Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер
- Дата:20.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Вынужденная помолвка
- Автор: Кэрол Мортимер
- Год: 2012
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 10
— К вам мисс Хетерингтон, милорд, — Ривс, старый дворецкий Люсьена, застыл в дверях библиотеки.
Люсьен сидел у камина, наслаждаясь бокалом бренди перед тем, как пойти спать.
Мисс Грейс Хетерингтон.
Люсьену не требовалось уточнения — он знал только одну мисс Хетерингтон!
Мисс Хетерингтон, которая не должна определенно не должна! — приходить к нему домой почти в одиннадцать вечера, даже будучи с ним помолвленной.
— Дьявол!.. — Люсьен резко выпрямился в своем огромном кресле. — Надеюсь, она не одна?
— Нет, милорд, с ней ее служанка, — ответил Ривс и добавил: — Мисс Хетерингтон выглядит взволнованной. Кажется, мисс Хетерингтон… плакала, милорд.
Плакала? Грейс? Прямолинейная, не теряющая самообладания ни в какой ситуации Грейс плакала? Кто же посмел расстроить ее до такой степени, что она расплакалась?
Люсьен встал.
— Люсьен! — Грейс, очевидно уставшая от долгого ожидания, появилась в дверях за спиной Ривса, ее волосы были растрепаны, а на щеках виднелись следы слез. — О, Люсьен!
Ривс успел отступить в сторону, когда Грейс ворвалась в комнату и бросилась в объятия Люсьена.
— Это просто ужасно, Люсьен! — всхлипнула она, прижавшись к нему. — И в этом виновата я!
Злую или непокорную Грейс Люсьен мог легко понять. Расстроенная и плачущая Грейс была выше его понимания. Он бросил на Ривса хмурый, молящий о помощи взгляд, когда его руки прижали Грейс к себе, и она уткнулась лицом ему в грудь, продолжая плакать.
Дворецкий выглядел таким же растерянным.
— Я отведу служанку мисс Хетерингтон в комнату для слуг, милорд, и оставлю вас поговорить с мисс Хетерингтон… наедине.
Ривс торопливо отступил, тихо закрыв за собой двери.
«Дезертир!» — разочарованно выругал его Люсьен, беспомощно глядя на Грейс. Она была такой маленькой в его объятиях, такой хрупкой, и ее oтчаянные всхлипывания пробуждали в нем все запретные инстинкты, которыми он обладал.
Несколько минут спустя он сел в кресло и усадил Грейс себе на колени.
— Грейс, я сомневаюсь, что у тебя еще остались слезы, чтобы плакать! Посмотри, моя рубашка промокла насквозь.
Грейс постепенно начинала понимать, где находится и что делает, удивленно приподнялась и посмотрела на белую рубашку Люсьена. «Влажная» было неподходящий словом. Тонкий льняной материал рубашки был совершенно прозрачным. Она прилипла к телу Люсьена, четко обрисовав темные волосы, которые росли у него на груди.
Грейс попыталась встать, когда поняла, что сидит у него на коленях; на ее лице было виноватое выражение, когда она скромно опустила шелковистые темные ресницы.
— Нет, не двигайся! — Люсьен не отпускал ее. — Теперь, когда ты успокоилась, я хочу, чтобы ты рассказала мне, что тебя так огорчило.
Слезы снова навернулись на глаза Грейс, когда она вспомнила, что именно привело ее к Люсьену. К мужчине, с которым она готова была непрестанно спорить, но в чьей силе никогда не сомневалась. К мужчине, которого она любила…
Грейс тяжело сглотнула.
— У моего дяди… герцога… случился удар. Доктор… доктор не уверен, что он поправится! — По ее щекам снова полились слезы. — И это полностью моя вина, Люсьен!
— Грейс, я настаиваю на том, чтобы ты успокоилась и прекратила завывать. — Голос Люсьена был намеренно суровым. Достаточно суровым, как он надеялся, чтобы остановить поток ее слез.
Грейс с негодованием посмотрела на него.
— Завывать, сэр? Леди не завывают!
— Нет, обычно нет, — растягивая слова, ответил он.
Ее щеки вспыхнули.
— Я говорю вам, что я не завывала!
Люсьен улыбнулся:
— Завывала или нет, но мое замечание заставило вас успокоиться, не так ли?
Грейс укоризненно посмотрела на него, высвободилась из его рук и встала.
— Это жестоко — дразнить меня, видя, как я расстроена.
Люсьен пристально посмотрел на Грейс. В ее облике не осталось ничего от элегантной и модной Грейс Хетерингтон, волосы были растрепаны, лицо покрылось красными пятнами, а глаза опухли от слез, голубое платье с завышенной талией было смято оттого, что она сидела у него на коленях. По блеску, который вернулся в ее глаза, Люсьен понял, что его замечание произвело желаемый эффект. Грейс быстро возвращалась в свое обычное состояние решительной прямолинейности.
— Это было жестоко, — кивнул Люсьен. — Честно, но жестоко.
Она поджала губы.
— Милорд…
— Мы не будем снова спорить сегодня вечером, Грейс. Говоришь, герцог Карлайн болен?
Грейс сразу же забыла о своем раздражении, вспомнив ужасную сцену, которая произошла в доме Карлайна этим вечером. Ее дядя пошатываясь шел по направлению к библиотеке, Грейс и ее тетя в это время сидели в гостиной. Его лицо было свекольно-красным, он держался за сердце, словно ему было трудно дышать. Грейс и тетя не успели подняться с кресел, как герцог упал на ковер к их ногам.
Тетя Маргарет сразу же истошно закричала. На крик в гостиную прибежали Френсис и Дариус. Френсис казался растерянным, лишь стоял и смотрел на своего старшего брата. И только Дариус остался абсолютно спокойным, он послал одного из слуг за врачом, затем он и его младший брат перенесли герцога, по-прежнему находящегося без сознания, в спальню.
Грейс изо всех сил старалась успокоить тетю, когда они поднимались следом за мужчинами по широкой лестнице, но ей это не удалось. Ее тетя была на грани обморока, когда некоторое время спустя приехал врач и выгнал всех из комнаты, чтобы спокойно осмотреть пациента.
Все то время, что Грейс успокаивала и утешала тетю, она ощущала свою вину за размолвку, которая произошла между ней и Френсисом утром, — это так расстроило герцога.
— Я виновата, — тихо повторила она.
Люсьен встал.
— Ты уже говорила это, Грейс. Несколько раз. Понятия не имею, почему ты думаешь, что это так…
— Разве ты не понимаешь? — с раздражением спросила она. — Если бы я не поругалась с Френсисом утром… Если бы наши громкие голоса не потревожили дядю…
— Правильно ли я тебя понял. Грейс? — Люсьен задумчиво посмотрел на нее. — Ты полагаешь, что именно твоя ссора с Френсисом, которая произошла… сколько? — двенадцать или четырнадцать часов назад? — вызвала сердечный приступ у твоего дяди вечером?
Грейс, нахмурившись, укоризненно посмотрела на него:
— Конечно, именно это я и хочу сказать..
— Восхищаюсь твоей самонадеянностью, Грейс, но…
— Это не самонадеянность! — в ярости воскликнула девушка. — Какая еще возможна другая причина того, что мой дядя упал в обморок?
Грейс нервно заходила по комнате.
- Золушка для герцога - Кэрол Мортимер - Исторические любовные романы
- Как разговаривать с кем угодно, когда угодно, где угодно - Кинг Ларри - Самосовершенствование
- Помолвка с мечтой - Лорин Чандлер - Короткие любовные романы
- Точка кипения - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки