Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон
- Дата:02.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Сладостный плен (Мой раб, мой господин)
- Автор: Конни Мейсон
- Год: 1995
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)"
🎧 Готовы окунуться в мир страсти и интриг? Тогда аудиокнига "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)" от *Конни Мейсон* именно то, что вам нужно! Это захватывающий роман о любви, предательстве и судьбе.
Главная героиня книги, молодая и невероятно красивая девушка, оказывается втянута в опасную игру судьбы. Ее сердце разрывается между двумя мужчинами - рабом и господином, каждый из которых предлагает ей свою любовь и защиту. Но кому же удастся покорить ее сердце окончательно?
В аудиокниге "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)" *Конни Мейсон* раскрывает сложные отношения между героями, создавая захватывающий сюжет, который не отпустит вас до самого финала.
Об авторе:
🖋 *Конни Мейсон* - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Ее книги полны страсти, эмоций и непредсказуемых поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и плакать вместе с героями. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Зака злобно сверкали, когда он смотрел на Крамера. Тот непроизвольно отступил назад.
– Просто так тебе это с рук не сойдет. Крамер, – угрожающе заявил Зак. На лбу у него выступили капли пота. Он не мог понять, куда подевался Пит. Неужели он так ничего не понял из того, что пытался втолковать ему Зак. Сомнения закрадывались в душу.
– Заткнись, Мерсер, – Крамер заметил у ног Зака оставшуюся полоску, поднял ее и впихнул Заку в рот. – Ну вот, теперь ты будешь молчать. Если хочешь, то посмоти, чем мы будем заниматься с твоей индианкой в постели. Милости прошу, будь моим гостем.
Он грубо подтолкнул Эбби к кровати. Как только ее колени коснулись края постели, он схватил ее за талию и резко бросил на мягкий матрац так, что юбки задрались, обнажив ноги Эбби до колен. Крамер похотливо ухмыльнулся и приподнял юбки повыше дулом кольта.
Зак замер от страха, потому что Эбби от неожиданности схватила Крамера за руку, чтобы он не поднимал юбки выше.
– Подожди! – неожиданно сказала она. – Почему ты не хочешь дать мне возможность раздеться? Зачем и куда спешить? Мы же оба должны получить от этого удовольствие.
Крамер от удивления открыл рот, надеясь, что не ослышался.
– Ты хочешь раздеться?
– А почему бы и нет? – Эбби пожала плечами. Крамер посмотрел на Зака и довольно ухмыльнулся.
– Ты слышишь, капитан? Я, оказывается, нравлюсь твоей дикарке. Я собираюсь получить удовольствие. Да, сэр, я действительно собираюсь получить удовольствие. О'кей, милашка, раздевайся, – он откинулся назад, всем своим видом показывая нетерпение. – Не ожидал, что ты окажешься такой сговорчивой. У меня, конечно же, нет никаких возражений против того, чтобы увидеть голый зад.
Эбби старалась не смотреть в сторону Зака. Она принялась неторопливо расстегивать корсаж платья, потом спустила его с плеч, слегка оголив полные груди.
– Почему бы тебе не положить оружие на ночной столик? – с застенчивым видом предложила она. – Неужели ты не хочешь действовать обеими руками?
Крамер задумался, размышляя над ее предложением, глаза у него горели от вожделения. Потом он отказался:
– Я не идиот, дорогая. Продолжай, мне не терпится увидеть дальше.
Эбби села, прислонившись спиной к изголовью кро вати, пожала плечами, спустила бретельку сорочки, практически оголив одну пухлую грудь. Из горла Крамера вырвался тяжелый стон. Он был возбужден, а Эбби продолжала неторопливо соблазнять его. Она слишком медлит, когда ему уже невтерпеж. Кольт незаметно выскользнул из его руки, он потянулся к женщине обеими руками, чтобы сорвать с нее одежду и совершенно оголить грудь.
Зак недоверчиво наблюдал, как Эбби плетет вокруг Крамера паутину, соблазняя его. Он достаточно хорошо знал Эбби, чтобы поверить в ее готовность уступить насильнику. Он боялся одного, что она играет с огнем и может забыться. Зак все-таки надеялся, что вот-вот в дом ворвется Пит Портер со своими людьми и беспокоился, как бы игра Эбби не обернулась против нее. Крамер очень коварен и опасен. Кроме того, Зак боялся, что Эбби может задеть случайная пуля. Он не переживет, если пострадает Эбби и их будущий ребенок.
Как только Крамер приблизился к Эбби, ее рука скользнула под юбку и нащупала нож, который женщина утром привычно привязала к бедру. Она обнаружила его среди вещей после того, как ушла из дома Портеров и с того времени всегда носила с собой.
Эбби настолько привыкла носить его, что не могла сразу расстаться с многолетней привычкой. А так как они с Заком собирались отправиться в прерии, необходимо быть готовой к любой неожиданности. Ведь они живут на диком западе. Эбби вздрогнула от отвращения, когда Крамер прижался к ней и принялся лапать ее, тяжело дыша. Пальцы Эбби уже сомкнулись на рукоятке ножа, в то время, как грубые пальцы насильника потянулись к бретельке ее сорочки.
В одно мгновение женщина выхватила нож и прижала лезвие к шее Крамера. Она отлично умела владеть ножом. Ее научил Быстрый Ветер. Сейчас Эбби готова воспользоваться уроками брата, чтобы защитить себя и человека, которого безумно любит.
Рука Крамера замерла, он со страхом уставился в серебристые глаза Эбби, сверкающие от гнева и ярости. Он чувствовал, как по шее стекают горячие капли крови, и лезвие все глубже входит ему в горло. Он понял, что смотрит прямо в глаза смерти. Чуть-чуть сильнее прижмется к шее нож и кровь хлынет из перерезанной глотки.
Эбби медленно поднялась с кровати, заставив Крамера отойти назад. Затем ногой затолкала под кровать кольт, чтобы Крамер даже и не пытался схватить его.
По дикому выражению его глаз, Эбби поняла, что он надеется спастись. Нужно освободить Зака, но это невозможно. Нельзя отводить от противника взгляд, нужно постоянно следить за каждым его движением. Ему нечего терять, сейчас он способен на все. Она могла действовать только одним способом, да и то – рискованным.
– Иди, – приказала Эбби, махнув головой в сторону двери. Если ей удастся вывести Крамера за дверь, она примется кричать что есть мочи. Неужели Пит Портер и его люди не услышат и не прибегут к ней на помощь? Лезвие вошло немного глубже. Крамер отступил назад. Потом еще шаг и еще. Он почему-то ухмылялся. Наверное, надеялся, что как только они окажутся в темной гостиной, он обезоружит Эбби. Даже если ему придется убить ее.
Зак встревоженно наблюдал, как Эбби ведет Крамера в темную гостиную. Огонь в очаге почти прогорел, комната была погружена в полумрак. Зак догадался, что задумала Эбби, и злился из-за того, что оказался совершенно бесполезным, связанным по рукам и ногам, словно рождественская индейка.
Он чуть не умер от ужаса, когда услышал в гостиной возню, грохот, кажется, способный поднять мертвого. Потом Эбби громко закричала, заворчал Крамер. Заку стало страшно так, как не было страшно никогда в жизни. Пока Эбби занималась Крамером, он изо всех сил старался ослабить путы. Когда Эбби закричала, он рванулся, умудрившись высвободить руки, быстро развязал ноги и бросился в гостиную, на ходу выплюнув изо рта кляп.
В маленькой гостиной все было перевернуто вверх дном. Входная дверь с грохотом распахнулась, в дом ввалился Пит Портер вместе со своими людьми. В полу освещенной гостиной Пит разглядел Эбби, которая замерла перед очагом и бегущего к ней Зака.
– Где Крамер? – спросил Пит, оглядывая комнату. – Я знаю, что дезертир спрятался где-то здесь.
– О, Боже, Эбби, с тобой все в порядке? – Зак был не в силах унять дрожь. Он был уверен, что случилось нечто ужасное. Но Эбби стояла у очага, она была очень бледна, но не ранена. Зака затрясло. – Где Крамер, Эбби? Он ранил тебя?
Внезапно Эбби стала центром внимания. Казалось, никто не замечает распростертое у ее ног тело. Зак увидел нож в руке жены, с лезвия стекала кровь.
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Воинственная раса - Лион де Камп - Научная Фантастика
- История моды. С 1850-х годов до наших дней - Дэниел Джеймс Коул - Прочее / История / Культурология
- Раб, кто Я ? - автор - Прочая научная литература
- Том 2. Стихотворения 1850-1873 - Федор Тютчев - Поэзия