Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер
0/0

Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер:
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн. Теперь молодой повеса просто обязан жениться на девице, что не радует ни новоиспеченного жениха, ни его невесту…
Читем онлайн Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50

— Возможно, он делает это не ради себя, — с неохотой признала Грейс. Ее щеки снова вспыхнули от смущения, когда она поняла, что леди Арабелла также слышала сплетни о них с Люсьеном. А кто не слышал? — А ради дружбы с моим дядей и тетей, а также чтобы не принести вреда моей репутации.

— Ха! Люсьен бы… О, да это же лорд Дариус Уинтер…

Арабелла выглянула на улицу и увидела, что из кареты наконец-то вышел джентльмен.

Грейс также узнала лорда Дариуса, когда он ступил на тротуар; солнце освещало его золотистые волосы и надменно красивое лицо. Он взял из рук ожидающего кучера шляпу и трость и посмотрел на дом.

Арабелла виновато отошла от окна.

— Не думала, что увижу его в Лондоне в этом сезоне…

Грейс кивнула:

— Мы были у него в поместье в Малверне, перед тем как приехать сюда, и тогда обсуждался его приезд в город на несколько дней по делам. Что-то насчет поместья его жены. Ты же знаешь, что лорд Дариус женился и недавно овдовел?..

— О да, все знают, что лорд Дариус женился на женщине с большим состоянием, — заверила ее Арабелла. — Ходило много разговоров, когда выяснилось, что смерть его жены не была несчастным случаем.

— Я не знала… — Грейс была сбита с толку таким открытием. Особенно после того, что сказала в гостинице чуть больше недели назад, когда ясно дала понять, что думает о мужчинах, которые женятся только ради состояния. Она никогда бы не озвучила такое мнение — даже чтобы позлить Люсьена Сен-Клера, — если бы знала, что Дариус Уинтер считался в обществе именно таким мужчиной. — И все же он очень красив, — печально добавила она.

— Очень красив, — согласилась Арабелла, вставая. — Такие красивые золотистые волосы, загадочные синие глаза и лицо ангела. Или дьявола. — Она зло рассмеялась. — Очень богатого дьявола, если верить слухам. Он едва знал свою невесту до свадьбы… и она умерла всего месяц спустя!.. — Арабелла покачала головой. — Все было очень удобно. Не для нее, разумеется.

Грейс покраснела от смущения.

— Арабелла, перестань говорить ерунду!

Грейс напряглась при звуке голоса Люсьена, и ее лицо побледнело, когда она медленно повернулась и увидела, что он стоит в дверях ее спальни. По одному его строгому неодобрительному взгляду? — когда он посмотрел на сестру, Грейс поняла, что он услышал по крайней мере часть разговора между ними.

Люсьен, очарованный утонченной красотой Грейс, как только открыл дверь в ее спальню, ее распущенными локонами, вьющимися вдоль спины, ее талией и грудью, которую подчеркивал вырез синего бархатного платья, — намеренно не сводил стальной взгляд с сестры.

— Я думаю, Арабелла, что ты должна извиниться перед Грейс, — холодно сказал он сестре. — Лорд Дариус ее дядя, а ты только что оскорбила его, — напомнил он ей.

Лицо Арабеллы напряглось.

— Оскорбила, сказав правду? — протестующее посмотрела она на него.

Люсьен поджал губы.

— Повторив неподтвержденный слух.

— Думаю, вы ошибаетесь, Люсьен, — мягко, но тоже с вызовом сказала ему Грейс.

Люсьен строго посмотрел на нее:

— Ты веришь в то, что лорд Дариус виновен в преступлении, в котором обвиняет его моя сестра?

— Нет, конечно, не верю! — Ее щеки вспыхнули от раздражения. — Я хочу сказать, что лорд Дариус — единственный брат моего дяди, и я не верю, что Арабелла обвиняла лорда Дариуса в каком-либо проступке; она лишь рассказывала мне, что думают другие по поводу его трагически короткого брака.

Люсьен покачал головой:

— Это неподтвержденный слух.

— Ерунда! — презрительно фыркнула Арабелла. — Как бы там ни было, люди, подслушивающие чужие разговоры, не имеют право критиковать содержание таких разговоров!

— Думаю, тебе лучше вернуться вниз, Арабелла.

Его сестра действительно стала слишком прямолинейной маленькой мадам, нахмурившись, признал Люсьен. Пора бы — давно пора! — Хоку обуздать такую дерзость. И лучше бы ему выдать ее замуж за того, кто не будет терпеть частые бунты Арабеллы.

Арабелла широко раскрыла глаза от возмущения, что ее обвинили в бестактности.

— Лучше для кого?

— Да, Люсьен. Лучше для кого?

Грейс с недоверием посмотрела на него; она никогда не сможет отделаться от помолвки с Люсьеном, если он продолжит компрометировать ее таким образом. Но может быть, в этом и заключалось его намерение?..

Сен-Клер обратил на нее свой ледяной взгляд, его красивое лицо было холодным.

— Для Арабеллы, разумеется. Или ты хочешь, чтобы она присутствовала при следующем нашем споре?

«Так и должно было быть?» — подумала Грейс, слегка раздраженная постоянными укорами Люсьена. Хотя, возможно, у него были причины жаловаться после того, как она ударила его поводьями сегодня утром, виновато признала Грейс, заметив след от удара, который тонкой красной полосой проступал на его правой щеке.

— Возможно, тебе и впрямь лучше уйти, Арабелла, если твой брат собирается читать еще одну свою нескончаемую лекцию, — ободряюще улыбнулась она девушке.

Арабелла грациозно пошла к двери, задержавшись на минуту около брата.

— Герцогиня не одобрит…

Люсьен напрягся:

— Зато я одобрю.

— О, что ж, тогда я уверена, что это приемлемо! — рассмеялась Арабелла. — Хотя, думаю, я лучше пойду в сад, чтобы герцогиня не слишком… обеспокоилась твоим отсутствием.

Люсьен скривил тубы в улыбке.

— В этом нет необходимости, Арабелла. В конце концов, Грейс и я обручены.

— И тем не менее я прогуляюсь на улице, — стояла на своем его сестра.

Она поднялась на цыпочки, нежно поцеловала брата в щеку, бросила озорной взгляд на Грейс и вышла.

Грейс была смущена тем, что сейчас они с Люсьеном наедине. А он… Грейс могла только догадываться о его чувствах. Видя его высокомерный и неодобрительный взгляд, когда он вошел в спальню и мягко закрыл за собой дверь, она могла лишь предполагать то, что он находится с ней в спальне, совсем не беспокоило его!

Возможно, просить Арабеллу оставить их наедине в спальне Грейс было не самым благоразумным поступком, хмуро признал Люсьен, когда понял, насколько интимной стала ситуация. Грейс была так чарующе красива, ее черные волосы каскадом падали на стройную спину, а низкий вырез платья открывал соблазнительную, ничем не стесненную пышную грудь. И кровать была так невероятно близко!..

Люсьен стиснул руки за спиной, раздраженно заходил по комнате, стараясь не смотреть на Грейс, стоящую у окна.

— Полагаю, мне следует извиниться перед тобой за мое поведение этим утром.

— Извиниться? — широко раскрыла глаза Грейс; это было последнее, что она ожидала услышать от Люсьена, когда он попросил сестру оставить их наедине.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер бесплатно.
Похожие на Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги