Запретные мечты - Дженнифер Блейк
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Запретные мечты
- Автор: Дженнифер Блейк
- Год: 1999
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его неприятная ирония испугала Сирену.
– И чего же он хочет?
– Он хочет, чтобы я… чтобы наши отношения прекратились.
– Что? – Сирену словно окатили холодной водой. Она смотрела на Варда, не в силах поверить его словам.
– Если ты не притворяешься, он предложил мне большую сумму денег за то, чтобы я оставил тебя, не будучи уверенным, что ты попадешь в его руки. Он, похоже, думает, что ты испытываешь ко мне некоторую привязанность, но все же не настолько сильную, чтобы он не смог завоевать твое расположение, и хочет, чтобы я сам слегка подтолкнул тебя к нему.
Сирена побледнела.
– Понятно. И что ты ему ответил?
– Я сказал, милая Сирена, что мне надо это обдумать.
– О чем же тут думать? – вырвалось у нее. Отвернувшись, она направилась к плите. – Ты просто не сумеешь отказаться от таких денег.
– Ты так считаешь? Тогда позволь тебе сказать, что я сумел бы от них отказаться, если бы решил, что так нужно.
Потрясенная, Сирена почти ничего не слышала.
– А твоя дружба? Ты не сможешь покончить с ней из-за какой-то…
– Из-за одной прекрасной женщины, которая нравится нам обоим? Такое не раз становилось причиной ссор между друзьями. Но сейчас это не имеет значения. В настоящий момент важно только то, что желаешь ты сама. Ты придумываешь мне оправдания, чтобы я смог с легким сердцем отпустить тебя к нему? Это отличный шанс, Сирена. Вот он, твой миллионер, и он сам бежит тебе в руки. Тебе нужно только разобраться, чего ты хочешь.
– И ты меня вот так запросто отпустишь?
– Если ты скажешь, что тебе нужен Натан и его деньги, я не буду тебя удерживать.
Сирена отвернулась.
– У Натана ведь уже есть женщина, Консуэло.
– Ну, это ее проблемы.
– Я бы не хотела, чтобы она так много потеряла по моей вине.
– Это понятно.
– А что касается Натана, я не желаю, чтобы меня покупали.
– Серьезная причина.
Вард явно не собирался ей помочь. Расхаживая по комнате, Сирена видела, что он только наблюдает за ней. С трудом ей удалось изобразить на лице улыбку.
– А потом, он, по-моему, вряд ли станет мною дорожить, если я достанусь ему так легко. Кроме того, не забывай, ты знаешь меня слишком близко, поэтому, я думаю, мистеру Бенедикту надо отказать, если, конечно, ты сможешь это сделать.
– Ты на самом деле решила остаться со мной?
Его недоверчивый тон напугал Сирену.
– По-моему, я должна это сделать.
– Даже если понимаешь, что ты вряд ли когда-нибудь получишь предложение лучше этого?
– Если ты думаешь, что я жду, что когда-нибудь получу свадебный венок, не бойся, я понимаю: этого не случится.
– Сирена, – начал было Вард, но тут же замолчал.
– Да? – Она не отводила взгляда. Судя по выражению его глаз, он хотел что-то спросить, но в то же время сомневался, что ему понравится ответ.
– Ничего, – сказал он наконец, – сейчас ничего не имеет значения, кроме твоих слов.
Он взял ее за руку, привлек к себе и крепко обнял, словно желая показать, что никогда ее не отпустит. Он поцеловал ее нежным, долгим поцелуем, не отнимая губ даже после того, как его колено коснулось мягкого ковра и он опустился на пол, увлекая Сирену за собой. Они медленно, будто во сне, раздели друг друга и в сладком упоении, забыв про все на свете, предались любви.
Потом Сирена лежала на спине, глядя на игравшие на потолке отблески пламени керосиновой лампы. Предложение Натана, хотя его вряд ли можно было назвать комплиментом по отношению к порядочной женщине, казалось ей довольно лестным. Ей, конечно, была неприятна мысль, что за нее предложили определенную цену, пусть даже столь высокую, однако Сирена подумала, что Натан не хотел, чтобы она об этом знала, если решил разговаривать с Вардом наедине. Если бы ему казалось, что ее можно легко купить за деньги, он бы сделал это предложение ей самой и увел бы ее из-под носа Варда, не обращая внимания на то, что мог бы подумать его друг. То, что он выбрал другой путь, свидетельствовало о том, что он, по словам Варда, решил, что Сирена испытывает к нему какие-то чувства. Насчет этого Натан ошибался. И не говорило ли это предложение о том, что он почти не сомневался, что Вард не слишком дорожит Сиреной?
Мог ли Натан оказаться прав? Неужели Вард называл ее прекрасной женщиной, говорил о том, как скучал без нее, любил ее с такой нежностью – и не испытывал при этом ничего, кроме вожделения? Ей не хотелось в это верить. Она не ждала от Варда любви. Нет. В конце концов, это было не так уж важно. Но если бы он проявлял к ней хоть какие-то чувства, согласившись на предложение Натана, она смогла бы самым изощренным образом отомстить за все, что причинил ей этот человек.
Закрыв глаза, Сирена попыталась отогнать эти мысли. Мерзкая вещь – месть. Но зато какая приятная…
– Ты точно знаешь, что она там живет? – с волнением спросила Сирена, когда они дошли до конца улицы. Перед ними стоял маленький домишко с одной дверью и одним грязным окном. Стены этого сравнительно нестарого строения покоробились, а странная угловатая крыша казалась дырявой. Сирена не заметила ни вывески, ни красной занавески на окне, но она и без этого сразу поняла, что видит один из притонов, где прозябают проститутки, ставшие слишком старыми, слишком непривлекательными или больными, чтобы работать на танцевальной сцене или в публичном доме с более или менее приличными клиентами.
– Точно, – ответила Консуэло, – по крайней мере, здесь живет девчонка, похожая на ту, о которой ты мне говорила. У нее светлые волосы и хорошая фигура, и ведет она себя как маленькая, все время вспоминает об умершем ребенке, но никогда и словом не обмолвилась о своем муже. К ней часто приходит какой-то мужчина, обычно по утрам.
Сирена глубоко вздохнула.
– Если это Лесси, я не знаю, что ей сказать.
– Что-нибудь придумаешь.
– Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна за то, что ты помогла мне ее найти. Испанка пожала плечами.
– Не стоит благодарности. Жаль только, что на это ушло так много времени. У нее не так уж много друзей, у этой Лесси. Она держится в стороне от всех, почти не выходит на улицу. Этот мужчина, который ее навещает, приносит ей еду. Поэтому ее не так легко оказалось найти.
– Она, наверное, опасается, что ее найдут, я имею в виду старейшину. Конечно, она его боится.
– За это ее не стоит винить, – сухо заметила Консуэло, – я бы тоже не хотела, чтобы меня нашел кто-нибудь вроде него.
– Может быть, она не пожелает меня видеть?
– Выяснить это можно только одним способом, – ответила Консуэло и постучала в дверь.
Пока они ждали, Сирена разглядывала испанку. С того дня, как Натан предложил Варду сделку, она не разговаривала с Консуэло. Сейчас Сирене почему-то казалось, что Консуэло стала другой и их отношения изменились, хотя утверждать это она не могла. Испанка часто вела себя довольно цинично и дерзко, впрочем, она всегда отличалась гордостью, бескорыстием и желанием помочь. И все же что-то в ней настораживало Сирену. Конечно, Натан не мог поступить столь бессердечно и сказать, что намерен заменить ее другой любовницей. Это было бы слишком жестоко.
- Акафист "Слава Богу за всё" - Трифон Туркестанов - Религия
- Волшебное облако - Патриция Уилсон - Современные любовные романы
- Килиманджаро. С женщиной в горы. В горы после пятидесяти… - Валерий Лаврусь - Русская современная проза
- Цветы на подоконнике - Клавдия Пестрово - Поэзия
- Лавка старинных диковин (сборник) - Роберт Шекли - Научная Фантастика