Гарем - Патриция Грассо
- Дата:20.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Гарем
- Автор: Патриция Грассо
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарем" от Патриции Грассо
📚 "Гарем" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, молодая и красивая девушка по имени Алисия, оказывается втянута в опасную игру влиятельных и властных людей.
🌟 Патриция Грассо - талантливый автор, чьи произведения покоряют сердца читателей и слушателей своей глубокой проработкой персонажей и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены страстью и эмоциями, не оставляя равнодушными ни одного читателя.
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы, к которым относится и "Гарем".
🔥 Погрузитесь в захватывающий мир страсти и интриг с аудиокнигой "Гарем" от Патриции Грассо. Слушайте онлайн на knigi-online.info и окунитесь в увлекательное путешествие по страницам этой захватывающей истории!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты спишь на полу? — спросила Михрима.
— Ты разбудила меня только для того, чтобы это спросить? — вопросом на вопрос ответил Халид и тут же осознал, что гол, как Адам, а его мужское естество победоносно торчит.
Скрывая под грубостью свою растерянность, он рявкнул:
— Чего тебе надо?
Михрима усмехнулась. Ей нравилось ставить людей — даже собственного сына — в неудобное положение.
— Где твоя супруга?
Халид понял, что мать задает вопрос неспроста. Ей известно что-то такое, что он еще не знает.
— Если это игра в угадайку, то я сдаюсь. Где она?
— Непобедимый и наводящий ужас Пес Султана неспособен углядеть за своей юной женушкой, — издевалась Михрима.
— Я не в настроении выслушивать твои злобные выпады. Говори то, что хотела сказать, и уходи!
— Маленькая дикарка уже привила тебе свои дурные манеры, — усмехнулась Михрима.
— Мать, прекрати! — В голосе Халида звучало грозное предупреждение.
— Твоя жена в паре с твоей сестричкой по пути в конюшню. Я пыталась их задержать, но они не послушались меня.
Несмотря на наготу, Халид мгновенно выпрямился во весь рост. Он торопливо натянул шаровары, сунул ноги в сапоги, схватил рубаху и был таков.
— Если твоя жена была бы там, где ей следует быть, твой петушок давно бы отдыхал в покое, — проговорила Михрима, поспешая шага на два позади сына.
Халид вспыхнул до корней волос.
— О аллах! Огради меня от злобных глупых старух! — бормотал он на ходу, а Михрима, несмотря на возраст и притворные немочи, не отставала, наступая ему на пятки. Она никак не хотела упустить зрелище, когда ее сын примется наконец учить уму-разуму английскую гадюку. Сейчас, наверное, он изобьет ее до полусмерти.
— Эстер! — громовым голосом позвал Халид, вышагивая вдоль стойл.
Эстер и Тинна разом обернулись. Улыбки на их лицах померкли, как только они разглядели выражение лица обладателя конюшен. Но Эстер увидела кое-что еще. За спиной Халида маячила Михрима, которая так и светилась торжеством. Лучший вид обороны — атака, и Эстер очертя голову рванулась в бой.
— Все, что наговорила твоя мать, — сплошная ложь, — заявила Эстер.
Халид схватил жену за плечо и встряхнул так, что она чуть не откусила себе язык.
— Я не разрешал тебе ездить верхом! Куда ты собралась?
После встряски Эстер с трудом привела мозги в прежний боевой порядок.
— Никуда, мой господин!
— Тогда зачем ты здесь?
— Я привела твою сестру познакомиться с моей подружкой — черной кобылкой.
— Ты лжешь!
— Она говорит правду, — вмешалась Тинна. — Я заверила ее, что ты не будешь сердиться.
— Тебя никто не спрашивает! — огрызнулся Халид, но тон его смягчился, когда он обратился к жене: — Верховая езда неподходящее занятие для женщины, — начал он, но сбился в смущении, когда в его памяти всплыли некоторые события прошлой ночи.
— А мне казалось, что женщина может стать лихой наездницей в определенных обстоятельствах, — с невинным видом заявила Эстер. — Кстати, ты не запрещал мне навещать мою спутницу в скитаниях по караванным дорогам.
— Да, я не возражаю, но только с подобающим эскортом. Моя сестра вряд ли подходит на эту роль. А что совсем плохо — лицо твое открыто. Когда ты наконец усвоишь, что жена принца должна носить чадру?
Эстер тотчас потянулась за своим покровом.
— Клянусь, господин, из спальни я выходила под чадрой, а ты…
Опасаясь, что Эстер скажет лишнее, Халид нежно прикрыл ладонью ее рот и произнес со значением:
— Ты была мне очень нужна утром.
— Зачем?
— Чтобы утихомирить его петушка! — ответила за сына Михрима.
Эстер залилась краской. Халид погладил ее побагровевшую щечку.
— Какого петушка? — осведомилась Тинна.
— Не твоего ума дело, — зашипела на нее мать. Эстер отбросила от своего лица руку Халида.
— Я не шлюха, чтобы быть твоей подстилкой, как только тебе захочется облегчиться.
Пожар от испытываемого ею стыда все ярче разгорался на щеках Эстер. Как он мог упоминать об этом — их сугубо личном — в присутствии своей матери?
— Где Омар? — рявкнул Халид, взбешенный тем, что мать стала свидетельницей его размолвки с женой. — Если б этот лентяй исправно выполнял свою работу, подобного казуса не возникло бы.
— Не вмешивай сюда Омара, — посоветовала Эстер.
Превозмогая желание удушить любимую жену тут же на месте, Халид в уме просчитал до десяти. Последнее время он что-то слишком часто прибегал к этому методу подавления вспышек гнева. Вступать с женой в спор было бесполезно, особенно на глазах Михримы. Вот когда они останутся наедине с Эстер, он выставит ей ультиматум. В который уже раз.
— Вернемся в спальню и позавтракаем, — предложил Халид, надеясь заключить перемирие. — Там мы все спокойно обсудим.
— Я уже ела, — сообщила Эстер, пряча лицо под чадрой. Но ее упрямый носик все-таки торчал наружу.
— Тогда ты составишь мне компанию, — сурово сказал Халид.
Ее обидело то, что он распоряжается ею при матери.
— Хорошо, — произнесла, вернее прошипела, Эстер. Вот когда они останутся наедине с Халидом, она выставит ему ультиматум. В который уже раз.
Пройдя мимо него с гордо вскинутой головой, Эстер проследовала к выходу из конюшни. Халид не мог оторвать взгляда от ее покачивающихся бедер. Михрима и Тинна замыкали процессию. Резкий смех Михримы, возникший неизвестно по какому поводу, одинаково раздражал и принца и принцессу.
— Мама, пожалуйста… — умоляла Тинна.
— Не смей указывать матери, что ей делать, — оборвала ее Михрима и добавила во всеуслышание: — Это создание исключительно плохо влияет на тебя.
От дома к ним спешила испуганная служанка.
— Омар не может выполнять свои обязанности сегодня. Бедняга лежит при смерти.
Откинув чадру, Эстер устремилась в крохотную комнатку евнуха. За ней последовали остальные. В комнатке стало тесно.
На Омара было страшно смотреть. Лицо его отекло, глаза превратились в узкие щелочки, красная сыпь покрывала его лицо, шею, руки.
— Чума! — вскричала Михрима и заслонила собой дочь.
Ничуть не испуганная, Эстер приблизилась к больному и склонилась над ним. После внимательного осмотра она уверенно заявила:
— У Омара обыкновенная крапивница, которая не заразна и не смертельна.
— Откуда ты знаешь?
— Мой брат мучился точно так же, наевшись как-то ягод.
Далеко не убежденный ее заключением, Халид обратился к евнуху:
— Ты ел ягоды?
— Нет, яичные белки… — простонал евнух еле слышно.
Халид медленно повернулся к жене. Ярость, клокотавшая в нем, отразилась на его лице.
- Графини Вишенки - Ирина Кир - Русская современная проза
- Рука, простертая на воды - Уильям Фолкнер - Проза
- Как сэр Доминик продал душу дьяволу - Джозеф Ле Фаню - Ужасы и Мистика
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Стражи Вселенной - Георгий Левин - Фэнтези