Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон
- Дата:12.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Затаившаяся змея
- Автор: Джери Уэстерсон
- Год: 2011
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Затаившаяся змея" от Джери Уэстерсон
📚 "Затаившаяся змея" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в атмосферу страсти, интриг и опасности. Главная героиня, молодая и решительная Лилиан, оказывается втянута в сложный план мести и предательства, где каждый шаг может стать роковым.
🐍 Сможет ли Лилиан распутать клубок загадок и обмана, или же она сама станет жертвой змеи, затаившейся в тени?
Об авторе
Джери Уэстерсон - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги полны драмы, страсти и неожиданных поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
🎧 Погрузитесь в мир захватывающих приключений и романтики вместе с аудиокнигой "Затаившаяся змея" от Джери Уэстерсона. Не упустите шанс окунуться в увлекательный мир слов и эмоций!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Криспин дотронулся до висевшего у него на поясе кошеля.
— У меня тут три оперенных конца от стрел вашего изготовления, мастер Пил. И мне бы хотелось, чтобы вы сказали, для кого их делали.
— Вот как?
Он потер узловатыми пальцами седой щетинистый подбородок. Бросил взгляд поверх плеча Криспина. Криспин тоже оглянулся. Там никого не было.
— В последнее время все очень интересуются стрелами.
— Не сомневаюсь.
Криспин достал из кошеля стрелы.
Пил на них и не взглянул. Все его внимание было сосредоточено на Криспине.
— Ты очень давно не показывался при дворе, если я не ошибаюсь. По правде говоря, я уверен, что король так и не изменил о тебе своего мнения, или нет?
Криспин ничего не ответил. Пусть старик думает что хочет, лишь бы помог ему добыть доказательства против Майлза.
— Все такой же упрямец, а? Не это ли в первую очередь навлекает на тебя неприятности?
— И грех гордыни, мастер Пил. Но помимо грехов я одарен и многими талантами. Даром ума и обостренным чувством справедливости.
— Да, я помню. Итак. — Его губы искривились в улыбке, прежде чем взгляд обратился на три предмета в руке Криспина. — И где ты раздобыл эти великолепные экземпляры, могу я узнать?
— Одну из трупа, другую из своего плеча — промах, а третью — из судомойки.
Он подал их Пилу.
— Из трупа, говоришь? Я знал этого человека?
— Нет. И я не был с ним знаком.
— А одна, ты заявляешь, была направлена в тебя.
— Неудачный выстрел, хотя другой был сделан чисто. Я даже думаю, что меня просто хотели вывести из строя, а не убить.
— А судомойка? Тоже погибла, я полагаю?
— Нет, едва ранена.
Пил поднес древки стрел к своей свече и повернул их на ладони. Осмотрел маленькие зарубки рядом с оперением.
— Да, это мои, никаких сомнений.
— Для кого они были сделаны?
Хмыкнув, Пил потер указательным пальцем свои зарубки и уставился в потолок.
— Интересно. Кажется…
— Пил! — крикнул кто-то у входа в оружейный склад.
Криспин узнал этот голос и, метнув отчаянный взгляд на мастера, нырнул в тень. Прижался спиной к стене и скользнул в тесное пространство в ряду широких топоров. Край острого лезвия оказался всего в каких-то дюймах от его носа. Криспин затаил дыхание.
Тень Майлза набежала на пол. Криспин еще сильнее вжался в стену.
— Пил, — сказал Майлз, — никто не приходил к тебе с расспросами о стрелах?
Пил был старым человеком, а старым людям часто извиняют и резкость тона, и невежливый взгляд. Пил, похоже, в полной мере воспользовался преимуществом своего возраста и, прищурившись, посмотрел на капитана лучников.
— Ко мне все приходят с вопросами о стрелах, юноша. Ведь я их делаю.
Последнее слово он выговорил очень четко, как будто говорил с человеком бестолковым. Майлз раздраженно нахмурился.
— Разумеется. Мне это известно. Я спрашиваю, не приходил ли к тебе какой-либо неожиданный посетитель? Человек, который не имеет права здесь находиться?
— Кто я такой, чтобы судить, кто достоин, а кто не достоин здесь находиться? Право слово, мастер Алейн, я что-то вас не пойму. Я должен знать обо всех стрелах. Да я даже вашими стрелами занимаюсь, мастер.
Криспин зажал рот ладонью, чтобы не прыснуть со смеху.
Майлз что-то пробурчал, а потом сказал:
— Черт бы тебя побрал, Пил. Строишь из себя дурачка, хотя я знаю, что ты далеко не так прост!
— Тогда и не обращайтесь со мной как с дурачком, мастер Алейн. Скажите, что вам надо, и покончим с этим.
— Очень хорошо. Я ищу этого подлеца Криспина Геста. Уверен, вы его помните.
— Криспина Геста? — Старик почесал в затылке, взъерошив седые волосы. — Я много лет его не видал. А что ему делать при дворе?
Майлз как будто его не слышал.
— Если он к тебе придет, немедленно сообщи мне. Он пробрался сюда незаконно, и об этом должен узнать король.
— Я обязательно постараюсь сообщить вам, мастер Алейн, — ответил Пил и кивком дал Майлзу понять, что разговор окончен.
Майлз фыркнул, осмотрелся вокруг и быстро покинул помещение. Криспин выбрался из своего убежища не раньше, чем услышал, как захлопнулась дверь.
Взгляд Пила, казалось, смягчился, когда он снова увидел Криспина.
— Он не очень-то вас жалует, мастер Гест.
— И никогда не жаловал. А вскоре и вовсе будет не в восторге. Стрелы, мастер Пил.
Пил вытянул руку. Стрелы он прятал за спиной. Кивнув, он вернул их Криспину.
— Это особые стрелы. Я сделал их для милорда Гонта, герцога Ланкастерского.
Хорошее настроение Криспина улетучилось. Он подался вперед.
— Для Ланкастера? Вы уверены?
Пил указал на зарубки.
— Это мои метки, молодой человек. А вот эти указывают на владельца. Это герцог. Ошибки быть не может.
Глава 13
Криспин уставился на стрелы, которые Пил положил ему на ладонь: Ланкастер.
Пил, склонив набок голову, спросил Криспина:
— Я так понимаю по вашему тону, что вы не ожидали услышать это имя?
— Да, не ожидал.
Это, верно, ошибка. Майлз виноват, а не Ланкастер. Криспин прислонился к связке копий, почти не обращая внимания на то, что их острые концы уткнулись ему в спину.
— Мастер Пил, а не можете вы ошибиться?
— Мои метки — это мои метки, молодой человек.
— Да, конечно, — рассеянно отозвался сыщик.
Он крепко сжал в руке стрелы. Возможно, если он их доломает, то сумеет утихомирить колотящееся сердце, терзающую его боль. Ланкастер не мог участвовать в таком заговоре. Это неслыханно. Какая связь между Майлзом и Ланкастером?
— Я благодарю вас, мастер Пил. — Он посмотрел в сторону входа. — За все.
Пил наклонил голову, а затем как ни в чем не бывало вернулся к своей работе.
— О! Еще одно, — вспомнил Криспин. Не поднимая головы, Пил продолжал что-то пересчитывать. — У вас была возможность осмотреть стрелу, направленную в короля?
Мастер по изготовлению стрел покачал головой:
— Нет. Глупцы. Они ее уничтожили. Они не так умны, как вы.
Он повернул голову, и Криспину показалось, что старый мастер подмигнул ему.
Криспин еще раз поблагодарил его и покинул оружейный склад. Остатки стрел он опустил в кошель и пошел, размышляя на ходу. Стрелял Майлз, Криспин в этом был почти уверен. Обследуя крышу, на которой затаился лучник, сыщик обнаружил светлые волосы — такие же, как у капитана.
Возможно, Майлз воспользовался стрелами Ланкастера. И ничего особенного в этом не было бы, если б не воспоминание о том, прошлом заговоре. Ибо Майлз мало что выигрывал от убийства короля, как и семь лет назад. Если только кто-то не заплатил ему за это. Кто-то, обладающий достаточными средствами и влиянием. Кто-то, кому было что выигрывать.
- Милая Лэина в логове Змея - Таня Соул - Любовно-фантастические романы / Морские приключения / Русское фэнтези
- Прах к праху - Элизабет Джордж - Классический детектив
- Похититель книжных душ - Фарида Мартинес - Городская фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези
- Красный корсар - Джеймс Фенимор Купер - Классическая проза / Морские приключения
- Седьмое чувство. Под знаком предсказуемости: как прогнозировать и управлять изменениями в цифровую эпоху - Джошуа Купер Рамо - Публицистика