Запад меня привело главным образом любопытство.
– И ты не оставлял позади брошенных жен, разбитых сердец? – поинтересовался Макгиллакатти.
Питер рассмеялся:
– Может, на сердцах оставались небольшие ссадины, но ничего серьезного, и уж точно никаких жен.
– Но чем же ты зарабатывал на жизнь, парень?
– Я занимался многими вещами, но, увы, не преуспел ни в одной.
Тут Питер решил, что пора перейти к делу.
– Послушайте, сэр, вы ведь позвали меня сюда не просто так. Вы хотите побольше узнать обо мне? Хорошо. Я из Уэксфорда, того, что в Ирландии. Моя семья живет на одном месте уже семь поколений и довольно обеспечена, так что мне никогда не приходилось думать о том, где добыть очередной обед. – Он невольно вздохнул. – Мои беззаботные дни закончились, когда отец прекратил посылать мне деньги. Вот почему теперь я на мели.
Закончив свой краткий рассказ, Питер уселся в одно из кожаных кресел и закинул ногу на ногу.
– Если у вас найдется работа для беспутного бродяги, я с радостью соглашусь.
Макгиллакатти оценивающе посмотрел на гостя:
– Ты когда-нибудь работал в шахте?
– Нет, сэр, и не могу сказать, что я в восторге от этой мысли, – ответил Питер с удивительной прямотой. Да и какой смысл притворяться, будто ему нравится рвать себе пуп в чертовой шахте. – Я всегда предпочитал легочной лихорадке солнечный свет.
– Что ж, у тебя губа не дура. – Макгиллакатти хмыкнул. – Но порой беднякам выбирать не приходится.
– Это точно, сэр.
– Все мои шахтеры состоят в профсоюзе, – подсластил пилюлю Хоумер.
– Я готов начать с самого низа и подниматься наверх. – Питер про себя отметил, что эти слова следует понимать почти буквально.
Макгиллакатти прищурился.
– Предложение моей дочери тебя не заинтересовало, как я понял?
Пальцы Питера замерли на кожаном подлокотнике кресла.
– Вы что, знаете, что она предложила жениться на ней за деньги?
– Дьявол, ну конечно! – Макгиллакатти рассмеялся и не спеша прошел к небольшой деревянной двери в стене. – Видишь вот это? Когда мне надо узнать, не ворует ли горничная постельное белье и не даром ли я плачу деньги прачке в подвале, я открываю дверь и могу слышать все недобрые мысли, которые жена бормочет себе под нос. Отличное изобретение, не правда ли, сынок?
Питер в восхищении поцокал языком.
– Снимаю шляпу, сэр!
– Порой я подслушиваю тех, кто гостит у меня в доме, и дал собственное объяснение неким затянувшимся паузам в твоем разговоре с моей дочерью. – Хоумер приподнял бровь. – Может, пожелаешь сам объяснить их мне?
Питер в возбуждении хлопнул себя ладонями по коленям. Ну и пройдоха! Этот старый дьявол ничего не упустит!
– Вы все верно поняли, сэр, однако добродетель вашей дочери не пострадала. Клянусь! Всего несколько поцелуев, а так ничего серьезного, – ответил он беззаботно.
– Так у тебя большой опыт по женской части?
– Если говорить честно, то это один из тех немногих навыков, которые я успел отточить до блеска. Женщины были моей проблемой с тех пор, как мне исполнилось три года. – Он вздохнул с притворной печалью. – До сих пор помню тот день, когда я заглянул под подол к старшей горничной: один взгляд на ее аппетитные ляжки и зад в рюшах – и я приобрел хорошо известный неизлечимый недуг.
– Перестань молоть чушь! – Макгиллакатти нетерпеливо затушил сигару.
– Святая правда, сэр! – Питер вскочил на ноги и засунул руки в карманы, поскольку уже при одном воспоминании у него начиналась привычная реакция. – Именно с тех самых пор я борюсь с тягой к женщинам.
Хозяин дома добродушно ухмыльнулся:
– И все же у тебя еще сохранилась некая щепетильность?
– Не понял, сэр.
– Я хочу сказать, ты это дело любишь, но не желаешь жить за счет женщины. Мне это нравится. – Макгиллакатти прошагал к двери и распахнул ее. – Мэдди, накрой стол на четверых: мистер О'Рурк остается обедать. И поживей! – Его голос грохотал, словно в металлической трубе.
Закрыв дверь, он озорно блеснул глазами.
– Теперь жена и дочь будут трястись от страха до самого обеда!
Питер почувствовал, что хозяин дома нравится ему все больше.
– Э-э… А мы не могли бы уйти от темы женщин… на время? Если бы у вас нашлось для меня место где-нибудь на поверхности земли…
Хоумер ухмыльнулся:
– Сегодня тебе везет, сынок: у меня действительно кое-что есть для тебя. – Макгиллакатти подошел к карте, прикрепленной к стене. – Ты ведь не занимался лесозаготовками, сынок?
– Нет, но могу научиться.
– Тогда отправляйся в лагерь лесорубов в ближайший понедельник, – Хоумер ткнул пальцем в точку на карте, – а до этого я дам тебе кое-что почитать об этой профессии. Насколько я понял, ты любишь читать?
– Разумеется, сэр.
– Я буду платить тебе тридцать шесть долларов в неделю, но тебе придется из кожи вон лезть, чтобы их заработать.
О'Рурк пожал плечами:
– Это все же лучше, чем работа в шахте.
– Никогда не говори такого вблизи от «Удачной находки», парень. Люди мне нужны, но чтобы их удержать, нужен еще и прочный лес. – Макгиллакатти дружески обнял О'Рурка за плечи. – Первым делом поставишь лесопилку, а там… Впрочем, дам тебе книгу об этом.
Питер кивнул:
– Мне многое надо будет узнать…
– Вот и узнавай… вместе с Мэри Кейт. – Макгиллакатти хитро прищурился, ожидая ответа.
Питер смущенно кашлянул, а потом решительно покачал головой. Ни за что на свете он не станет связываться со своенравной красавицей. Лучше уж голодать!
– Извините, сэр, но это уж слишком. Я сказал, что рад работе, но только без таких «довесков».
– А разве не ты сказал Кейт, что, если я предложу тебе настоящую работу, тогда… – Макгиллакатти явно наслаждался ситуацией.
– Я пошутил, разве вы не поняли?
– Допустим. – Хоумер недовольно пожал плечами. – Но кто-то же должен преподать маленькой дурочке хороший урок.
– Может, ее отшлепать хорошенько, сэр?
– Не уверен, что это поможет. А вдруг Кейт что-то устроит у меня за спиной?
– Это было бы печально, сэр, но… – Питер выразительно взмахнул рукой. – Я ведь буду в горах, на лесопилке.
Хоумер не спеша прошелся по кабинету.
- Скалы серые, серые - Виктор Делль - О войне
- Под крышами Парижа (сборник) - Генри Миллер - Контркультура
- Зеленые двери Земли (сборник) - Вячеслав Назаров - Научная Фантастика
- Пейзаж за окном. Сборник пейзажной лирики - Божена Мицкевич - Поэзия
- Как начинались великие религии. История духовной культуры человечества - Джозеф Гаер - Культурология