Непослушная невеста - Барбара Дэн
- Дата:22.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Непослушная невеста
- Автор: Барбара Дэн
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Назовите свою цену. – Питер ехидно улыбнулся. Он не собирался соглашаться, но ему забавно было продолжать эту игру.
Кэтрин наугад назвала цифру:
– Тысяча долларов, идет?
– Недурно для нескольких минут представления у алтаря. Полагаю, больше от меня никаких услуг не потребуется?
– Разумеется, нет! – Кэтрин энергично кивнула, торопясь поскорее прийти к соглашению.
– Никакого тисканья в темноте? – Питер скромно опустил взгляд на свои ухоженные ногти.
Кэтрин возмущенно ахнула:
– О чем вы говорите?! – Она прижала руки к отчаянно бьющемуся сердцу.
– Это хорошо.
Питер неожиданно сделал шаг, и Кэтрин оказалась зажатой между ним и окном, находившимся в торце коридора.
– Я много кем был, но меня не привлекает перспектива стать жиголо для какой-нибудь маленькой девочки.
– Жиголо?
У Кэтрин голова пошла кругом. Боже, что она делает: заключает сделку с дьяволом! Этот человек говорит о вещах, которые ни один джентльмен не рискнет упоминать в присутствии дамы…
– Вы меня слышали. – Питер внезапно наклонился и поцеловал ее в чуть приоткрывшиеся губы.
Его дыхание согрело щеку Кэтрин, а потом его губы нежно накрыли ее рот, и она почувствовала, что у нее подгибаются колени. Это нисколько не походило на то, что они с Кларенсом делали в субботу вечером на качелях, установленных на веранде. Это определенно было не…
В конце концов Кэтрин прекратила попытки проанализировать то, что он делает, и несколько сладких минут Питер О'Рурк продолжал наслаждаться нежными прикосновениями красавицы, столь неожиданно оказавшейся в его объятиях. «Святая наивность! – рассмеялся он про себя. – Забавно было бы ее соблазнить».
Тем временем непривычное волнение грозило окончательно разрушить остатки здравомыслия Кейт. Странные ощущения распространялись по ее телу, заставляя его то пылать, то покрываться мурашками. То, что делали с ней поцелуи этого мужчины, было просто возмутительным: она никогда в жизни не осмелится признаться в том, что чувствует сейчас, даже своему дневнику!
Тем временем Питер нежно покусывал губы Кэтрин и пробовал их на вкус, бессовестно дразня ее чувства, отчего у нее голова шла кругом.
– Пожалуйста… не согласишься ли ты на мне… жениться? – наконец пролепетала она, пытаясь вернуться к интересующей ее теме.
– Как знать, как знать… – Его зеленые глаза озорно заискрились. – Видишь ли, я еще не слышал, что хочет предложить мне твой отец. Если условия окажутся подходящими, то…
Заметив ироничную улыбку О'Рурка, Кэтрин почувствовала, что надежда покидает ее.
– Ты не расскажешь папеньке о моем плане, правда ведь? – встревоженно спросила она.
– Мисс Макгиллакатти, если вы вообразили, что я буду счастлив оказаться в центре конфликта двух вспыльчивых людей, то вы, безусловно, ошиблись. – Питер важно выпятил грудь. – С другой стороны, если у вашего отца найдется для меня подходящая работа и ему захочется предложить вас в придачу, об этом, я полагаю, можно будет подумать.
И тут Кэтрин отвесила своему собеседнику звонкую пощечину. Так ему и надо – не будет впредь заставлять ее напрасно тратить время!
– Невежда, неотесанный, отвратительный нахал! – возмущенно воскликнула она, поднимая руку, чтобы ударить его снова.
Поймав руку, Питер завел ее за спину Кэтрин. Его губы побелели от гнева.
– Ты мне за это ответишь! – угрожающе процедил он, неохотно отпуская ее руку.
Гневно взглянув на него, Кэтрин раздраженно потерла запястье.
– Не будь мое положение таким отчаянным, я бы не унизилась до того, чтобы просить тебя о помощи! – обиженно проговорила она. – Мне следовало бы сразу понять, что с тобой не на что рассчитывать.
– Разумеется, следовало. – Питер тихо рассмеялся, и его палец оттянул один рыжеватый локон вниз до самой ее груди; однако Кэтрин даже не заметила этого.
– Это был бы самый короткий брак, признанный недействительным, а потом… Ты только представь себе, что можно сделать, имея тысячу долларов!
Питер поморщился: в столь нежных устах слова, полные беззаботного презрения, звучали неприятно и слишком уж похоже на то, что частенько говорил он сам.
Неожиданно в душе Питера проснулась легкая тревога: ему показалось, будто он мельком увидел собственное отражение, только принявшее женский облик. К сожалению, увиденное оказалось не слишком привлекательным. Конечно, Кэтрин Макгиллакатти наивна и неопытна; она не знает жизнь и людей, но она, без сомнения, быстро приспособится. Почему-то осознание этого факта вызвало у него непонятное беспокойство.
– Сейчас никто уже не верит в институт брака, – мягко напомнила Кейт.
– Эй, поосторожнее! – Питер шутливо погрозил ей пальцем. – Только дураки шутят такими вещами. – Произнеся это недвусмысленное предупреждение, он повернулся и не спеша направился вниз по лестнице заключать сделку с самим дьяволом.
Глава 3
Поскольку Питер рассматривал Хоумера Макгиллакатти как источник своего пропитания на ближайшее время, он без труда сообразил, что ему необходимо должным образом оценить доходы, интересы и побуждения этого человека. Если все сделать правильно, то можно добиться для себя очень неплохих условий.
Пока они с Хоумером говорили о пустяках, курили сигары и пили бурбон, Питер сосредоточился на том, чтобы получше узнать того, кто сидел напротив него за гигантским столом из желтой сосны.
Кабинет Хоумера Макгиллакатти весьма точно характеризовал этого человека. Книжные полки были плотно заставлены как произведениями античных классиков, так и геологическими отчетами, опубликованными правительством Соединенных Штатов, а блестящие кожаные кресла и вытертый диван свидетельствовали о том, что магнат очень много времени проводит в этом помещении.
Со всех предметов в кабинете Хоумера была стерта пыль, и они содержались в образцовом порядке, за одним исключением: диплом об окончании Йельского университета висел на стене криво, и с него свисал клок паутины. Владелец даже не потрудился поправить диплом и стереть с него пыль, а значит, он считал эту вещь не имеющей существенного значения для него.
– Горное дело – главная страсть моей жизни, – неожиданно признался Макгиллакатти, с удивлением отмечая, что О'Рурк ограничился всего лишь одной стопкой и не демонстрирует никаких признаков неутолимой жажды.
– Неужели вы прочли всё это? – спросил Питер с невольным восхищением.
Хоумер пожал плечами:
– В основном да. Иногда времени не хватает. Перевод иностранных вещей я обычно поручаю Отто Крюгеру.
– Крюгеру? Вы говорите про вышибалу из салуна? – Питер изумленно покачал головой. – Кто бы мог подумать, что у этого здоровяка есть что-то, кроме мощного кулака…
- Скалы серые, серые - Виктор Делль - О войне
- Под крышами Парижа (сборник) - Генри Миллер - Контркультура
- Зеленые двери Земли (сборник) - Вячеслав Назаров - Научная Фантастика
- Пейзаж за окном. Сборник пейзажной лирики - Божена Мицкевич - Поэзия
- Как начинались великие религии. История духовной культуры человечества - Джозеф Гаер - Культурология