Мой грешный пират - Рона Шерон
- Дата:27.10.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Мой грешный пират
- Автор: Рона Шерон
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что стало с ней?
– Не знаю и не хочу знать, – ответил Эрос ледяным тоном.
– Кто еще знает правду о тебе? Саллах? Джованни? – спросила Аланис.
– Только ты.
– А твоя сестра?
– Она думает, что матери нет в живых.
Аланис обняла его.
– Ты больше не одинок, – прошептала она.
Глава 19
Солнечный свет заливал кровать. Аланис открыла глаза и взглянула на Эроса. Ее пират. Ее возлюбленный. Ее друг. Осторожно высвободившись из его объятий, Аланис решила принять ванну и одеться.
После ванны подошла к зеркалу и придирчиво оглядела себя. Месяца через три-четыре живот ее округлится. Как отреагирует Эрос, когда узнает, что у нее будет ребенок? Надо с кем-то поделиться, посоветоваться, как поступить.
Минуту спустя Аланис постучалась в дверь Саллаха и Назрин.
– Прошу прощения, мне надо с тобой поговорить.
– Саллах проспит до обеда. А я могу прийти в павильон выпить с тобой чаю.
– Буду тебя ждать, – улыбнулась Аланис. Назрин нахмурилась.
– Что-то случилось, дорогая?
– Я сегодня не поеду с вами домой.
– Так и знала! Бесстыжий распутник! Дал волю рукам? Но мы это так не оставим. Саллах!
Аланис схватила ее за руку.
– Пожалуйста, не буди Саллаха. Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
– Конечно, дорогая, – согласилась Назрин. Вскоре они встретились в павильоне.
– Твоя мечта сбылась? Моя старшая, Сара, после первой брачной ночи выглядела не самым лучшим образом.
Аланис тихо рассмеялась. Ее щеки пылали, глаза сияли, как аквамарины.
– Можешь не отвечать, – вздохнула Назрин, – по глазам вижу, что сбылась. Но не знаю, хорошо это или плохо.
– Почему?
– Потому что ты любишь его, – ответила Назрин. – А Эль-Амар бросает каждую женщину, с которой переспал.
Признание Эроса, что никогда не любил, больше не служило Аланис утешением. «Когда любит, он не желает, когда желает – не может любить», – пробормотала она. Он не мог любить и желать одну и ту же женщину. Предательство матери напугало его до смерти. Он потерял семью, дом, мечты и идеалы, свободу носить свое имя и более всего – веру в женщин. В его глазах женщины были либо чистыми, как его сестра, которую он любил, либо распутными, как те, кого он желал. Вопрос состоял в том, кем была для него она.
– Как предотвратить зачатие? – спросила Аланис.
– В твоем возрасте знать это не полагается. Нужно прежде родить выводок здоровых детей. Здоровый дьявол, которого ты обожаешь, сам должен был об этом позаботиться. Пусть Саллах поговорит с ним. Он может взять на себя роль твоего деда.
Аланис покачала головой:
– Ему не нужна жена. Не нужны дети. Я не стану для него обузой.
– Тогда ты должна уехать с нами домой.
– Нет.
– Ты не можешь жить с ним как наложница.
– Что мне делать? Бросить его? Я не могу. Я его люблю. Он самый лучший на свете, а вчерашняя ночь… – Она не позволит себе плакать. Она сама заварила эту кашу и сама будет ее расхлебывать. – Он просил меня довериться ему, что я и собираюсь сделать, но должна при этом помнить и о собственной ответственности. Я не произведу на свет ребенка без отца, чтобы обречь на жизнь, полную насмешек. Если я буду предохраняться, то, когда вернусь домой, у меня останется надежда на нормальное будущее. Ты научишь меня этим женским премудростям?
– Травы не гарантируют полной защиты. Ты здоровая молодая женщина, а Эль-Амар… – Назрин фыркнула. – Он не даст тебе простаивать. Что будешь делать, если травы подведут?
– Произведу дитя на свет, естественно. Действие трав ведь не длится вечно, правда?
– Нет. Ты можешь бросить их в любое время. Пить эту мерзость нужно каждое утро, пока будешь проводить с ним ночи. У меня восемь дочерей, и я каждый раз надеялась, что больше не забеременею. Но беременела. Ты уверена, что хочешь пройти через это?
– Уверена.
Назрин вышла из павильона и вернулась с пучком трав. Бросила несколько листочков в горшок кипятка, который принес по ее просьбе лакей, и разлила коричневый отвар в две чашки. Запах был ужасный. Аланис поморщилась.
– Если позволишь, поделюсь с тобой еврейской мудростью, – промолвила Назрин. – Наши «Хроники священной памяти» учат нас роли женщин в глазах мужчины. «Есть две женщины со времен Великого потопа: одна – для продления рода, вторая – для удовольствия. Та, которая для удовольствия, пьет горькую чашу, чтобы оставаться бесплодной, и ее обожают, как невесту, и балуют деликатесами. Вторая – попрекаема и одинока, как вдова». Хроники советуют женщине стремиться к целостности, чтобы объединять в себе жену, мать и обожаемую любовницу. Помни, дорогая, умная женщина знает, как стать для любимого мужчины незаменимой и всегда оставаться немного недосягаемой.
– Понимаю, – улыбнулась Аланис. Выйдя за Лукаса, она стала бы нежеланной женой. Но женщина, вошедшая вчера ночью в змеиное логово… У нее учащенно забилось сердце. Почувствовав себя уверенней, она подняла чашку и чокнулась с Назрин. – До дна!
Аланис залпом выпила отвар. Горький. И запила его стаканом апельсинового сока, стоявшим на столе.
– Я вам не помешаю? – услышала она голос Эроса.
Они с Назрин испуганно переглянулись. Сколько времени стоял он тут? Если он слышал большую часть их приватного разговора, то неминуемо последует взрыв. Аланис почему-то почувствовала себя виноватой, хотя действовала в его интересах.
– Доброе утро, Назрин, – вежливо кивнул Эрос и посмотрел на Аланис. – Можно тебя на минутку?
Эрос взял ее за руку и отвел к небольшому фонтану, укрывшемуся среди кустов жимолости и пальм.
– Тебя не было, когда я проснулся. Что стряслось? – спросил он.
Она отступила к кусту с благоухающими цветами.
– Мне нужно было побыть одной.
– С Назрин. – Его резкий тон заставил ее поднять глаза. На его щеке нервно подрагивал мускул. – Сожаление в твоих глазах греет сердце, Аланис.
– Я не сожалею о прошлой ночи, – заметила она спокойно. – А ты?
– Только о том, что эта ночь кончилась, – вздохнул Эрос, привлек ее к себе и крепко обнял.
Значит, он ничего не видел, лишь беспокоился о ее переживаниях. Аланис положила голову ему на плечо. Она верила в него. У них все получится.
– Малышка, почему ты ушла из моей постели, не разбудив меня?
– Мне нужно было побыть одной.
Эрос приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
– Я верен своему слову, Аланис. Ты не пожалеешь о прошлой ночи. Обещаю. – Он поцеловал ее. – Позволь показать тебе берег. Возможно, ты мне поверишь.
Вдоль извилистого берега курсировали два военных корабля, французский и алжирский. По береговой линии тянулись скалистые утесы. Хани прохаживался по французской палубе. В состоянии возбуждения он не мог сидеть за одним столом с итальянцем, хотя его туда никто и не приглашал.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература / Проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Босиком по звёздам (СИ) - Доброхотова Мария - Фэнтези
- Женский декамерон - Юлия Вознесенская - Прочее