Свадебный огонь - Элизабет Чедвик
- Дата:19.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Свадебный огонь
- Автор: Элизабет Чедвик
- Год: 2000
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же ты, Боун? — заволновалась Кассандра.
Боун рассмеялся.
— Ни один индеец не в состоянии поймать меня, миссис. Алекс, ты пока собирай камни, а я переброшусь с твоей женой парой слов, потому что вряд ли мы еще увидимся.
Когда Алекс исчез за деревьями, Боун тихо сказал ей:
— Ни о ком на свете я так много еще не думал, как о вас с Алексом.
— Тогда не уходи. Вместе мы тоже сможем отбиться.
— Нет, миссис Кэсси. Сделаем, как я сказал. И разговор у нас сейчас не об этом.
— А о чем же? — Кассандре хотелось расплакаться.
— Ты обвиняешь Алекса в том, что с тобой произошло?
Она удивленно посмотрела в сухое и обветренное лицо этого загадочного человека, который был всегда так добр к ней.
— Ты имеешь в виду мой плен? Конечно же, нет.
Боун вздохнул.
— Он винит во всем только себя. Никогда не видел человека, который бы так мучил себя.
— Значит, он искал меня только из-за чувства вины?
— Нет, мэм, это не совсем так. Алекс любит тебя. Он винит себя в том, что не отправил к своей сестре. Может быть, и в том, что женился на тебе. Но сделал он все это по любви. Теперь он считает, что ты не простишь ему того, что случилось, и того, что он искал тебя так долго.
— А почему получилось так долго?
— Понимаешь, индейцы вели себя очень талантливо, и мы потеряли их след. Остались только слухи о том, что где-то живет белая женщина. Но мы продолжали искать. Алекс ни за что бы не бросил поиски.
— А другие где? Никодемус, Пинто? Они погибли?
— Нет. Они просто не пошли с нами.
Кассандра удивленно смотрела на него.
— И Никодемус тоже?
— Если я начну объяснять, ты только расстроишься, миссис Кэсси. Для тебя лучше будет помнить, что Алекс любит тебя и чувствует себя виноватым.
— Но, Боун, ведь он…
— Ты права, никакой вины его нет. Но если мужчина так думает, он и ведет себя соответственно.
Неожиданно Боун поднялся, срезал с индейки остатки мяса, разделил его, и через несколько минут все трое были уже на лошадях. Кассандра наклонилась и поцеловала Боуна в щеку. Алекс пожал ему руку. И они разъехались в разные стороны.
* * *«Наверное, мы опять оказались в ловушке», — подумала она, направляясь в глубь пещеры с ребенком на руках. Алекс, забрав трех лошадей и ее ружье, ушел куда-то, чтобы можно было в случае необходимости вести стрельбу сверху вниз. Ей он оставил два заряженных револьвера.
— Никуда отсюда не уходи, — попросил он ее на прощание.
В пещере было холодно, сыро и пахло каким-то гнильем. Если ей суждено умереть, то очень не хотелось, чтобы это произошло именно здесь. Она поежилась и стала укачивать сына.
Неожиданно послышались чьи-то голоса. По мере их приближения она стала различать отдельные слова. Боже мой! Что она будет делать, если Алекса убьют? Опять останется одна. А вдруг ее снова вернут к индейцам? В мешочке на шее у нее теперь лежала бумага, что она — жена, а Бенджамин — сын Алекса, и они оба являются наследниками его имущества. Алекс велел ей в любом случае добираться до плантации в Дьявольском Лесу.
Совсем близко раздался голос Буффало Липера. Неужели они выследили Алекса? Она подавила в себе внутреннюю дрожь и заставила себя слушать дальше. Надо успокоиться, иначе может проснуться Бенджамин и его плач услышат.
— Я же говорил тебе, что их след был там, — произнес кто-то из индейцев.
— Нет, там была уловка. Я понял, что только одна лошадь ушла с седоком.
— Но здесь тоже никто не проходил, — вступил в спор еще один из индейцев. Он остановился совсем рядом с пещерой.
— Белая женщина не может быть настолько хитрой, — в голосе первого из говоривших прозвучало превосходство.
— Сколько мы еще будем гоняться за женщиной? В долине я видел след оленя. Может, лучше…
— Мы будем искать до того часа, когда солнце достигнет зенита, — прервал его Буффало Липер. — Если сегодня ничего не найдем, будем возвращаться. Может быть Элк Тус оказался более удачливым, когда пошел по другому следу?
Элк Тус. Оказывается, брат Беар тоже с ними. Бенджамин попытался захныкать. Испуганная Кассандра спустила блузку и стала кормить его.
— Ты ничего не слышал? — спросил один из индейцев.
— Нет. А что? Может ты боишься чьей-нибудь засады?
— Если Элк Тус найдет эту женщину, то Буффало Липер уже не увидит ее живой. Он ненавидит ее за ту клятву, что ему пришлось дать.
— А зачем было наговаривать на нее? — пробормотал Буффало Липер. — Ладно, вы двое отправляйтесь сейчас по другую сторону ручья.
Через некоторое время их голоса стали стихать. Значит, они собираются искать до полудня, а потом будут возвращаться. Кассандра прислонилась к сырой стене пещеры и закрыла глаза…
«Где же Алекс? — думала она. — Не обнаружат ли они лошадей? Вдруг они специально затеяли здесь этот разговор, чтоб выманить ее или спровоцировать тех, кто ее прячет? Слышал ли Алекс их?»
Время тянулось нескончаемо долго. В самой пещере стали раздаваться какие-то неясные звуки. Интересно, какие существа здесь живут? Свет, струившийся снаружи, постепенно стал меркнуть. Бенджамин крепко уснул у нее на руках. Скоро он проснется и снова может заплакать. Что ей делать? Ждать?
Надо думать о чем-нибудь другом. Надо читать наизусть стихи, которые она когда-то учила в пансионе матери. Она стала читать все подряд, все, что приходило на ум. Ей казалось, что прошли уже долгие часы. И вот снова послышались голоса.
— Ну, что у вас?
— Ничего.
— И у нас тоже.
— Посмотрите, надвигается гроза.
— Здесь недалеко есть поросший кустарником холм, — произнес Буффало Липер. — Может посмотрим там?
— Но куда, интересно, она могла исчезнуть?
— Ее и ребенка забрала к себе Птица, Несущая Гром.
— А лошадей тоже?
— Возможно, и так, — согласился Буффало Липер. — У нее были очень необычные глаза. Даже более синие, чем у моего брата.
— Скажи лучше, что ты уже хочешь в свой вигвам, к другим женам.
Буффало Липер рассмеялся. После этого голоса индейцев стали затихать, пока не исчезли совсем в раскатах грома. Начался дождь.
Через некоторое время появился промокший Алекс с лошадьми.
— Кажется, они ушли насовсем, — пробормотал он. — Я слышал, что они собирались пройти еще вверх по течению, а затем вернуться.
— Они решили, что меня забрала Птица, Несущая Гром.
— Что это означает? — Алекс удивленно смотрел на нее.
— Это означает, что я — женщина, обладающая сверхъестественными силами, и связана с магией грома и молний.
— Ты, наверное, очень испугалась, Кассандра? — Он посчитал, что она сейчас немного не в себе.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Падший ангел - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы
- Великое противостояние - Лев Кассиль - Детская проза
- Раскрывшийся Бутон Благодати, или Другая тишина. Рассказы и эссе - Максим Евстигнеев - Русская современная проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив