Вне закона - Патриция Поттер
- Дата:23.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Вне закона
- Автор: Патриция Поттер
- Год: 1994
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Вне закона" от Патриции Поттер
📚 "Вне закона" - захватывающий исторический любовный роман, который расскажет вам о приключениях главного героя, погружая вас в мир интриг и опасностей.
Главный герой, *Иван*, молодой и отважный, оказывается втянутым в запутанный заговор, где ему придется пройти через множество испытаний, чтобы защитить свою любовь и свою честь.
Автор аудиокниги, *Патриция Поттер*, известен своими увлекательными произведениями, способными захватить вас с первых минут прослушивания.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая исторические любовные романы, которые подарят вам море эмоций и незабываемых впечатлений.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые оживут в ваших ушах благодаря аудиокнигам на knigi-online.info!
Погрузитесь в мир страсти, интриг и приключений вместе с аудиокнигой "Вне закона" от Патриции Поттер и насладитесь каждой минутой прослушивания!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Исторические любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чэд, — воскликнула она удивленно и с внезапным оттенком страха, увидев побелевшее лицо Чэда. Она перевела взгляд с мальчика на лицо поддерживавшего его мужчины.
— Он хотел починить загородку, — лаконично сказал Лобо, крепче обхватывая мальчика, который стал клониться в седле. Скоро он потеряет сознание — Лобо с этим сталкивался.
— Я собирался отвезти его в город… к доктору.
— Его нет в городе, — сказала женщина, беспокойно ломая пальцы, — как серьезно…
— Я думаю, сломаны два пальца, и еще большая рана.
Видно было, что она взвешивает варианты. В одном надо было отдать ей должное — она не впадала сразу в истерику, не то что многие из других женщин, которых он знал. Она сидела в тележке, размышляя, полностью держа себя в руках, точно так же, как во время пожара.
Когда она, очевидно, приняла решение, она посмотрела на него уверенно и в то же время умоляюще.
— Не могли бы вы… пожалуйста, отвезите его обратно в дом, и потом не могли бы вы поехать в город и оставить записку для доктора Баркли?
Он не шевельнулся, глядя на нее непроницаемым взглядом, сидя совершенно прямо на такой же неподвижной лошади, хотя Уиллоу заметила, что у животного подергивались мышцы. Она ощущала энергию и хозяина и животного, энергию и едва сдерживаемое напряжение, готовое взорваться молниеносной активностью. Ей, как и раньше, подумалось о диких, неукрощенных животных, хотя сейчас всадник, обхвативший мальчика, выглядел как раз очень человечным.
Чэд был бледен и покачивался, губы его были крепко сжаты. Синяя материя, обмотанная вокруг пальцев, покраснела от крови. Пока Уиллоу ждала, согласится ли незнакомец, у нее внутри все съежилось. Хотя она знала, что это были только секунды, но ощутила как вечность время, которое они смотрели в глаза друг другу. Между ними возникло ощущение взаимного притяжения, молчаливое, необъяснимое понимание их воздействия друг на друга. Она видела, как сжались его челюсти, как будто в стремлении не признавать того, что они оба понимали и испытывали.
Он коротко кивнул в ответ и повернул лошадь к дому. Она ехала следом, испытывая противоречивые чувства. Она беспокоилась за Чэда, но все ее существо пришло в смятение при виде незнакомца, при виде лица, неизгладимо отпечатавшегося в ее памяти. Неважно, как часто она воссоздавала его в своих мыслях, реальность была гораздо сильнее, гораздо убедительнее. Она никогда не встречалась со столь мощным, всепроникающим ощущением его присутствия.
Эстелла и заплаканная Салли Сью ждали на крыльце. Мужчина спешился, затем осторожно, стараясь не тряхнуть, снял мальчика. Уиллоу соскользнула с тележки, оставляя близнецам заботу по дому.
Салли подбежала к ней.
— Чэду еще больно?
— Не волнуйся, пампушка, — нежно ответила она.
Пройдя мимо Эстеллы, она ободряюще сжала ее застывшую руку.
Уиллоу прошла за незнакомцем в спальню, куда несколькими днями раньше он затаскивал Брэди. Но в то время как Брэди он бесцеремонно уронил, с Чэдом он был осторожен и, опустив вниз, еще мгновение смотрел на него.
Когда он повернулся, его лицо было жестким и глаза ледяными.
— Сколько еще несчастных случаев вам надо?
Уиллоу закусила губу, слишком хорошо понимая, что он имеет в виду. Значит, и он считал, что она должна уехать. Это причинило ей боль. Она знала, что так не должно было быть, но так было.
— Кто вы? — прошептала она.
Лобо в этот момент точно знал, что он должен сказать ей. Он мог напугать ее до полусмерти, но он заметил оттенок отчаяния на ее лице, слезинку в уголке глаза. И все же она держалась прямо, и он подумал, как подходило ей ее имя [2] — сильная и гибкая, гнущаяся на ветру, не ломаясь. И он не мог назвать ей свое имя. Просто не мог.
— Джесс, — грубо сказал он, сам не зная, почему он так ответил.
Много лет он так себя не называл, до вчерашнего дня он даже не вспоминал это имя. Но теперь оно само пришло на ум.
— Джесс, — мягко повторила она, и он ощутил комок в горле. Это имя подходяще звучало на ее губах.
Но он не собирался здесь торчать, баюкая себя мечтами о невозможном.
— Я съезжу к доктору и потом вернусь починить загородку.
Уиллоу проглотила комок в горле. Он уже столько сделал, но она все еще знала так мало о нем, только имя.
— Вы… это не обязательно…
— Я сказал парнишке, что починю, — возразил он. — Здесь все разваливается, черт побери.
Не обращая внимания на его грубость, она протянула руку и тронула его запястье. Там ее пальцы замерли, ощущая тепло его кожи, пока он не отдернул руку, как от ожога. Она чувствовала необходимость физического контакта, чтобы доказать самой себе, что он действительно существует, а не является каким-то нелепым созданием ее зачастую слишком живого воображения.
— Спасибо, — почти неслышно произнесла она. Ее тоже обожгло это прикосновение, эта интимность жеста, который вдруг оказался гораздо более значительным, чем она предполагала. Но ведь все в нем было более значимо, чем она ожидала и могла понять. Она пыталась улыбнуться.
— Кажется, я только это и говорю вам все время.
— Уезжайте отсюда, леди, найдите место получше, — сказал он, но его глаза утратили часть их жесткости и притяжение между ними двумя стало почти непреодолимым.
Ему хотелось приблизиться к ней, протянуть руку и узнать, действительно ли ее кожа была так нежна, как он ощутил в эти несколько кратких обжигающих мгновений, и чтобы ее глаза продолжали ласково смотреть на него.
— Я не могу, — мягко сказала она.
— Почему?
Этого он никак не мог понять. Почему она цепляется за богом забытый кусок земли и тощий огород?
— Я обещала.
— Никакие обещания не стоят вашей жизни… и их. — Он посмотрел на Чэда.
— Я не могу, — сказала она.
В ее голосе снова слышалось тихое отчаяние, и ему захотелось придать ей уверенности — хотя его задача состояла в том, чтобы напугать ее.
— Почему?
— Останьтесь вечером ужинать, и я вам все расскажу, — ответила она, подходя к Чэду и глядя на его руку. Она осторожно размотала повязку и нахмурилась при виде раны.
Кровь перестала идти, и она стала успокаивающими движениями поглаживать Чэду руку.
— Очень больно?
Чэд отважно покачал головой и закусил губу, когда она подвинула подушку ему под руку.
— Надеюсь, Салливэн быстро приедет, — сказала она.
— Салливэн?
— Доктор.
Лобо почувствовал, что в нем забилось какое-то незнакомое ощущение. Ревность? Было ли ревностью что-то темное и яростное поднявшееся внутри него при таком небрежном упоминании ею имени другого мужчины?
— Я поеду за ним, — резко сказал он, как будто отметая беспокоящее ощущение.
- Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Гнев дракона. - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Теория и практика - Дарси Блейк - Современные любовные романы
- Серебряная леди - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Вне закона - Дональд Уэйстлейк - Детектив