Желание под солнцем - Карен Робардс
- Дата:31.07.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Желание под солнцем
- Автор: Карен Робардс
- Год: 2008
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Желание под солнцем" от Карен Робардс
🌞 В аудиокниге "Желание под солнцем" вы окунетесь в захватывающий мир страсти, интриг и приключений. Главная героиня, молодая и красивая девушка, оказывается втянута в опасную игру, где на кону не только ее сердце, но и жизнь. Сможет ли она найти свое счастье под жгучим солнцем страсти?
📚 Карен Робардс - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий. "Желание под солнцем" не станет исключением - это история, которая заставит вас держать дыхание до последней страницы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Исторические любовные романы, детективы, фэнтези - у нас есть все, что вам нужно для увлекательного времяпрепровождения.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и романтики с аудиокнигой "Желание под солнцем" от Карен Робардс. Погрузитесь в историю, которая заставит ваше сердце биться быстрее и разгадайте все тайны вместе с героиней. Ждем вас на страницах нашего сайта!
Исторические любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ну отдай! – взъярилась Лайла, но Джосс уже бежал обратно по воде с ее нижней юбкой в руке. – Сию же минуту вернись, прохвост!
Топнув ногой, она припустила за ним, кипя от злости. Украсть ее нижнюю юбку просто верх наглости! Если ему понадобился лишний кусок материи – это его проблема! Вероятно, ему надоело все время ходить на солнце с голой грудью и спиной и он собрался соорудить себе что-то вроде рубашки. Но это ее нижняя юбка, и она будет биться за нее до последнего вздоха, но не отдаст! В любом случае ей с ее светлой кожей и волосами защита от солнца нужна больше, чем ему. Что, скажите на милость, он задумал?..
Она только выбежала на берег из воды, когда он взлетел на самую высокую точку мыса и как безумный замахал ее нижней юбкой над головой. Лайла вытаращила глаза, гадая, не повредило ли солнце его мозги, но потом наконец поняла.
– Корабль! – завизжала она и, подхватив юбки, помчалась вверх по склону пригорка вслед за ним. – Мы здесь! Мы здесь!
Она резко затормозила с ним рядом, подпрыгивая, и размахивая руками в воздухе, и крича как ненормальная вместе с ним. Хотя было совершенно ясно, что на корабле, чьи раздувающиеся паруса виднелись на горизонте, не слышат ни звука.
– Мы здесь!
Джосс размахивал над головой ее нижней юбкой, как флагом. Корабль величественно уплывал за горизонт, вырисовываясь на фоне розовых, малиновых и оранжевых красок заходящего солнца. Невозможно было сказать, видели они или нет, но непохоже, чтобы корабль направлялся в их сторону.
– Если бы только можно было взобраться повыше… – Джосс рассеянно огляделся вокруг, но он стоял на самой высокой точке на берегу. Лайла подергала его за руку. Перспектива спасения стерла всю ее враждебность к нему, по крайней мере на данный момент.
– Подними меня к себе на плечи.
Он на секунду заморгал, затем кивнул. Лайла ожидала, что он встанет на колени и позволит ей залезть ему на плечи. Вместо этого он ухватил ее за талию и поднял вверх. Юбка мешала. Даже на краткий миг не задумавшись о скромности, она поддернула ее и обмотала вокруг бедер, чтобы он мог поднять ее через голову. Усевшись ему на плечи со свисающими голыми ногами по обеим сторонам его груди, она выхватила из его руки юбку и отчаянно замахала ею. Корабль теперь был еще дальше, но еще оставался шанс, что кто-нибудь может посмотреть в их сторону. Какой-нибудь матрос на мачте, быть может…
– Они уходят! Они нас не видят!
– Нет, стойте! Вернитесь! Мы здесь!
Держась за макушку Джосса для равновесия, Лайла умудрилась поставить одну ногу ему на плечо и встать. Он схватил ее за лодыжки и держал как мог. Если она должна размахивать нижней юбкой, то ей придется отпустить подол платья. Она так и сделала, и подол упал ему на голову, закрывая обзор и ослепляя его. Опасно покачиваясь, она замахала юбкой из этого ненадежного положения, а он вцепился в ее лодыжки смертельной хваткой и пытался как мог удержаться прямо и не уронить ее.
Корабль по-прежнему удалялся. Лайла привстала на цыпочки…
– Боже!
Джосс сделал шаг назад, чтобы сохранить равновесие, когда Лайла покачнулась, и вдруг он стал выскальзывать из-под нее, как угорь…
– На помощь!
Лайла пронзительно вскрикнула, когда повалилась на землю, приземлившись задом прямо в середину его живота.
– О-ух!
Джосс, который, к счастью для Лайлы, упал на землю первым, громко застонал, когда она свалилась прямо на него. Радуясь, что не покалечилась, она развернулась, чтобы видеть его лицо.
– Что случилось?
– Я споткнулся о чертов камень – что ты вообще там делала?
Он рассерженно воззрился на нее, лежа спиной на поросшей травой песчаной земле. Она зыркнула на него не менее сердито, сидя у него на животе. Затем внезапно его губы дернулись, и он ухмыльнулся. Потом усмехнулся. Потом громко рассмеялся. Лайла, вначале смешавшись, в конце концов присоединилась к нему.
– О Бог мой! – сказала она, наконец слезая с его живота и присев с ним рядом. – Я больно ударила тебя?
Он взглянул на нее, глаза его весело поблескивали.
– Сомневаюсь, что я снова когда-нибудь смогу есть. Мой желудок, должно быть, напрочь сплющило.
– Я не вешу так много!
– Еще как весишь, уж поверь мне! Удивлюсь, если я смогу встать.
Он улыбнулся ей, и она не могла не ответить тем же. Затем он осторожно сел, прижав одну ладонь к животу.
– Что б я еще когда-нибудь поставил тебя на плечи!
– Что б я еще когда-нибудь встала к тебе на плечи! Я же могла побиться!
– А я побился!
– Неженка!
Этот эпитет вызвал у него еще одну ухмылку. Затем он посмотрел на горизонт и посерьезнел.
– Не думаю, что они видели нас.
Лайла тоже посмотрела в сторону горизонта.
– Я тоже.
– Если один корабль проплыл мимо этого острова, проплывет и другой. Очень скоро нас спасут. – В его голосе прозвучала скорее надежда, чем убеждение.
– Да.
Несколько минут они оба не отрывали взгляда от опустевшего горизонта. Затем Лайла взглянула на Джосса. Его щетина еще больше отросла, превратившись почти в бороду, а порез настолько зажил, что больше не выглядел розовым и воспаленным. Кожа была скорее бронзовой, чем обгоревшей. Он стал худее, подумала она, и, если такое возможно, еще крепче и мускулистее. Единственное, что она узнала бы в нем с первого взгляда, были его сверкающие изумрудные глаза.
– На самом деле я не всерьез сказала, что прикажу тебя высечь, – неожиданно проговорила она тихим голосом. – Когда нас спасут, ты можешь не беспокоиться. Рабов на «Усладе сердца» уже давно не бьют.
Он скосил на нее глаза:
– А я не беспокоюсь. Потому что не имею ни малейшего намерения быть рабом на «Усладе сердца». Когда нас спасут, я вернусь в Англию.
Она ошеломленно заморгала:
– Но ты не можешь!
– Почему не могу? Не представляю, чтобы нас спас кто-то, кто нас знает, верно ведь? Если только ты не расскажешь нашим спасителям о том, что случилось в Виргинии, у них не будет причин сомневаться, что я не кто иной, как свободный человек. Каким и намерен быть.
– Но… но…
– Если, конечно, ты не собираешься объявить меня своей собственностью, как только нас кто-то найдет, – добавил он, устремив на нее взгляд своих пронзительных глаз.
Лайла уставилась на него во все глаза. Он прав. Когда их спасут, если только это не окажется кто-то знающий его историю, никому и в голову не придет подумать, что он раб. Когда он оденется и побреется, то будет выглядеть истинным английским джентльменом – ведь его растили как английского джентльмена. В ее власти освободить его…
– Не пойми меня неправильно, я передам тебя в надежные руки, но я не собираюсь и дальше сносить этот фарс. Когда вернусь домой в Англию, вышлю тебе сто долларов…
- Волшебница для короля - Анна Солейн - Прочее
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература
- Вкус яблочных зёрен (ЛП) - Катарина Хагена - Современные любовные романы
- “СТРЕСС МОЖЕТ СДЕЛАТЬ НАС МОЛОЖЕ” - Ольга Сульчинская - Периодические издания