Поверь и полюби - Хизер Кэлмен
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Поверь и полюби
- Автор: Хизер Кэлмен
- Год: 2000
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подумав несколько мгновений, Софи уже открыла рот, чтобы предложить молодому человеку свои услуги. Но в последний момент у нее в голове мелькнула тревожная мысль: а вдруг хозяин или хозяйка окажутся знакомыми? Ведь она весь сезон бывала чуть ли не на всех светских раутах в столице, так что такое вполне возможно.
Софи озадаченно посмотрела на юношу, продолжавшего сокрушаться по поводу плохих дорог и сломанного колеса, подумав, что для начала неплохо было бы узнать хотя бы фамилию возможных господ. Да и вообще не помешает подробно расспросить о семье. А потому, бесцеремонно прервав поток жалоб и сетований нового знакомого, без обиняков спросила:
– Кто ваш хозяин?
Юноша остановился на полуслове, видимо, сообразив, что не следует так хныкать перед совсем, незнакомой женщиной, и нетвердым голосом спросил:
– Вы хотите знать его имя?
– Да.
– Мой хозяин – маркиз Бересфорд.
Бересфорд… Гм-м… Софи показалось, что когда-то она уже слышала эту фамилию, но точно вспомнить не могла. Тогда, решив, что надо очень осторожно выяснить все до конца, начала издалека:
– А почему вы не поехали вместе с хозяином в Лондон? Ведь там сейчас самый разгар светского сезона. Не может быть, чтобы маркиз его пропустил! И конечно, он не обошелся бы без ваших услуг. Молодой слуга пожал плечами:
– Лорд Бересфорд и его супруга уже на протяжении многих лет в Лондон не ездят. Похоже, ни сам город, ни высший свет их нисколько не интересуют.
Прекрасно! Это означало, что маркизу и маркизе ее лицо незнакомо!
Софи решилась на следующий шаг.
– Скажите, а маркиз – хороший, добрый хозяин? – спросила она.
– Лучше и добрее просто не может быть!
– А для чего он ищет новую прислугу?
Юноша недовольно поморщился. Вопрос незнакомой дамы напомнил ему о невыполненном поручении.
– Для ежедневной работы, – буркнул он. – Она должна уметь делать то, что обычно делает служанка в течение дня.
– И обязательно иметь какой-то опыт в этом деле?
– Мне поручено найти девушку или женщину с мозгами на пару извилин больше овечьих.
Софи рассмеялась:
– Ну, если так, то вам могла бы подойти, скажем, я.
– Что?! – Юноша от неожиданности на мгновение остолбенел, а затем крепко схватил Софи за руку. – Вы хотите сказать, что согласились бы работать у нас?
– Именно так!
– Ей-богу, вы смеетесь надо мной!
Софи с удивлением и даже некоторой обидой посмотрела на него:
– Вы считаете меня недостойной такой чести?
– Да нет же! Уверяю, что вовсе не хотел вас обидеть! Я с трудом могу поверить, что такая очаровательная женщина, как вы, может согласиться на столь жалкую работу!
Софи еще несколько мгновений нерешительно смотрела на юношу, потом вздохнула и опустила глаза, стыдясь того, что должна была произнести дальше. Но, преодолев гордость, подняла голову и грустно призналась:
– Возможно, я действительно леди из общества, но сейчас для меня настали не лучшие времена. По правде говоря, и денег нет – в сумочке всего полкроны. Если вы не возьмете меня на работу, то придется провести эту ночь на улице.
– Как?!
Софи уныло покачала головой:
– Я осталась совсем без средств к существованию.
Наступило долгое взаимное молчание, затем юноша прокашлялся и робко спросил:
– Извините за нескромный вопрос, но как вы попали в такое положение?
– Поскольку вы серьезно думаете о возможности нанять меня служанкой в солидный дом, то, видимо, догадываетесь, что все это произошло не по причине какого-либо преступления или моего дурного поведения.
Софи еще не знала, что конкретно сказать ему, но понимала: обо всем случившемся на самом деле говорить ни в коем случае нельзя.
Молодой человек снова прокашлялся и участливо посмотрел на Софи.
– Мисс…
– Мисс Бар… Меня зовут Софи Бартон.
Софи решила не испытывать судьбу и не называть свою настоящую фамилию.
Молодой человек галантно поклонился.
– Очень приятно, мисс Бартон. Рад нашему знакомству. А меня зовут Теренсом. Теренс Маббет – четвертый ливрейный слуга маркиза Бересфорда.
Софи присела в легком реверансе. Теренс снова поклонился и сказал:
– Уверяю вас, мисс Бартон, что я, будучи всего лишь четвертым слугой у маркиза, тем не менее получил хорошее воспитание и всегда веду себя как джентльмен. А одним из непременных правил джентльмена является участие в судьбе дамы, попавшей в беду или испытывающей материальную нужду. Это означает, что я считаю своим долгом предложить вам работу. А вы решите – довериться мне или нет.
Софи улыбнулась и благодарно кивнула Теренсу, хотя в душе была готова обнять его.
– Вы очень добры, мистер Маббет! – растроганно воскликнула она.
– Зовите меня просто Терри. Все слуги именно так ко мне обращаются.
– Хорошо, Терри. А вы зовите меня Софи. Как и все мои друзья.
– Боже мой! – просиял Терри. – Мы будем друзьями! – Он снова взял Софи за руку. – Ну а теперь, когда мы познакомились и все решено, я предлагаю немедленно двинуться в путь. Мы едем в имение маркиза Бересфорда. Уверяю вас, Софи, что поездка будет очень приятной и интересной.
Софи кивнула в знак согласия, после чего Терри помог ей подняться по ступенькам в фургон. Внутри фургон оказался очень уютным и отделанным с большим вкусом. Стены были обиты розовой материей, ручки, сделанные из дорогого полированного дерева, отражали мягкий свет расположенных по углам лампад.
Терри уже взял вожжи и хотел тронуть лошадей, когда Софи вдруг вспомнила, что забыла чемодан.
– Ой, подождите! – воскликнула она, в растерянности озираясь по сторонам. – Мой чемодан! Я уронила его, когда чуть было не попала под колеса вашего фургона. Он должен валяться где-то там, на дороге.
Хотя чемодан Софи не представлял собой большой ценности, но он был дорог ей как память о прошедшей беззаботной юности. А потому был бесценен!
Терри быстро спрыгнул на землю и побежал к тому месту, где произошел злосчастный инцидент. Через несколько минут он вернулся, неся в руке нечто большое, исцарапанное и помятое, мало чем напоминавшее элегантный чемоданчик Софи. Терри выглядел таким несчастным, что его оставалось только пожалеть.
– Простите, Софи, – пробормотал он, подавая ей то, что полчаса назад называлось чемоданом, – но его, видимо, переехал фургон…
Софи не могла скрыть огорчения: в чемодане лежали все ее вещи, с которыми она приехала в Экзетер. В том числе любимое платье, шляпы и обрамленное слоновой костью небольшое зеркало. Последним Софи особенно дорожила – это был подарок матери… Теперь все наверняка погибло!
– Простите меня, Софи. Честное слово, я не хотел ничего подобного. Надеюсь, в чемодане нет очень ценных вещей?
- Подводные лодки Его Величества - Пол Кемп - Прочая документальная литература
- Камень духов - Александр Кердан - Исторические приключения
- Поверь и полюби - Софи Уэстон - Короткие любовные романы
- КНИГА ДУХОВ СТОЯЩИХ КАМНЕЙ - Скотт Каннингем - Эзотерика
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки