Похищенная невеста - Сильвия Торп
- Дата:30.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Похищенная невеста
- Автор: Сильвия Торп
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С превеликим удовольствием! — воскликнул маркиз и поднялся. — Куда мы отправляемся? В Шер-Плейс?
Корвилл мотнул головой.
— Нет, — ответил он. — Для начала к Фейну. Если он откажется отвечать, то тогда нам придется расспросить мисс Холланд. А эта идея, можешь поверить, мне совсем не нравится. Черт бы побрал Джоба Даггетта! Почему он с таким делом обратился именно ко мне?
Армистон ничего ему не ответил. Его тревожил предстоящий разговор Корвилла с Фейном, поскольку он знал, что Доминик, как он сам ему признался, участвовал в похищении девушки.
Лорд Корвилл подошел к секретеру и взял с него бумагу, чернила и перо.
— В расследовании должен участвовать и сам Темплкомб, — бросил он через плечо. — Пишу ему, чтобы он ждал нас в шерской гостинице.
Вскоре письмо сэру Лоуренсу было написано и отправлено с посыльным. Пока Корвилл занимался письмом, маркиз, пользуясь предоставленной возможностью, сообщил обо всем сестре. Узнав, что задумал их зять, леди Сара пришла в отчаяние. Армистон попросил ее срочно ехать к Темплкомбам, как того хотел Доминик Фейн, и ждать его там. Затем он вызвал своего верного Томаса и, рассказав ему о случившемся, велел приготовиться к поездке в Шер.
Вскоре Корвилл, маркиз с Томасом, Джоб Даггетт и двое слуг лорда были уже в дороге. Большую часть пути они проехали молча — Корвилл был раздражен тем, что ему приходится выполнять неприятную для него миссию, а Армистон напряженно думал, как спасти Фейна от ареста. Его тревога за судьбу Доминика была бы еще сильнее, знай он о том, что накануне в Шере объявился Нэт Трампер. Джоб Даггетт, не желая предстать перед вельможами трусом, утаил от них этот факт.
Письмо Корвилла вручили сэру Лоуренсу в тот момент, когда он одевался, чтобы по совету Дианы Холланд ехать в Кловертон. «Странно, какое срочное дело может быть ко мне у лорда?» — вскрывая сургучную печать, подумал Темплкомб.
Прочитав письмо, сэр Лоуренс мгновенно побледнел, челюсть у него отвисла. Он поднес руку ко рту и несколько раз провел пальцем по нижней губе. Известие Корвилла повергло его в отчаяние. Затем он смял письмо, резко развернулся и бросился вон из комнаты. Перед уходом сэр Лоуренс даже не взглянул на себя в зеркало — факт, свидетельствующий о сильном испуге.
Леди Темплкомб, несмотря на преклонный возраст, находилась в полном здравии и готовилась приступить к своим повседневным делам, когда к ней в комнату ворвался ее внук. Сэр Лоуренс махнул служанке Кейт, чтобы та ушла, и сунул письмо бабке в руки.
— Это правда? — спросил он. — Вы велели констеблю арестовать Доминика Фейна?
Миледи косо посмотрела на внука и, не удостоив его ответом, принялась читать письмо. Дочитав до конца, она вернула его сэру Лоуренсу.
— Да, это я приказала, — бросила леди Темплкомб. — Но я не предполагала, что этот глупец обратится к Корвиллу. Боже мой, неужели здесь нет никого, кто бы мог наказать бандита? — Она вызывающе посмотрела на внука. — И не смотри на меня так! Говорю тебе, ничего плохого я не сделала!
— Ничего плохого? — со злостью переспросил сэр Лоуренс. — Вы говорите, что ничего плохого не сделали? Из-за вас Корвилл требует, чтобы я ехал вместе с ним разбираться с Фейном! А что, если этот дьявол, сгорающий от желания мне отомстить, докажет, что он не виновен? Ведь Верити может сказать, что поехала с ним добровольно! Ну, мадам, и что тогда будет? Я же не могу отказаться и не ехать! Иначе Корвилл сочтет меня трусом. — Он скомкал письмо и со злостью швырнул его на пол. — Вот к чему привело ваше вмешательство не в свои дела! Боже милостивый, ну когда же вы избавите меня от своей опеки?
Выбежав из комнаты бабки, сэр Лоуренс остановился, перевел дух и нехотя побрел к стоявшей у дверей карете, которую за ним прислал Корвилл. От страха у него пересохло в горле и свело желудок. Он был уверен, что при встрече с Домиником Фейном его ждут позор и смерть. Теперь вся его надежда была только на Диану. В глубине души Темплкомб надеялся, что она успела что-нибудь придумать.
С тяжелом чувством он забрался в карету и велел кучеру везти его в шерскую гостиницу.
А в это же время Диана сидела перед зеркалом. Возле нее хлопотала служанка. Лицо у миссис Холланд было бледное, под глазами пролегли тени. Ей совсем не хотелось раньше времени становиться старухой.
— Ну и что тебе передал слуга сэра Лоуренса? — недовольно спросила она служанку. — Давай, Агнес, рассказывай или молча причесывай меня. Только не тарахти.
На губах Агнес заиграла самодовольная улыбка — она знала, что беспокоило ее госпожу.
— Сегодня утром, мадам, слуга сэра Лоуренса дал мне вещицу, которую нашел у двери своего господина, — ответила она. — Он велел передать ее моей госпоже.
Служанка протянула Диане руку. На ее ладони лежал узелок, связанный из светло-желтых ленточек. Диана застыла, крепко сжав в руке гребень. Она узнала ленточки с платья, в котором Верити была накануне вечером. Но в отличие от слуг Диана поняла, почему они оказались у двери комнаты сэра Лоуренса.
Диана вспомнила, как вчера ночью, выходя из своей комнаты в коридор, она не удержала дверь и та захлопнулась от ветра. Хлопок был негромким, никого из спящих в доме разбудить он никак не мог. Но если Верити не спала, то, заслышав его, могла выглянуть в коридор, подумала Диана.
Она уже жалела, что не рассказала золовке о своем вчерашнем разговоре с Фейном и ее предложении, которое он после недолгих колебаний все же принял.
— Где сейчас мисс Верити? — спросила Диана.
— Наверное, еще не встала, — пожала плечами Агнес. — Она еще меня к себе не вызывала.
Диана кивнула и поднялась с кресла.
— Отдай мне их, — приказала она и, когда служанка нехотя протянула ей связанные в узел ленточки, добавила: — Жди меня здесь. И чтобы о твоих сплетнях со слугами Темплкомбов я больше не слышала. Это мне совсем не нравится.
Не дожидаясь, как отреагирует на ее предупреждение служанка, она вышла в коридор и направилась к спальне Верити. На ее легкий стук никакого ответа не последовало. Немного постояв, Диана открыла дверь и вошла в комнату. То, что она там увидела, повергло ее в ужас. Кровать была застелена, а на ней лежала приготовленная Агнес ночная рубашка Верити. Одно окно в спальне было настежь распахнуто, и шторы вздувались парусами. На полу валялась помятая наколка из кружева и желтых ленточек — та самая, которая вчера вечером была на голове Верити.
Диана сразу догадалась, к кому сбежала ее золовка. Она задумалась. Постепенно чувство отчаяния, которое она испытала в первый момент, сменилось радостью. Теперь необходимость в сделке с Фейном отпадала. Верити сама вернулась к Фейну, а тот, выбрав богатство, откажется от своей мести. К чему и стремилась Диана.
- Сад тетушки Ли. Книга жаркого лета - Рина Антония Марубин - Прочая детская литература
- Как сэр Доминик продал душу дьяволу - Джозеф Ле Фаню - Ужасы и Мистика
- Верная шпага короля (книга-игра) - Дмитрий Браславский - Исторические приключения
- Верная шпага короля (книга-игра) - Дмитрий Браславский - Исторические приключения
- Как продать слона - Ася Барышева - Маркетинг, PR, реклама