Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер
- Дата:20.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Вынужденная помолвка
- Автор: Кэрол Мортимер
- Год: 2012
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, он делает это не ради себя, — с неохотой признала Грейс. Ее щеки снова вспыхнули от смущения, когда она поняла, что леди Арабелла также слышала сплетни о них с Люсьеном. А кто не слышал? — А ради дружбы с моим дядей и тетей, а также чтобы не принести вреда моей репутации.
— Ха! Люсьен бы… О, да это же лорд Дариус Уинтер…
Арабелла выглянула на улицу и увидела, что из кареты наконец-то вышел джентльмен.
Грейс также узнала лорда Дариуса, когда он ступил на тротуар; солнце освещало его золотистые волосы и надменно красивое лицо. Он взял из рук ожидающего кучера шляпу и трость и посмотрел на дом.
Арабелла виновато отошла от окна.
— Не думала, что увижу его в Лондоне в этом сезоне…
Грейс кивнула:
— Мы были у него в поместье в Малверне, перед тем как приехать сюда, и тогда обсуждался его приезд в город на несколько дней по делам. Что-то насчет поместья его жены. Ты же знаешь, что лорд Дариус женился и недавно овдовел?..
— О да, все знают, что лорд Дариус женился на женщине с большим состоянием, — заверила ее Арабелла. — Ходило много разговоров, когда выяснилось, что смерть его жены не была несчастным случаем.
— Я не знала… — Грейс была сбита с толку таким открытием. Особенно после того, что сказала в гостинице чуть больше недели назад, когда ясно дала понять, что думает о мужчинах, которые женятся только ради состояния. Она никогда бы не озвучила такое мнение — даже чтобы позлить Люсьена Сен-Клера, — если бы знала, что Дариус Уинтер считался в обществе именно таким мужчиной. — И все же он очень красив, — печально добавила она.
— Очень красив, — согласилась Арабелла, вставая. — Такие красивые золотистые волосы, загадочные синие глаза и лицо ангела. Или дьявола. — Она зло рассмеялась. — Очень богатого дьявола, если верить слухам. Он едва знал свою невесту до свадьбы… и она умерла всего месяц спустя!.. — Арабелла покачала головой. — Все было очень удобно. Не для нее, разумеется.
Грейс покраснела от смущения.
— Арабелла, перестань говорить ерунду!
Грейс напряглась при звуке голоса Люсьена, и ее лицо побледнело, когда она медленно повернулась и увидела, что он стоит в дверях ее спальни. По одному его строгому неодобрительному взгляду? — когда он посмотрел на сестру, Грейс поняла, что он услышал по крайней мере часть разговора между ними.
Люсьен, очарованный утонченной красотой Грейс, как только открыл дверь в ее спальню, ее распущенными локонами, вьющимися вдоль спины, ее талией и грудью, которую подчеркивал вырез синего бархатного платья, — намеренно не сводил стальной взгляд с сестры.
— Я думаю, Арабелла, что ты должна извиниться перед Грейс, — холодно сказал он сестре. — Лорд Дариус ее дядя, а ты только что оскорбила его, — напомнил он ей.
Лицо Арабеллы напряглось.
— Оскорбила, сказав правду? — протестующее посмотрела она на него.
Люсьен поджал губы.
— Повторив неподтвержденный слух.
— Думаю, вы ошибаетесь, Люсьен, — мягко, но тоже с вызовом сказала ему Грейс.
Люсьен строго посмотрел на нее:
— Ты веришь в то, что лорд Дариус виновен в преступлении, в котором обвиняет его моя сестра?
— Нет, конечно, не верю! — Ее щеки вспыхнули от раздражения. — Я хочу сказать, что лорд Дариус — единственный брат моего дяди, и я не верю, что Арабелла обвиняла лорда Дариуса в каком-либо проступке; она лишь рассказывала мне, что думают другие по поводу его трагически короткого брака.
Люсьен покачал головой:
— Это неподтвержденный слух.
— Ерунда! — презрительно фыркнула Арабелла. — Как бы там ни было, люди, подслушивающие чужие разговоры, не имеют право критиковать содержание таких разговоров!
— Думаю, тебе лучше вернуться вниз, Арабелла.
Его сестра действительно стала слишком прямолинейной маленькой мадам, нахмурившись, признал Люсьен. Пора бы — давно пора! — Хоку обуздать такую дерзость. И лучше бы ему выдать ее замуж за того, кто не будет терпеть частые бунты Арабеллы.
Арабелла широко раскрыла глаза от возмущения, что ее обвинили в бестактности.
— Лучше для кого?
— Да, Люсьен. Лучше для кого?
Грейс с недоверием посмотрела на него; она никогда не сможет отделаться от помолвки с Люсьеном, если он продолжит компрометировать ее таким образом. Но может быть, в этом и заключалось его намерение?..
Сен-Клер обратил на нее свой ледяной взгляд, его красивое лицо было холодным.
— Для Арабеллы, разумеется. Или ты хочешь, чтобы она присутствовала при следующем нашем споре?
«Так и должно было быть?» — подумала Грейс, слегка раздраженная постоянными укорами Люсьена. Хотя, возможно, у него были причины жаловаться после того, как она ударила его поводьями сегодня утром, виновато признала Грейс, заметив след от удара, который тонкой красной полосой проступал на его правой щеке.
— Возможно, тебе и впрямь лучше уйти, Арабелла, если твой брат собирается читать еще одну свою нескончаемую лекцию, — ободряюще улыбнулась она девушке.
Арабелла грациозно пошла к двери, задержавшись на минуту около брата.
— Герцогиня не одобрит…
Люсьен напрягся:
— Зато я одобрю.
— О, что ж, тогда я уверена, что это приемлемо! — рассмеялась Арабелла. — Хотя, думаю, я лучше пойду в сад, чтобы герцогиня не слишком… обеспокоилась твоим отсутствием.
Люсьен скривил тубы в улыбке.
— В этом нет необходимости, Арабелла. В конце концов, Грейс и я обручены.
— И тем не менее я прогуляюсь на улице, — стояла на своем его сестра.
Она поднялась на цыпочки, нежно поцеловала брата в щеку, бросила озорной взгляд на Грейс и вышла.
Грейс была смущена тем, что сейчас они с Люсьеном наедине. А он… Грейс могла только догадываться о его чувствах. Видя его высокомерный и неодобрительный взгляд, когда он вошел в спальню и мягко закрыл за собой дверь, она могла лишь предполагать то, что он находится с ней в спальне, совсем не беспокоило его!
Возможно, просить Арабеллу оставить их наедине в спальне Грейс было не самым благоразумным поступком, хмуро признал Люсьен, когда понял, насколько интимной стала ситуация. Грейс была так чарующе красива, ее черные волосы каскадом падали на стройную спину, а низкий вырез платья открывал соблазнительную, ничем не стесненную пышную грудь. И кровать была так невероятно близко!..
Люсьен стиснул руки за спиной, раздраженно заходил по комнате, стараясь не смотреть на Грейс, стоящую у окна.
— Полагаю, мне следует извиниться перед тобой за мое поведение этим утром.
— Извиниться? — широко раскрыла глаза Грейс; это было последнее, что она ожидала услышать от Люсьена, когда он попросил сестру оставить их наедине.
- Золушка для герцога - Кэрол Мортимер - Исторические любовные романы
- Как разговаривать с кем угодно, когда угодно, где угодно - Кинг Ларри - Самосовершенствование
- Помолвка с мечтой - Лорин Чандлер - Короткие любовные романы
- Точка кипения - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки